Барбара Картленд - Посланница любви Страница 23

Тут можно читать бесплатно Барбара Картленд - Посланница любви. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 1994. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Барбара Картленд - Посланница любви читать онлайн бесплатно

Барбара Картленд - Посланница любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд

Теперь ей следует отделаться от своего безрассудного кавалера. Но почему бы ей не предстать перед ним в последний раз во всей своей красоте, чтобы он навсегда сохранил в душе образ той, которую потерял.

Она взяла платок с туалетного столика и отметила, как изящно смотрятся ее длинные пальцы на фоне тонкого батиста и кружев. Да, без сомнения, правы были многие мужчины, говорившие ей, что каждая линия ее тела совершенна.

«Я должна заказать свой портрет маслом, когда выйду замуж, — подумала Лилиан. — Хенгист может себе позволить лучшего художника в стране».

Она удовлетворенно вздохнула. Приятно было осознавать, что мужчина, за которого она решила выйти замуж, не только очень привлекателен, но и очень богат.

В другой части дворца еще один человек думал о Хенгисте Вейке. Королева, сидя за столом в своих личных апартаментах, только что закончила писать записку.

— Где моя деревенская мышка? — спросила она окружавших ее фрейлин. — Я хочу, чтобы это было немедленно доставлено лорду Эссексу.

— Андора в передней, ваше величество, — ответила Мэри Рэдклиф.

— Пойдите и приведите ее сюда, — приказала королева.

— Не могу ли я услужить вашему величеству? — спросила Мэри Говард.

Королева покачала головой:

— Нет, моя деревенская мышка — очень хороший посланник. Она не задерживается по пути, и мои записки достигают цели так быстро, как только возможно. Кроме того, я подумала, что немного музыки не повредит нам, и хочу, чтобы леди Мэри и Элизабет Трентам спели дуэтом.

Фрейлины выглядели испуганными. Когда королева решала послушать их пение и посмотреть, как они танцуют, она была очень критически настроена, и представление чаще всего заканчивалось тем, что их громко отчитывали и приказывали немедленно брать дополнительные уроки.

Андора, которую привели из передней, подбежала к ее величеству.

— У вас поручение для меня, ваше величество?

— Да, дитя мое, — ответила королева. — Отнесите это сэру Хенгисту, так же как вы делали раньше, а потом вернетесь сюда с тем, что он вам передаст.

— Да, ваше величество, — сказала Андора. И ее сердце упало. Сэр Хенгист был сейчас последним человеком, которого она хотела бы видеть, и она надеялась, так как королева направилась к своему письменному столу позже обычного, что ей не придется встретиться с ним.

Тем не менее ей не оставалось ничего другого, как выполнить поручение. Она только размышляла, как она сможет после всего происшедшего вчера посмотреть в лицо сэра Хенгиста. Она все еще не могла забыть его насмешливый голос, сердитое выражение и, как ей казалось, отвращение, написанное на его лице.

И неудивительно, думала она. Если бы он только знал, как она оттирала губы, потому что их целовал лорд Брей, как она мыла холодной водой шею, и плечи, и все свое тело, чувствуя, что она никогда не сможет смыть память о том, что произошло.

Прошлой ночью она уже почти решила сбежать. Как легко было бы приказать подать ей карету, объяснив, что она получила плохие вести из дома и должна немедленно вернуться. И все-таки она знала, что, раз ее отец был солдатом и раз уж он доверял ей, она не должна так поступать.

Что бы он сказал, если бы узнал, что она попала в беду только по своей вине? Как часто он предупреждал ее об интригах и сплетнях двора! Женщина может потерять репутацию за одну ночь, а мужчина покроет себя позором только потому, что не выхватит шпагу так быстро, как нужно.

Вообще-то пространные рассуждения ее отца о былых временах всегда казались Андоре не имеющими к ней никакого отношения. Он никогда не говорил об известных ей людях, и только сейчас она поняла, какую могла бы извлечь пользу из его мудрости и опыта, будь она чуть повнимательнее. Она вышла в переднюю и остановилась на мгновение сказать мисс Перри, что она уходит по распоряжению королевы.

— Не задерживайтесь, Андора, — напомнила мисс Перри.

— Хорошо, мадам, — ответила Андора и через открытую дверь прошла в коридор. Но не успела она сделать и нескольких шагов, как услышала шепот позади себя:

— Андора!

Она обернулась. Мэри Говард вышла следом за ней и стояла у двери в переднюю.

— Что случилось? — спросила Андора, замедляя шаг.

— Возьми эту записку, — сказала Мэри, вкладывая сложенный листок бумаги в ее руку. — Отдай это сэру Хенгисту вместе с посланием ее величества и скажи, что обе они для лорда Эссекса.

— Но, Мэри, я не могу сделать это, — тихо сказала Андора, боясь, как бы их не услышали.

— Ты должна. Я все тебе потом объясню. Я думала, что королева пошлет меня сегодня, тогда все было бы проще. Делай, что тебе говорят. Скажи сэру Хенгисту, что обе записки для лорда Эссекса.

— И о чем этот шепот? — Голос сзади заставил обеих девушек вздрогнуть. Королева открыла дверь, пока они беседовали, и они не заметили ее. Теперь она стояла рядом, великолепная в своем зеленом шелковом платье, вышитом золотой нитью и украшенном хрусталем.

— О чем вы говорили? — повторила она. Ответа не было. Елизавета подошла ближе и длинными, в кольцах, пальцами взяла обе записки у Андоры, которая была не в силах пошевелиться.

— Как я и подозревала! — воскликнула она. — Леди Мэри посылала кому-то записку. Кому это?

Вопрос поверг их в ужас. Леди Мэри вспыхнула, когда королева, распечатав послание, взятое у Андоры, вслух прочитала:

«Я хочу видеть вас, так как многое должна сказать вам. Если вы будете ждать меня у пруда с лилиями сегодня вечером, в 5 часов, я смогу ускользнуть туда. Пожалуйста, придите, потому что я не сплю, мечтая увидеть вас. Мэри».

Королева выговаривала каждое слово каменным голосом, и они, как отточенные стрелы, впивались прямо в сердце. Затем угрожающим тоном она спросила:

— Кому это адресовано? Говори, или, клянусь, я выпытаю у тебя это на дыбе, если будет необходимо.

Румянец, который заливал щеки леди Мэри, исчез. Она мертвенно побелела и задрожала так, что едва могла стоять. Андора не удивилась состоянию подруги. Гнев королевы был ужасен, и ее горящие глаза заставили бы дрогнуть и более храброе сердце.

В голове Андоры пронеслись все истории о том, что происходило, если королева была оскорблена какой-нибудь фрейлиной. Тауэр! Ссылка! Гонения! Но даже тогда никто не признавался в увлечении мужчиной, который был фаворитом королевы.

Андора вспомнила, как добра была к ней леди Мэри с той самой минуты, как она появилась во дворце. Как она одолжила ей платье; она вспомнила и ее дружелюбие, ее желание посвятить Андору во все тайны дворцовой жизни, чтобы та не чувствовала себя лишней.

Повинуясь внутреннему побуждению, прежде чем Мэри смогла заговорить, она выпалила:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.