Кэтлин Морган - Колдовская любовь Страница 2
Кэтлин Морган - Колдовская любовь читать онлайн бесплатно
Он перевел взгляд на тонкие струйки дыма, поднимающиеся над домами деревни в нескольких милях от замка. Пора подыскать ночлег.
Вдруг порыв ветра донес слабый отчаянный крик. Мгновенно насторожившись, он пришпорил коня и помчался на голос. Может быть, с ним сыграло шутку воображение, или это был крик сокола? Нет, кричит человек. Теперь он слышал шум и треск ломающихся ветвей. Кто-то убегал через подлесок и, судя по звукам, за ним гнались по пятам.
Он досадливо вздохнул.
— Вперед, дружище, — воин поправил длинный меч, висевший за спиной, и пришпорил коня. — Знаю, знаю. Ужин. Но ты же сам слышал. Там что-то случилось. Мы ведь не можем этого так оставить. Вдруг кому-то нужна помощь? Потерпи немного.
Люцифер всхрапнул и презрительно тряхнул головой цвета эбенового дерева. Ох, уж эти мне люди! Впрочем, на этот раз он не стал возражать и, развернувшись, быстро поскакал в лес.
Теперь они мчались напрямик. Шум становился все ближе и ближе. Вот уже слышны грубые мужские голоса и мальчишеский тенор.
Лес поредел. Всадник погнал коня быстрее. К отчаянным крикам теперь присоединился звон оружия. Последний рывок, и они выскочили на опушку. Вдалеке у подножия холма, на маленькой полянке, тоненький подросток коротким мечом отбивался от трех крепких коренастых мужчин. Наконец удар одного из нападавших застал юношу врасплох.
Захлебнувшись криком, тот упал. Противники навалились на него, скрутили за спиной руки и завязали тряпкой глаза.
Повинуясь всаднику, Люцифер полетел вперед. До холма далеко, слишком далеко… Казалось, этот последний отрезок они будут скакать целую вечность…
Негодяи не замечали их приближения. Они рывком подняли свою жертву на ноги и стали срывать с юноши одежду. С леденящим кровь боевым кличем воин выхватил из-за спины меч. Его наводящий ужас крик слился с женским воплем.
Нападавшие разом оглянулись. Огромный черный конь, летящий прямо на них. Страшный одноглазый всадник. Занесенный для удара меч. Черный плащ, развевающийся за спиной, как крылья ночной хищной птицы. С криками ужаса разбойники разбежались, бросив свою пленницу, связанную, с обнаженной грудью.
Воин остановил Люцифера около девушки и молча ждал. пока она неуклюже поднималась на ноги.
Ее волосы выбились из-под коричневой кожаной шапочки и золотым водопадом рассыпались по плечам. Хотя грязная тряпка закрывала пол-лица, она не могла спрятать его красоту: нежную округлость щеки, розовый полуоткрытый рот, гладкую золотистую кожу. И держалась девушка с гордой вызывающей грацией, несмотря на завязанные глаза, стянутые веревкой руки, несмотря на то, что грудь не прикрывали ни разорванная одежда, ни каскад золотых волос.
Из-под разодранной ткани, выпирая, светились шары цвета слоновой кости с розовыми вершинками.
«Крестьянка, — подумал воин. — Но прекрасна, как знатная дама». Его взгляд ласкал прелестные формы, так щедро открытые ему. Жаркая волна прокатилась по его телу.
Как легко было бы закончить начатое другими… Девушка была связана, беспомощна и не могла увидеть, кто нападает на нее. Никто никогда не узнает, что это он… Так много времени прошло, когда он последний раз…
— Кто здесь? — девушка не могла больше вынести затянувшееся молчание.
Хотя ее спаситель еще не промолвил ни слова, она знала, что он рядом, наблюдает… выжидает. Ответа не последовало. Она облизнула пересохшие губы и сделала еще одну попытку.
— П-пожалуйста, развяжите меня. Мои… мои братья наверняка уже ищут меня.
Услышав ее слова, сказанные дрожащим и все же на удивление волнующим голосом, мужчина мысленно одернул себя. Что-то в нем перевернулось при виде ее страха и неуверенности, при звуке ее милой мольбы. Он отбросил картины, разыгравшиеся в его воображении.
Тряхнув головой и усмехнувшись, он соскочил с коня, стащил перчатки, сунул их за пояс, нагнулся и вытащил из сапога маленький острый кинжал.
— Повернись.
Спокойный низкий голос. Такому голосу можно верить. Она помедлила лишь мгновение и затем подчинилась его приказу. Теплая мозолистая ладонь крепко сжала обе ее руки. Холодный металл коснулся кожи, и через секунду она была свободна.
— Благодарю, — прошептала девушка, поворачиваясь к нему лицом. Дрожащими руками она стащила с себя повязку. — Я перед вами в вечном… — Ее взгляд встретился с его, и слова благодарности замерли у нее на губах. Кожаная повязка на левом глазу, скрывающая ужасное оружие — взгляд, поражающий насмерть. Черная одежда… Страшные сказки о человеке, которого не смели забыть… Все это разом навалилось на нее, ударило в сознание. У нее перехватило дыхание, кровь отлила от лица.
В вечернем сумраке он был похож на зловещий призрак из кошмарных снов. Тошнотворная головокружительная теплота нахлынула на нее. Перед глазами поплыли разноцветные круги. Затем они стали темнеть, колени ее подогнулись.
Тьма разверзлась, грозя поглотить ее целиком. Девушка попыталась бороться с ней… и осознанием постигшей ее беды. Однако уже ничего нельзя было поделать. Поздно. Она упала без чувств.
Что-то холодное и мокрое стекало по щеке Брианны. Затем последовало шершавое и удивительно ласковое прикосновение. Она тихо застонала. Кто это?
Мама? Нет. Рука коснулась чьей-то твердой жесткой ладони. Она вздрогнула и открыла глаза.
В меркнущем свете дня над ней склонилась темная фигура. Брианна попыталась разглядеть лицо мужчины. Нет, это не привиделось ей в кошмаре. Это действительно был он. Принц Дурного глаза.
Дрожь пробежала по ее телу, в голове замелькали старые суеверия. Что сделает он с ней? Они одни в лесу, и надвигается ночь. Она не сможет убежать от него.
Мужчина почувствовал, что она дрожит. Решив, что это все из-за только что пережитого страха, он положил фляжку с водой на землю и расстегнул плащ. Приподняв Брианну, он закутал ее в плотную ткань.
— С тобой все в порядке, девушка? Она кивнула:
— Да, мой господин.
Брианна заставляла себя отвечать. Выбора у нее не было. Она должна глядеть ему в лицо. Кто бы он ни был, какими бы страшными силами ни обладал, он спас ее!
Мужчина слегка нахмурился.
— Тогда почему ты дрожишь? Опасность миновала. — Он замолчал, и во взгляде его засветилось понимание. — А-а, это из-за меня. Не так ли? Поэтому ты упала в обморок. Ты меня боишься.
Она с трудом села, кутаясь в плащ. Неужели она рассердила его? Паника снова охватила ее.
— Нет, нет, мой господин. Не из-за вас. Клянусь! Воин поднялся и помог встать Брианне.
— Ладно. Это не имеет значения. Я не причиню тебе вреда.
— Да, мой господин.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.