Сюзанна Баркли - Львиное сердце Страница 25
Сюзанна Баркли - Львиное сердце читать онлайн бесплатно
Она не выдала секрета Сьюзан, но потеряла кое-что не менее для нее важное – его расположение.
Глава шестая
Шум прибоя, бившегося о скалы под Кертхиллским замком, едва проникал сквозь толстые стены башни, в которой находились покои Эаммона. Это были две большие смежные комнаты, заставленные мебелью. В очаге горел огонь. Эта комната в верхнем этаже замка в более счастливые времена принадлежала леди Мэри.
Развалившись в кресле с высокой спинкой и вытянув ноги к огню, сидел истинный правитель Кертхилла.
– Я слышал, что прошлой ночью в деревне была потасовка, – сказал он.
Арчи осушил чашу эля и вытер губы тыльной стороной ладони.
– Да. Как мы того и опасались, Кармайкл и его люди нагрянули к портному Георгу и обследовали берег.
– Надеюсь, им ничего не удалось обнаружить?
– Вроде нет. Дуглас и его команда не оставили им времени. Но они сражались словно дьяволы, хоть сами всего лишь слабаки с юга. Они ухлопали шесть человек у Дугласа.
– А как груз?
– Богатая добыча… лучшее из всего, что у нас было. Корабль, который Дуглас и его ребята захватили, шел из Кале и направлялся в Лондон с трюмом, полным французского бархата и итальянской мебели, купленных каким-то английским графом. Попорченные вещи находятся у торговцев, а остальное на складе. Дуглас развернул «Ястреб» и укрыл его в бухте, как вы приказали. Вот список того, что Дуглас продал от предыдущей добычи.
Его милость взял пергамент и, посмотрев, отдал обратно.
– Прекрасно. Проследи, чтобы эти вещи были готовы к отправке в Лондон.
Наморщив лоб, Арчи водил грязным пальцем по пергаменту, отыскивая с трудом выученные слова: стулья, столы, предметы одежды, драгоценности.
– Я не очень-то уверен, что узнаю эти вещи.
– Пусть Дуглас тебе поможет. Я не хочу рисковать и появляться около склада, пока Росс Кармайкл со своими людьми находится в Кертхилле.
– Похоже, что лорду Россу вы тоже понравились, как и его брату, – посмеиваясь, сказал Арчи Комину. – Лайон не подозревал вас до тех пор, пока не увидел на поляне, когда уже понял, что ему конец.
На некрасивом лице Комина появилась улыбка, а глаза заблестели от удовольствия.
– Он даже и не знал, почему умирает.
Комину было бы приятнее бросить Лайону вызов и сразиться с ним за женщину, которую они оба возжелали, – Сьюзан. Победить этого легкомысленного здоровяка воина и уехать с призом. Но когда отец по настоянию Комина сказал Сьюзан, что запрещает ей брак с Лайоном, девушка ясно заявила о своих чувствах.
– Лайон или никто, – ответила Сьюзан. – А к тебе я отношусь как к брату, – добавила она в ответ на просьбу Комина. – К тому же ты был обручен с Меган, а я не могу обидеть сестру и выйти замуж за человека, который ее отверг.
Блестящий план Комина, который он начал осуществлять два года назад, рухнул. Он так тщательно и предусмотрительно вынашивал его, что никто не заподозрил, что это он, а не Эаммон правит кланом Сатерлендов. Ему ничего не оставалось, как вернуться к прежним методам, до сих пор безотказным: обману, лжи и убийству.
– Мы слишком многого добились, чтобы позволить Россу Кармайклу все погубить, – сказал Комин. – Если он не станет совать нос в дела Сатерлендов, пусть себе женится на Меган – и скатертью дорога. – Наблюдательная и бойкая на язык Меган была для него как бельмо на глазу, едва он появился в замке Кертхилл. Жаль, что не она погибла в результате несчастного случая, а ее брат. – Если Росс станет мешать моим планам, мы от него избавимся.
– Если второй Кармайкл умрет здесь, то старик Лайонел камня на камне не оставит от Кертхилла, невзирая на запрет короля, – возразил Арчи. – И в следующий раз у него будет больше кораблей. Он потопит «Ястреб», и торговле придет конец.
Комин бросил на коменданта крепости свирепый взгляд, и тот замолк.
– Ты причитаешь, как старуха. Уж коли придется отделаться от Росса, то я подсуну Лайонелу козла отпущения.
– Милорд. – В проеме двери, ведущей в спальню, появилась Филис. Рыжие кудри обрамляли молочного цвета лицо с блестящими зелеными глазами и пухлыми, надутыми губками. У нее была пышная фигура, соблазнительные изгибы которой обрисовывало обтягивающее платье из дорогой шерсти. Хотя Комин привык к ней, но тем не менее ощутил волнение в чреслах от обольстительного вида этой сирены. Неудивительно, что леди Мэри сдалась без борьбы – с чарами Филис было трудно тягаться. – Он проснулся.
– И что-то соображает?
Филис пожала плечами, отчего распахнулся ворот платья и обнажилась полная грудь. Она и не подумала прикрыться.
– Пойдем, вы поглядите сами. – Ее зазывный взгляд пьянил.
К сожалению, за два года ее чары ему прискучили. Он жаждал Сьюзан. Он проклинал ее за то, что она ускользнула от него. И это после всех усилий, которые ему пришлось приложить, чтобы расчистить себе путь к ней. Но сейчас его люди прочесывают весь север Шотландии, у него есть соглядатаи и в замке, и в деревне. Рано или поздно она попытается подать весточку матери или сестре, и тогда он поймает ее.
– Мне сегодня не до забав, Филис. Что случилось?
– У вас теперь совсем нет для меня времени, – жалобно сказала она. – А мне надоело сидеть взаперти день и ночь с лэрдом Эаммоном. Он лежит как каменный. Ни на что не годен, даже не разговаривает.
– Если тебе скучно, то, я уверен, Арчи будет только рад услужить.
Арчи так яростно ринулся вперед, что споткнулся и чуть не упал с высунутым языком.
– Я уж постараюсь, Филис…
– Ты мне противен. – Она отмахнулась от пыхтящего коменданта. – А вам я советую найти время и посмотреть на Эаммона – он весь потный и серый, вот-вот даст дуба.
Комин с криком вскочил с кресла.
– Если ты что-нибудь напугала, давая ему порошки!..
– Нет. Я очень осмотрительна. – Филис отпрянула к косяку двери, пропуская Комина, который бросился в спальню.
– Мне он нужен живым еще несколько месяцев.
Пока он не найдет Сьюзан и не закончит восстановление Шур-Мора. Но, приблизившись к кровати под балдахином, Комин усомнился, есть ли у него хотя бы две недели, – настолько жалкой была фигура человека, съежившегося под одеялами.
* * *– Меган Сатерленд, что ты задумала? – спросила Крисси.
Меган вздрогнула и попыталась спрятать за спину старую холщовую накидку на голову. Труднее было скрыть простое домотканое платье, взятое у служанки, в которое она была одета.
– Я… иду в огород…
– Вовсе нет, – оборвала ее сестра, входя в их общую маленькую комнату. Они жили в ней вдвоем с тех пор, как Крисси, уже вдова, вернулась в Кертхилл два года назад. – Выкладывай все.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.