Эмили Брайан - Возлюбленная виконта Страница 26
Эмили Брайан - Возлюбленная виконта читать онлайн бесплатно
Игнорировать ее посоветовала Бланш, когда он спросил, как выказать молодой леди свое восхищение. Дейзи Дрейк многогранна, и не так-то легко проигнорировать хотя бы одну из ее граней.
Люциан невольно залюбовался ею. Жаль, что она доводится племянницей злейшему врагу его отца.
Дейзи наклонила голову, и шляпка скрыла верхнюю часть ее лица, оставив видимыми только губы и подбородок. Люциан прищурился.
Что это? Кажется, бессонница сыграла с ним злую шутку.
Люциану вдруг показалось, что Дейзи Дрейк как две капли воды похожа на Бланш Латур.
Или же он настолько одержим куртизанкой, что принимает желаемое за действительное?
Дела обстоят так, как мы их воспринимаем.
Он, безусловно, ошибся. Люциан порылся в памяти. Видел ли он Дейзи в одной комнате с Бланш? Нет, не видел. Но это ничего не значит.
Он оглянулся на Дейзи. Она упала на колени и, наклонившись над краем раскопа, подняла к небу пятую точку.
Весьма нескромная поза. Люциан мог поспорить, что Дейзи даже не подозревает, как эротично выглядит.
Бланш приняла бы такую позу вполне осознанно. Однако Дейзи, сосредоточившись на чем-то ниже уровня земли, не думала о том, как выглядит.
Люциан видел достаточно образцов римского искусства, чтобы представить себе, как Дейзи будет выглядеть с задранным подолом юбки, выставив на всеобщее обозрение голый зад.
Обойдя место раскопок, Люциан встал у нее за спиной, ожидая порыва ветра, но, не дождавшись и постояв чуточку дольше, чем позволяли приличия, кашлянул.
— О! — Выпрямившись, Дейзи сердито оглянулась через плечо. — Вижу, вы все же решили почтить нас своим присутствием, милорд. Вы, вероятно, упустили из виду, что половина утра уже прошла.
— Похоже, вы обошлись без меня. — Люциан прошел вперед, чтобы взглянуть, какой командой она управляет. — Кто распорядился нанять этих людей?
— Ваш партнер — мадемуазель Латур, — ответила Дейзи. — Мадемуазель решила оплатить их труд из своих вложений, чтобы освободить вас для работы над… чтобы работать со мной над инвентаризацией находок.
— Этого хотела Бланш?
Дейзи прищурилась.
— Вы тоже, насколько я понимаю. Разве вчера вы не обсудили с ней этот вопрос? Эй, вы там! — Ее взгляд переметнулся в яму. — Поосторожнее с этим.
Дейзи снова свесилась вниз за только что извлеченной из земли восковой табличкой. Ее обручи качнулись на ветру, но ей удалось сохранить приличный вид. Когда она снова выпрямилась, то держала в руках восковую табличку.
— Это третья, обнаруженная сегодня утром, — сообщила Дейзи. Подув на ее поверхность, чтобы очистить от прилипшей грязи, она подняла облачко пыли, заставившее их обоих чихать и кашлять.
Все решилось само собой. Люциан придал слишком большое значение некоторому сходству Дейзи Дрейк и Бланш. Бланш никогда не стала бы рисковать прической и нарядом, чтобы сдуть пыль веков со старинной восковой таблички.
— Вот.
Он протянул ей чистый носовой платок. Она вытерла глаза и высморкалась.
— Я отдам его в стирку и завтра же верну вам. — Сунув платок в карман среди складок юбки, она крикнула в яму: — Мистер Пибоди, пожалуйста, возьмите на себя руководство остальными и напомните всем, чтобы соблюдали осторожность.
Новичок, взъерошив чуб, вернулся к прежнему занятию.
— Где вы их нашли?
— Мистер Пибоди ждал здесь, когда я приехала с утра, — пояснила она. — Согласно представленным рекомендациям, он служил мастером, работая на раскопках на континенте, в основном в Германии и Италии. Услышав о ваших находках, он предложил свои услуги.
Уставившись в затылок новичка, Люциан нахмурился:
— Я предпочел бы нанимать своих людей. Это деликатная ситуация.
— В обычной ситуации я бы с вами согласилась, но, поскольку вы докладывали в Обществе антикваров, значит, не делаете из своей работы секрета, — сказала Дейзи. — К тому же где бы вы нашли человека с опытом Пибоди?
— Его опыт мы не можем проверить.
— Он уже спас статуэтку Гермеса от порчи, когда ваш конюх чуть не отрубил крылатую ногу бога. — Дейзи, вскинув голову, направилась к сараю.
В ее словах был резон, однако сомнения не покидали Люциана.
— Хотите, чтобы я освободила их от работы? — спросила Дейзи.
В этот момент рабочие достали тонкую цепочку из позеленевшей от возраста меди. Пибоди осторожно взял находку, поместив на застеленный полотном поднос, и поднял наверх, чтобы Люциан и Дейзи могли без труда ее взять.
— Вот, — произнесла Дейзи у него за спиной. — Вы удовлетворены?
— Пожалуй.
— Тогда идемте. — Дейзи направилась к навесу. — Нам с вами есть чем заняться.
Работая с Люцианом весь день, они переводили вновь обнаруженные таблички. Только раз сделали перерыв, чтобы выпить чаю с печеньем, когда Эйвери принес перекусить, но и тогда Люциан изучал свои записи, не проронив ни слова.
Расчистив место на одной из скамеек, Люциан склонился над табличкой с пером в руке, переписывая содержание древней римской декларации. Его брови были сосредоточенно сдвинуты, и кончик языка зажат между зубов.
«Могу поспорить, что он меня игнорирует», — подумала Дейзи.
Игнорирует ее?
В образе Бланш она посоветовала ему не обращать внимания на молодую леди, на которую Люциан хотел произвести впечатление. Возможно ли, чтобы он…
— Послушайте! — вдруг сказал Люциан.
— Вы нашли ключ к разгадке местоположения жалованья?
— Нет. — В его тоне сквозило разочарование, не уступавшее по силе недавнему восторгу. — Но я обнаружил еще одно упоминание о нашем воре.
Дейзи торопливо подошла к нему.
— О! Это похоже на реестр судебных дел, — заметила Дейзи, пробежав текст глазами. — Истцы, ответчики, иски.
Люциан вопросительно провел пальцем под строчкой.
— «Кай Мерит, вольноотпущенный раб, просит позволения выкупить некую Дейрдре из домашней челяди Квинта Валериана Сципиона», — прочитала она.
— Это девушка с таким же именем, как и та, которую он купил для жены проконсула. — Дейзи устроилась на стуле рядом с Люцианом, сложив на коленях руки. — Думаете, он любил ее?
— Из записи на табличке ничего такого не следует, — заметил Люциан.
— Конечно, и не может следовать — промолвила Дейзи, ухватившись за идею. — В процессе восстановления Древней истории некоторые вещи следует подразумевать.
— Или фальсифицировать.
— Почему вы так уверены, что он не любил ее?
— Мисс Дрейк, дорогая, вы приписываете Каю Мериту куда более благородные мотивы, чем он, вероятно, заслуживает. В конце концов, он совершил воровство. — Губы Люциана изогнулись в кривой улыбке. — Мужчине не обязательно любить женщину, чтобы желать ее.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.