Джил Грегори - Лунное наваждение Страница 20
Джил Грегори - Лунное наваждение читать онлайн бесплатно
Стивен Берк направился к ней, и она невольно вздрогнула.
– Боишься, Летти? – спросил он с усмешкой. – И правильно делаешь.
Стивен Берк шел вперед медленным легким шагом, на ходу развязывая галстук. Он повесил свое пальто на крючок у двери, представ перед ней в том вечернем костюме, в котором ходил на спектакль с Сесилией и Энтони. Вид у него был великолепный. На глазах у Анемон он стянул с шеи галстук и бросил его на стул, потом скинул с плеч красивый черный сюртук. Оставшись в белой батистовой рубашке и элегантных темных брюках, он устрашающе навис над девушкой, глядя на нее прищуренными блестящими глазами.
Анемон не могла не заметить его мускулы, игравшие под тонкой тканью рубашки, и узкие крепкие бедра, обтянутые брюками. Она остро ощущала силу и мужественность Стивена. Вся его ладная фигура дышала откровенной мужской энергией. Он смотрел на нее сверху, скривив губы в мрачной самодовольной усмешке. Девушке хотелось его ударить. Этот человек держал ее жизнь в своих руках. Она, привыкшая к полной свободе, всегда сама принимавшая решения, попала в зависимость от его желаний и прихотей. Такое положение было для Анемон невыносимо.
– Боюсь? Да нет. – Она была довольна своим голосом: он прозвучал холодно и резко, хотя сердце ее колотилось. – Но я очень сердита, мистер Берк. Я требую, чтобы меня немедленно высадили на берег!
Американец от души расхохотался при этих словах. Щеки девушки покрылись румянцем.
– Ну уж нет, – сказал он и пальцем слегка приподнял ее подбородок, – об этом не может быть и речи. Тебе придется совершить небольшое путешествие.
– Куда?
– А это ты мне скажешь сама, – проговорил он обманчиво ласковым тоном. – Где «Бельведер», Летти?
– Вы хотите сказать… – она с удивлением широко открыла глаза, – что мы плывем за ним? За «Бельведером»?
– Совершенно верно. Так что, как видишь, тебе лучше сразу сказать мне, куда он направляется. Я должен разметить наш маршрут на карте! – В его голосе появились угрожающие нотки. – На игры больше нет времени, Летти. Мне нужны твои ответы, и как можно скорее, иначе я снова выйду из терпения. Учти, на этот раз я могу не сдержаться и свернуть твою милую шейку.
– Что? А как же средневековые пытки? – Анемон саркастически усмехнулась. – Я начинаю разочаровываться в вас, мистер Берк.
– Капитан Берк, – поправил он. – Что ж, постараюсь вас не разочаровать. Если вы хотите пыток…
Анемон дерзко перебила:
– Избавьте меня от угроз, капитан! Они мне уже надоели. – Она уперлась руками в бока и откинула голову назад, холодно встретив проницательный взгляд Стивена Берка. Девушка удивлялась собственной смелости. Внутри у нее все сжималось от страха, но держалась она на редкость твердо. – Кажется, я поняла ситуацию. Поправьте меня, если я ошибаюсь. Вы капитан этого корабля, самый главный человек на судне?
– Да, это так.
– И экипаж выполнит любую вашу команду, даже если вы прикажете выбросить меня за борт, потому что я не ответила на ваши вопросы?
– Верно.
– И вы, капитан, не замедлите применить ко мне все ужасы инквизиции, если я окажу вам неповиновение? Ну да, так я и думала… – Она вдруг разразилась заливистым хохотом. – О, в какую милую компанию я попала! Скажите, капитан, а как насчет выпивки и развлечений? Или моя пытка и казнь – единственное развлечение на этом маленьком званом вечере?
Стивен процедил сквозь зубы ругательство, от которого покраснела бы любая другая женщина, и схватил Анемон за плечи. Его тело напряглось, точно сжатая пружина, а глаза полыхали яростью из-под темных бровей вразлет.
– Смелая сучка! – прорычал он. – Я почти восхищен твоим безрассудством. Но не надо меня дразнить. Спрашиваю в последний раз: ты скажешь мне то, что я хочу знать, сохранив тем самым свою жизнь и здоровье, или тебе в самом деле очень хочется вкусить всех прелестей этой вечеринки?
О, этот зловещий голос, эти грозно блестевшие синие глаза! Стивен Берк казался огромным, напряженным и очень опасным. Она еще никогда не чувствовала себя такой беззащитной и дрожала всем телом при мысли о предстоящем. Его стальной сверлящий взгляд леденил кровь в жилах и наполнял душу отчаянием. Охваченная необоримым страхом, Анемон очень скоро забыла про свою напускную храбрость.
Внезапно ее осенила идея, и она ухватилась за нее, как утопающий хватается за соломинку.
Существует немало способов победить врага. Разве отец не показывал это на примере многочисленных историй и анекдотов? Физическое подавление – один из способов, именно им и пользовался Стивен Берк. Здесь все преимущества, бесспорно, были на его стороне. Но есть и другие средства борьбы. Она применит к Стивену Берку свое оружие – хитрость и изобретательность. Пусть он сильнее ее, зато она умнее. Анемон вспомнила, что уже перехитрила Стивена Берка сегодня днем. Эта мысль придала ей уверенности.
– Прежде чем ответить на ваши вопросы, я должна прийти в себя. – Анемон обвела взглядом комнату и добавила: – Я неважно себя чувствую… Можно мне что-нибудь выпить?
– В твоем распоряжении будет бутылка моего лучшего хереса, но после того, как ты скажешь мне, где искать «Бельведер».
– Прошу вас… – проговорила она срывающимся голосом, вскинув на него умоляющие глаза, – мне нужно выпить рюмочку коньяка или ликера. Понимаете, все это… все это очень тяжело для меня.
К досаде девушки, на него не произвели впечатления ее жалобы.
– Ты хорошая актриса, – холодно сказал Стивен, так сильно стиснув ее плечи, что она поморщилась от боли, – но меня не трогает твой спектакль. Я имел возможность собственными глазами убедиться в твоем мужестве, так что не надо теперь разыгрывать передо мной слабую, хрупкую женщину, иначе я очень скоро потеряю терпение. – Он скривил губы в усмешке. – Мои условия: сначала ты отвечаешь на все вопросы, потом я даю тебе выпить – все, что пожелаешь, – а также возможность спокойно спать ночь.
– А если я не захочу отвечать на ваши вопросы? – спросила Анемон после минутного молчания.
– Тогда мне придется применить силу. Я буду бить тебя до тех пор, пока ты не станешь покорной, – холодно отозвался он.
Она невольно содрогнулась, и Стивен наверняка это почувствовал. Он видел, как вдруг побледнели ее щеки, но не изменился в лице, продолжая смотреть на нее все с тем же мрачным решительным выражением, которое пугало больше, чем угрозы.
– Ну ладно, ладно – я скажу, черт возьми! Если вы пообещаете, что потом не причините мне вреда! – Глаза ее сверкнули. – Что ни вы, ни ваши люди даже пальцем меня не тронете. Дайте слово. Я хочу услышать вашу клятву.
– Об этом не беспокойся! – Стивен Берк ухмыльнулся. – Если ты думаешь, что я собираюсь тебя изнасиловать, то сильно ошибаешься. Я скорее дотронусь до гадюки! – В его голосе было столько презрения, что Анемон невольно содрогнулась. – Говори! – приказал он. – Я клянусь: никто не будет к тебе приставать, как только ты скажешь правду.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.