Эйна Ли - Как подскажет любовь Страница 19

Тут можно читать бесплатно Эйна Ли - Как подскажет любовь. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2010. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Эйна Ли - Как подскажет любовь читать онлайн бесплатно

Эйна Ли - Как подскажет любовь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эйна Ли

Дженни с удивлением взглянула на Андреа, но не стала продолжать гадать. Она научилась распознавать, когда лучше остановиться и не мешать Рико.

– Рыба готова, – объявила Андреа.

Рыба с орехами дала ощущение сытости, так что ужин получился на славу, а костер, несмотря на сырость, согрел их убежище и сделал уютным. Дженни очень надеялась, что мерзнуть предстоящей ночью ей не придется.

Перед тем как отойти ко сну, Рико разворошил костер, полностью загородив вход, чтобы никто и ничто не могло проникнуть внутрь. Потом присел рядом с Доном.

– Оставаться здесь Небезопасно, – сказал он тихо, чтобы не волновать женщин. – Я видел сегодня у ручья свежие отпечатки лошадиных копыт.

– Думаешь, это Слаттер? – спросил Дон.

– Нет, не Слаттер. Индейцев я тоже исключаю. Это пять или шесть подкованных лошадей.

– И не военный патруль. Если бы полковник Харди послал нам в подкрепление отряд, то было бы десять – двенадцать человек.

Рико кивнул:

– Я тоже так думаю. Значит, остаются бандиты.

– Проклятие! Стоило избавиться от банды Слаттера, как тут же объявилась другая.

– Я не могу бросать вас без защиты, отправляясь за водой или на охоту. Так что завтра мы должны уйти отсюда.

– Ты прав. Если я не смогу завтра сесть на лошадь, отправляйся с женщинами один, а я останусь еще на пару дней в убежище. А потом выберусь отсюда самостоятельно.

Рико покачал головой:

– Тебе нужны медикаменты, уход, питье и пища. Иначе умрешь к моему возвращению. И если кто-нибудь из чужаков заметит это укрытие, то они непременно сюда заглянут. Я принес ветки для индейской повозки. Утром разберу шалаш, чтобы забрать веревки, и привяжу одеяло к шестам. Будет немного трясти, но это единственный способ вывезти тебя отсюда.

– Господи, Рико, не мудрено, что ты хотел ехать в одиночку. Ты предупреждал, что если меня ранят или собьюсь с дороги, то буду сам за себя отвечать. Я не хочу тебя больше связывать.

– Я принял решение, так что не надо ничего говорить, Мастерс.

– Я знаю, что ты хочешь ехать на поиски Слаттера. А я задерживаю тебя.

– Я в любом случае найду его. И если он еще жив, то убью ублюдка.

Рико не заметил, как повысил голос. Дженни взглянула на Андреа и по ее виду поняла, что тетя тоже услышала последние слова Рико.

Ненависть и мрачная решимость, прозвучавшие в его голосе, болезненно напомнили Дженни о той, как отвратителен ей род его занятий. У нее даже сердце заныло. Сколько бы они ни ссорилась, она не могла отрицать, что их влечет друг к другу.

Но она не могла позволить себе любить мужчину, которому ничего не стоит ради денег убить человека. Так что нужно повернуться лицом к реальности и не поддаваться искушению.

Дженни посмотрела на Андреа и прочла в ее глазах сочувствие. Тетя, похоже, тоже уловила ее смятение.

– Ты мне веришь, тетя Андреа? – шепотом спросила Дженни. – Может, теперь изменишь свои романтические представления о Рико Фрейзере. Я ему интересна лишь как награда. И Слаттер тоже.

Андреа понимающе сжала ее руку.

Рико возвратился к костру и начал срезать с ветки листья и бросать их в костер. О своих завтрашних планах он не сказал ни слова. Алндреа переместилась к Дону, а Дженни свернулась в углу калачиком и, прислушиваясь к шуму дождя, смотрела на Рико, пока ее не сморил сон.

Ночью она проснулась. Дождь прекратился. Их убежище выдержало ненастье. Рико все еще сидел у костра с винтовкой в руке. Часовой на посту.

Словно почувствовав ее взгляд, он повернулся и посмотрел на нее. В мерцающем свете серьезное выражение его лица сменилось на печальное. Или ей это только показалось?

Дженни проснулась от яркого солнечного света и запаха кофе и увидела, что их укрытие уже разобрано. Даже импровизированная кровать исчезла. Андреа сидела недалеко возле камней, где горел небольшой костер. Дженни подошла к ней и из котелка, стоящего на углях, налила себе кофе.

– Доброе утро. Что происходит?

– Доброе утро, милая. Готовимся к отъезду. Вот последний кусочек солонины. Подкрепись на дорогу. Как выпьешь кофе, дай мне кружку.

– Хочешь сказать, что Дон в состоянии скакать верхом?

– Рико соорудил для него индейскую волокушу.

И в этот момент как по волшебству появился Рико с лошадью Дона. За ней тащилось наипростейшее транспортное средство, на котором лежал Дон. К седлу были привязаны два длинных шеста, служивших оглоблями и полозьями, которые слегка приподнимали головную часть волокуши над землей. К ним Рико привязал поперечные короткие перекладины и застелил их одеялом, чтобы Дону было не так жестко лежать.

– Дэниел Бун, вы снова нашли выход из положения, – объявила Дженни.

– А я уже боялся, принцесса, что вы никогда не проснетесь. Андреа не позволила мне вас будить. Вы поедете с ней или со мной?

– Глупый вопрос, Дэниел.

Она направилась к лошади Дона и приготовилась сесть верхом.

– Я польщен, принцесса. Я тоже еду на этой лошади.

– Не на Буцефале? – удивилась Дженни, опуская ногу на землю.

– Нет. Я должен сам управлять лошадью с повозкой. На Буцефале едете вы и Андреа.

– Меня удивляет, что вы кому-то позволили ехать на вашем коне.

– Обычно все наоборот – Буцефал никому не позволяетсебя оседлать. Но я долго беседовал с ним, и проблем не возникнет – Буцеф понятливый.

Дженни невольно улыбнулась. И почему он такой забавный?

– А Буцефал с вами разговаривает?

– Не так много, как вы, – ответил Рико, тоже улыбаясь.

Андреа села на Буцефала, и Рико помог Дженни сесть в седло позади нее.

– У вас ноги короче моих, Андреа, – заметил он, подтягивая стремена. – Теперь вам удобно?

– Да, хорошо.

– Тогда в путь.

Он вскочил на вторую лошадь и пустил ее шагом. Буцефал не пошевелился. Рико повернул голову и тихонько свистнул. Лошадь пошла за ним.

– Я думала, ты все понял, Буцефал. Но, похоже, не совсем, – проворчала Дженни.

К полудню жара стала невыносимой. Они медленно продолжали движение по пересеченной местности.

– Не помню, чтобы мы проезжали по этой дороге, – сказала Дженни, обращаясь к Андреа и растерянно глядя по сторонам.

– А мы и не проезжали здесь. Разве ты забыла, что мы убежали от Слаттера? Но я уверена, что Рико знает, как доставить нас домой.

– Знаешь, я устала ехать верхом. Думаю, мне лучше немного пройтись.

– Я тоже. Заодно проверим, как там Дон.

– Ты и так видишь, как он. Смотришь прямо на него, – заметила Дженни. – Тебе не стоит утруждать лодыжку. Пусть она сначала полностью восстановится.

– Ты знаешь, но я уже с ней освоилась. Так что нет смысла отсиживаться, – весело ответила Андреа и натянула поводья.

Они спешились и подошли к волокуше. Дон бодрствовал.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.