Сара Ларк - Под парусом мечты Страница 23

Тут можно читать бесплатно Сара Ларк - Под парусом мечты. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2015. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Сара Ларк - Под парусом мечты читать онлайн бесплатно

Сара Ларк - Под парусом мечты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сара Ларк

Шарлотта захихикала, словно сама была маленькой девочкой, подшучивающей над своими учительницами. Огромные новозеландские насекомые наверняка произвели бы в английских классах большое впечатление.

Джек тоже смеялся, хоть и несколько подавленно. Это письмо было потрясающим; складывалось впечатление, что слышишь, как болтает маленькая Лилиан. По сравнению с этим веселым посланием письма Глории казались почти жуткими. Сухие отчеты о занятиях, на которые дома девочка ни за что не стала бы тратить время. Нужно попытаться прекратить это. Вот только он понятия не имел, что и как следует сделать.

6

Глория ненавидела каждую секунду, проведенную в «Оукс Гарден». Девочке казалось, что все сговорились против нее.

Все началось с противных соседок по комнате, не упускавших ни малейшей возможности для критики. Может, они завидовали тому, что у нее знаменитая мать, а может, им просто нужен был козел отпущения, чтобы отыграться на нем, выплеснув свое раздражение. Глория не собиралась предаваться глубокомысленным размышлениям на эту тему. Но ей было обидно, оттого что она не могла отплатить насмешничающим девочкам той же монетой — равно как и игнорировать их нападки. В конце концов, она ведь и сама знала, что некрасива и что в школьной униформе выглядит неуклюже. А о глупости и отсутствии таланта ей каждый день безжалостно напоминали в «Оукс Гарден».

Впрочем, школа, несмотря на то что педагогические усилия были нацелены на поощрение художественных навыков, не была кладезем творчества и талантов. Большинство других учениц так же неловко, как и Глория, обращались с кистью, сажая кляксы краски на полотна, и лишь с помощью учительниц им удавалось нарисовать дом или сад с учетом правильной перспективы. Габриэлла Уэнтворт ужасно играла на скрипке, да и игра Мелиссы на виолончели была не лучше. Лишь немногие девочки были одарены творческими способностями, а остальные, в лучшем случае, просто восхищались музыкой или живописью. Лилиан Ламберт, к примеру, нисколько не стесняясь, сыграла на фортепьяно своей учительнице музыки «Аннабель Ли» и удивилась, что мисс Тэйлер-Беннингтон не пришла в восторг. Лили была лишь немногим более одаренной, чем Глория, но уроки музыки ей нравились, как и большинству других девочек. Ладно, на индивидуальных занятиях, призванных помочь овладеть музыкальным инструментом, все мучились, но, к примеру, петь в хоре любили все, кроме Глории. Впрочем, ни одной другой ученице не довелось пережить такие пытки, какие выпали на долю дочери Куры-маро-тини Мартин.

Глория предчувствовала недоброе еще тогда, когда мисс Уэджвуд, руководительница хора, вызвала ее петь одной из первых.

— Дочь знаменитой миссис Мартин! — объявила мисс Уэджвуд, и ее глаза засияли. — Я так рада, что ты приехала к нам. У нас слабоватые альты, и, если у тебя голос хотя бы вполовину такой же, как у матери, ты сможешь существенно их усилить! Спой, пожалуйста, ля.

Она ударила по клавише, и Глория попыталась повторить звук. До нее это проделывали уже три другие девочки, и мисс Уэджвуд, негромко вздохнув, определяла их в различные голоса. Но ни один голос не звучал настолько сдавленно, как голос Глории, которой был неприятен уже сам факт, что ей приходится стоять у фортепьяно перед всем классом. Упоминание о матери добило девочку. Глория не могла произнести ни звука, не говоря о правильных нотах. При этом у нее был сильный и звучный голос. Но девочка не верила в собственную способность спеть правильно даже самую простую песню, а перед публикой она вообще готова была провалиться сквозь землю.

— Что ж, действительно, от матери ты не унаследовала ничего! — наконец разочарованно произнесла мисс Уэджвуд и переставила Глорию в последний ряд.

Туда же определили и Габриэллу, которая с этого момента не упускала ни единого шанса списать все ошибки на Глорию. Когда бы альты ни сфальшивили, она заявляла, что это Глория всех сбивает. При этом та пела настолько тихо, что одноклассницы почти не слышали ее. Единственный, кто мог защитить ее, была Лилиан. И она пела — громко и фальшиво — с первыми голосами.

Глории нисколько не помогало то, что они с Лилиан учились в одной школе. Девочек отправили в совершенно разные классы, записали на разные курсы, они встречались только в хоре и на перерывах в саду. Но там Лилиан уже с первых дней была окружена другими девочками. У нее сразу появились подруги, с которыми она нашла общий язык. Несмотря на это, она не открещивалась от Глории, а наоборот, приветствовала ее в своем кругу, но последняя все равно чувствовала себя лишней. Ученицы младших классов смотрели на нее как на представительницу средней ступени, со смесью восхищения, зависти и недоверия. Между отдельными классами в «Оукс Гарден» царило соперничество; никто не ходил друг к другу в гости, а если ходили, то только ради того, чтобы подшутить. Конечно же, Глория была далека от этого, но она невольно послужила источником недовольства в западном крыле, когда Лилиан пригласила ее на полуночную вечеринку. Как ей и сказали, Глория незаметно прокралась к ним, и ей даже понравилось есть пирог и пить лимонад в кругу девочек помладше. При этом Лилиан развлекала всех такими же безумными историями, которые восхищали Глорию еще в Киворд-Стейшн, и наконец стала смеяться и болтать с подружками Лилиан, как это было раньше. Но по возвращении ее поймали соседки по комнате во главе с Габриэллой, заставили выдать тайну и тут же сдали Лилиан экономке. Мисс Барнум застала младших девочек за уборкой после вечеринки, последовали наказания. И конечно же, виновницей печального исхода сделали Глорию.

— Да ведь я тебе верю! — с сочувствием говорила Лилиан. Девочки встретились во время «штрафных экзерсисов» в саду. Наказания в «Оукс Гарден» заключались в многочасовых прогулках, обычно под дождем. Вообще-то, разговаривать при этом запрещалось, но заставить Лилиан держать рот на замке было невозможно. — Эта Габриэлла — настоящая змея! Но, сама понимаешь, теперь мои подруги вряд ли захотят, чтобы ты приходила. Мне так жаль!

И Глория снова осталась одна, целиком и полностью ограниченная событиями из жизни интерната. Что касается Лилиан, то ей, в силу общительного характера, жилось лучше. Почти каждые выходные ее приглашала в гости какая-нибудь из девочек, и она проводила субботу и воскресенье с родителями подружки. Хотя ученицы «Оукс Гардена» приезжали со всей Англии, примерно половина из них жила совсем неподалеку, и они любили приглашать в гости нездешних. Поэтому на выходные в интернате оставалась лишь горстка отверженных. Развлечений для них особых не было, и девочки, пребывая в плохом настроении, обычно вымещали свое недовольство на Глории. Именно так вели себя Габриэлла и Фиона, которые тоже приехали издалека и которых нечасто звали в гости.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.