Барбара Картленд - Посланница любви Страница 20

Тут можно читать бесплатно Барбара Картленд - Посланница любви. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 1994. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Барбара Картленд - Посланница любви читать онлайн бесплатно

Барбара Картленд - Посланница любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд

— Я думаю, что нет, — продолжала Грейс. — Чем больше я слышу о его светлости, тем больше уверяюсь, что он порядочный джентльмен и его слову можно доверять. И богатый к тому же! Не пожалеет та, которая выйдет за него замуж!

Андора обернулась:

— Грейс, я надеюсь, ты не сватаешь меня?

— А почему бы и нет? — с вызовом спросила Грейс. — Женщине лучше всего выходить замуж, когда она молода. Те, кто остаются во дворце слишком долго, становятся испорченными или влюбляются в кого не следует.

— Что ты имеешь в виду? — полюбопытствовала Андора.

— Ну, например, леди Мэри Говард, — сказала Грейс. — Ее служанка рассказала мне, что она без ума от милорда Эссекса, шепчет во сне его имя. Если бы ее услышала королева, она бы пострадала от своей любви, как и многие до нее.

Андора испугалась. Она тоже слышала истории о фрейлинах, которые влюблялись в знатных дворян, чье поведение королева не одобряла и которые были или сосланы в Тауэр, или жестоко наказаны каким-либо другим способом.

— Затем леди Элизабет Трокмортон, — продолжала Грейс. — Хорошо известно, что она положила глаз на сэра Вальтера Релея.

— О нет! Не может быть! — воскликнула Андора.

— Так говорят, — отвечала Грейс. — И королеве это тоже не понравится, ведь она считает сэра Вальтера одним из своих самых преданных поклонников.

— Я только надеюсь, что все это неправда, — сказала Андора, усаживаясь за туалетный столик, чтобы привести в порядок волосы.

— Вот почему для вас было бы лучше поскорее выйти муж, мисс, — сказала Грейс. — Пока вы еще не стали необходимой ее величеству. Потому что если королева привяжется к какой-нибудь фрейлине, то будет чинить ей всяческие препятствия, чтобы та не вышла замуж.

— Ты говоришь так, как будто мне кто-нибудь уже сделал предложение, — ответила Андора. — Ведь я едва знаю лорда Мертона и подозреваю, что комплименты, которые он отпускает мне, он говорит еще дюжине других девушек.

— О нем хорошо отзываются внизу, в людской, — упрямо сказала Грейс. — Прочитайте его записку, мисс, и узнайте, чего он хочет.

Она принесла записку и положила перед Андорой. Андора взяла ее, но не чувствовала большого желания разворачивать.

— Я ненавижу всех мужчин, — сказала она вслух при воспоминании о горящих глазах лорда Брея и его полных, страстных губах.

— Может быть, — сказала Грейс. — Но женщина не может жить без мужчины, и всем нам, независимо от положения, нужен муж.

Андора засмеялась немного неуверенно.

— Ты полна здравого смысла, Грейс, — сказала она. — Ты почти уговорила меня против моего собственного желания.

Она взглянула на записку. Там было только несколько слов:

«Я молюсь, чтобы вы иногда думали обо мне, так как я не могу думать ни о чем другом, кроме вас. Мертон».

Андора бросила записку на туалетный столик и встала. Всего несколько дней назад она жила в деревне без всех этих проблем и сложностей. Она была свободна и независима. Любила гулять вдоль ручья, журчащего по камням, или сидеть около заросшего водяными лилиями пруда, наблюдая, как рыбы хватают мошек, садящихся на воду. Все было так мирно и спокойно, так не похоже на сумятицу и хаос, которые окружали ее сейчас.

Дверь внезапно распахнулась, и на пороге появилась мисс Бланш Перри.

— Говорят, что с вами произошел несчастный случай дитя мое.

— Нет, мэм, — ответила Андора.

— Но леди Малверн утверждает, что встретила вас с сэром Хенгистом и что ваше платье было порвано, а вы плакали. Что случилось?

— Я… я уверяю вас, это пустяки. Я… Меня сбила карета, подъезжающая ко дворцу, — неуверенно солгала Андора, зная, что покраснеет. Даже ребенком она убедительно не умела соврать.

— Я говорила королеве, что этот внутренний двор узкий, — кареты въезжают слишком быстро, и кучера не могут удержать лошадей. Ничего, мы переезжаем в Хэмптон в следующем месяце. Здесь не хватает места и для половины людей, которые пытаются втиснуться во дворец.

Она поглядела на Грейс, которая зашивала белое с серебром платье.

— Для вашей госпожи готово еще одно платье. Его закончили несколько часов назад. Пусть она наденет его.

Грейс встала.

— Я пойду и принесу его, мисс, — вежливо сказала она, делая маленький реверанс.

Когда она вышла, мисс Перри закрыла за ней дверь.

— Леди Малверн сказала, что вы были с сэром Хенгистом, — обратилась она к Андоре.

— Да, сэр Хенгист нашел меня, — ответила Андора.

— Так как вы здесь новенькая, я думаю, что должна предупредить вас, — строго сказала мисс Перри. — Держитесь подальше от сэра Хенгиста.

Андора распахнула глаза.

— Чем же он плох? — спросила она.

— Он ничем не плох, — едко ответила мисс Перри. — Но эти пираты все одинаковы — сэр Франсис Дрейк, сэр Хенгист Вейк, Джек Хокинс, сэр Вальтер Релей. Я бы не доверяла никому из них, встреться я с ними темной ночью. Вы слишком молоды, Андора, чтобы общаться с мужчинами подобного рода.

— Я не думаю, что сэр Хенгист хоть чуть-чуть интересуется мной, — ответила Андора, чувствуя, что это была единственная правда, которую она сказала мисс Перри.

— Никто не знает наверняка, — мрачно заметила та. — Вы хорошенькая девушка и новое лицо при дворе. Я всегда отмечала, что эти два обстоятельства имеют неотразимую привлекательность для головорезов. — Она взглянула на цветы на столе: — Еще один букет от лорда Мертона? — Мисс Перри знала все. Она так долго находилась рядом с королевой и была так близка со всеми фрейлинами, что ничто, даже самый пустяк, не ускользало от ее внимания.

— Я думаю, у его светлости привычка посылать букеты незнакомым людям, — сказала Андора.

— Он раньше этого не делал, — сказала мисс Перри. — В отличие от сэра Хенгиста, например.

— Сэр Хенгист интересуется графиней Малверн? — спросила Андора.

Она не поняла почему, но вопрос показался ей очень важным.

Мисс Перри помедлила с ответом.

— Миледи Малверн, будучи очень молодой, вышла замуж за старика. Без сомнения, ей было трудно сочетать свою молодость с размеренным шагом ее супруга и повелителя. Теперь его светлость в царстве Божьем, и миледи Малверн смогла возвратиться к нам.

— Вы не ответили на мой вопрос, — настаивала Андора.

— О сэре Хенгисте? — переспросила мисс Перри. — Что же, я не удивлюсь, если у них завяжется настоящий роман. Они бы очень подошли друг другу. Лилиан Малверн держала бы сэра Хенгиста в узде, но он был бы очень счастлив, если бы она снизошла до этого. Многие знатные мужчины при дворе отдали бы правую руку за одну улыбку леди Малверн — и намного больше, если бы получили шанс жениться на ней.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.