Жаклин Санд - Женщины французского капитана Страница 21

Тут можно читать бесплатно Жаклин Санд - Женщины французского капитана. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2011. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Жаклин Санд - Женщины французского капитана читать онлайн бесплатно

Жаклин Санд - Женщины французского капитана - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жаклин Санд

Внутрь заглянул носатый солдат.

– Позови сюда де Лароша.

– Есть.

– Максим де Ларош, – объяснил Сент-Арно, – один из моих адъютантов. Способный малый и отчаянный смельчак. Он… а, вот и он.

В палатку вошел невысокий, ладный господин с волосами желто-рыжими, как осеннее поле в налетевшей опавшей листве, веснушки на его лице золотились неровной россыпью, а вот коже позавидовала бы любая женщина: бледная, она словно светилась изнутри. Лейтенантская форма сидела на нем так хорошо, словно господин де Ларош в ней родился. Ему было, пожалуй, лет двадцать семь-тридцать.

– Господин маршал, господин полковник, – он коротко кивнул, – к вашим услугам.

– Я думаю, Максима можно посвятить? – маршал взглянул на полковника, и тот кивнул в ответ, не смея возражать высокопоставленному другу. – Вот и хорошо. Максим, послушайте внимательно. Этот человек, виконт де Моро, занимается расследованием смерти вашего друга, капитана де Эмона… Вы ведь были дружны?

– Да с Жаном, кажется, дружила вся армия, – ответил де Ларош со смесью веселой насмешки и грусти в голосе и тут же повернулся к Сезару, приоткрыв рот. – Погодите… Вы виконт де Моро? Тот самый?

Сезар поднялся.

– Не имел чести быть знакомым с вами до сего дня, сударь…

– Конечно! – перебил его де Ларош, в глазах которого сиял мальчишеский восторг. – Конечно, а я ведь о том мечтал! Я в парижской прессе много статей читал о вас; это ведь вы поймали убийцу из Маре? Вы друг Видока, верно?

С одной стороны, Сезару польстило такое внимание, с другой…

– Я рад, что вы читали обо мне, однако сейчас нам невыгодно, чтобы кто-то знал обо мне все это. Видите ли, ваш друг капитан де Эмон был убит.

Восторг тут же исчез из зеленых глаз лейтенанта де Лароша, и он отступил на шаг, проговорив растерянно:

– Убит? Жан был убит?

– Увы. То, что принимается всеми за самоубийство, на деле – хладнокровное убийство, и полковник де Дюкетт попросил меня расследовать это дело.

– Значит, вы вовсе не адъютант? – прищурившись, поинтересовался де Ларош. – Это ваша маска? Я читал, как однажды вы притворились паромщиком с Сены, чтобы…

– Я с удовольствием потом стану обсуждать с вами эти истории, сударь, – мягко прервал его Сезар, – но прошу, не сейчас. Дело серьезное. Я действительно адъютант полковника и останусь им, когда доведу расследование до конца. Я прибыл в армию служить Франции. Сейчас моя служба заключается еще и в том, чтобы узнать, кто убил вашего друга. Могу я поговорить с вами о нем?

– Ступайте, Максим, – велел маршал, – найдите с виконтом тихое местечко и обсудите все что нужно. Я не люблю, когда в моей армии безнаказанно убивают офицеров, да не враги, а кто-то из своих. Виновный будет казнен без промедления. Полковник, вы же отпустите своего адъютанта?

– Не для того я его сюда притащил, чтобы он прохлаждался, – буркнул де Дюкетт и еле заметно подмигнул Сезару.

Мужчины вышли из палатки в ветреный, стремительно становившийся пасмурным день.

– Признаться, я обескуражен немного, – сказал де Ларош. – Я горюю о своем друге и недоумеваю, отчего он так поступил, но… убийство – это еще хуже.

– Где мы можем поговорить? – спросил виконт.

– Идите за мной, – ответил де Ларош, бросив на него внимательный, изучающий взгляд.

Они прошли через село по пыльной разбитой дороге, спугнув двух чудом уцелевших кур (жить им, учитывая солдатскую расторопность, явно оставалось недолго), и, пройдя через лагерь, оказались на берегу мутного ручья. Он был еще не слишком полноводен после засушливого лета, однако прошедшие дожди уже слегка напитали его, и он нес охряную непрозрачную воду вдаль. В воде крутились редкие желтые листья. Минут десять мужчины шли вверх по течению ручья, пока лагерь не скрылся из виду; наконец де Ларош остановился, указав на упавшее дерево, лежащее на берегу.

– Вот здесь мы можем сидеть, и никто нас не услышит.

Сезар опустился на бревно, оказавшееся крепким, де Ларош устроился рядом. Несколько мгновений оба молчали. Сезар снял кивер и положил его рядом с собою; ветер тут же ехидно взъерошил волосы.

– Значит, Жана убили… – пробормотал лейтенант. – Не могу свыкнуться с этой мыслью.

– Хладнокровно застрелили. Вы ведь понимаете, что эти сведения не должен никто узнать?

– Я не идиот, – хмуро произнес де Ларош. – Если кто-то услышит о таком, будут неприятности. Чем я могу вам помочь?

– Расскажите о нем. Вы близко дружили?

– Ну, смотря что вы подразумеваете под этим, – лейтенант пожал плечами. – Я давно знал Жана-Себастьяна. Мы любили вместе проводить время, ходили в кабак, иногда играли… Правда, вынужден сознаться, маршал немного спутал. Я не тот человек, который вам нужен, чтобы порассказать о Жане. Со мной он был мил, но не до конца откровенен. У него случались какие-то интриги с женщинами, но о них Жан умалчивал; он ввязывался в авантюры, а я узнавал, когда все это завершалось. Со мною де Эмон говорил только о том, какую цыпочку видел вчера и почем купил новую шпагу. Бывало, хвастался, но всегда задним числом, и серьезное… если случалось в его жизни нечто серьезное, конечно, мне не доверял. Иногда мне казалось, что Жан – сплошная легкомысленность и что он никогда не остепенится.

– Но ведь с кем-то он был откровенен?

– Да, у него имелся закадычный друг из двадцать седьмого линейного, что в составе первой дивизии. Вот с ним бы вам и поговорить. Его зовут Пьер де Бриссон, но у нас называют Задира Пьер. Он-то все о Жане знает.

Глава 9

Любовь самых красивых

Вот этого виконт не ожидал. Переспросил даже:

– Вы уверены?

– Как никто другой, – усмехнулся де Ларош. – Я их часто видел вместе, они разговаривали и смеялись, и Жан отзывался о нем очень тепло. Говорил, что Пьер – его лучший друг и человек, который все понимает, – лейтенант передернул плечами. – Что по мне, так Задира – товарищ ненадежный и сомнительный. Он мне не нравится.

Сезар к нему тоже не испытывал симпатий, и то, что Задира Пьер оказался другом Жана-Себастьяна де Эмона, в корне меняло ситуацию. Во-первых, это создавало для виконта трудности: расспросить человека, во всеуслышание объявившего его своим врагом, вряд ли получится, а во-вторых, репутация господина де Бриссона весьма и весьма подмочена. Мог ли он убить? И каким боком тут капитан де Кормье, который тоже водит знакомство с Задирой?

– О Господи, – пробормотал виконт, – иногда мне кажется, что вашего друга мог убить любой человек в этом мире. Де Эмон что, был невоздержан в связях?

– Он был фонарем, – ответил лейтенант, и Сезара поразило, что де Ларош использовал тот же образ, что и Вивиана. – На свет которого летели. Легкий человек, знаете ли, и жизнерадостный, и добрый… Мне он нравился, – голос де Лароша дрогнул. – Я всегда сожалел, что он слоняется с Пьером. Жан был хорош, однако тяготел к сомнительным личностям, ему нравилось ходить по грани, чувствовать дыхание порочности на лице.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.