Синди Холбрук - Притворщица Страница 26
Синди Холбрук - Притворщица читать онлайн бесплатно
— Что-о?
Джош вырвался из ее объятий и нахмурился.
— Что ты сказала?
Молли стала надвигаться на него — молча и неудержимо, словно океанское судно на рыбацкую лодочку.
— Перестань! — завопил Джош. — Что это значит — заарканила маркиза Хавершэма?
— Заарканила — значит приручила. Заставила его клевать со своей ладони, — пояснила Молли, умильно глядя на него маслеными глазками. — Милый, ты ведь по прежнему хочешь свою Молли, да, лапочка?
— Да постой ты! — остановил ее Джош, вытянув вперед руки и сдерживая ими распаленную подругу. — Оставайся на месте, пока не расскажешь все подробно.
— Да что тут долго рассусоливать? — удивилась Молли. — Твоя сестра заполучила маркиза в покровители, вот и все.
— Ты что-то напутала! Как только подобное могло тебе прийти в голову?
Молли не обиделась, только слегка смутилась и улыбнулась.
— А, ты, наверное, думаешь, что все было сделано слишком грубо? Не беспокойся! Твоя сестричка все очень тонко обстряпала — комар носа не подточит! Ну, с моей помощью, конечно. Маркиз выложил мне за Изабель четыреста пятьдесят фунтов, вот так!
— Четыреста пятьдесят… За Изабель… — недоуменно прошептал Джош.
— Точно. Все по правилам. Мужчина всегда должен заплатить за любовницу, а как же? Иначе он ее и уважать не будет!
— Я… Я не верю тебе! — затряс головой Джош. — Не верю!
Молли молча двинулась вперед. Джош пригрозил ей пальцем.
— Стой, где стоишь! — прикрикнул он. — И ты… Ты взяла за мою сестру четыреста пятьдесят фунтов?
Молли задумалась.
— Джош, ты, наверное, бесишься потому, что я с тобой не поделилась, да? Но прости, у меня уже нет тех денег. Я вложила их. В собственное дело. — Она гордо вскинула подбородок. — Это твоя Изабель натолкнула меня на эту идею! Знаешь, я ведь бросила театр. Я теперь сводня.
— С-сводня?
Молли важно кивнула.
— Да. Я решила, что если с Изабель мне все так ловко удалось обделать, так почему бы не попробовать удачи с другими девушками? — Она пожевала губами. — Конечно, Изабель — это особый случай. Мне с ней и возиться-то почти не пришлось. Познакомила я ее с маркизом, а дальше она, считай, сама все обтяпала. Я таких деловых еще и не встречала. А уж взялась она за него — любо-дорого посмотреть. Мигом добилась, чтобы маркиз устроил ей премьеру. Да так при этом поставила себя, что он с нее пылинки сдувает!
— На сцену? Изабель? — Он облегченно рассмеялся. — Нет, это точно какая-то другая девушка, не моя сестра!
— Твоя, твоя, — успокоила его Молли. — Только, должна я тебе заметить, актриса-то она никудышная. В последний раз из-за нее вообще все девки наши передрались. Бедный Тони их потом целую неделю успокаивал!
— А они ни в какую и играть отказываются! Ну, он тогда прибавил им жалованья чуток, они и поутихли.
— Да черт с ними! — помрачнел Джош. — Я насчет Изабель волнуюсь.
— И напрасно, мой птенчик, — оптимистично заметила Молли. — У нее все в порядке. Ходят слухи, что маркиз даже повез ее знакомить со своей бабушкой-герцогиней.
— С герцогиней? — потерянно повторил Джош, опускаясь на стул. — А, ну да, конечно. С герцогиней. С какой еще герцогиней?
— Герцогиня — бабушка маркиза, — медленно, словно для слабоумного, разъяснила Молли. — Чуешь? Твоя сестричка всего месяц как под крылышком маркиза, а он уже везет ее знакомить со своей бабкой! Так что дело у них на мази. Не удивлюсь даже, если она попробует женить его на себе! Но только зря! Так высоко этой пташке не взлететь. Да и герцогиня нипочем не позволит внуку жениться на плохонькой актрисе. Будет случай, ты ее предупреди, свою сестру-то!
— Нет, он женится на ней! — заорал Джош, срываясь с места. — Если он хоть пальцем дотронулся до Изабель, я его заставлю на ней жениться!
— Это ты-то? Заставишь? — покачала головой Молли. — Ну что ж, попробуй. Только крылышки не опали.
— Или нет, — лихорадочно продолжал Джош, не слушая Молли и сжимая кулаки. — Лучше я его убью. Он обесчестил мою сестру, и я его убью. Проткну насквозь. — Он сделал быстрый выпад воображаемой шпагой.
— А зачем? — изумленно спросила Молли. — Зачем тебе резать курицу, которая несет золотые яйца? Ну, убьешь ты его, положим, и что? Денег-то не станет! А гак, с помощью сестры, ты и университет закончишь. Ей самой этого так хочется, так хочется!
— Университет? — замер Джош.
— Ну да, — прищелкнула языком Молли. — Она прямо помешана на этой идее. Так и сказала — хочу, мол, поставить Джоша на ноги, и чтобы, значит, университет… Хотя, ты знаешь, котеночек мой, она так ловко натянула нос этому маркизу, как ни в одном университете тебя не научат! Так что теперь ты можешь выбирать любой университет, какой тебе только по вкусу!
Лицо Джоша исказилось в болезненной гримасе.
— Так она… Она сделала это ради меня?.. Не-ет, я убью его! Разорву на куски этого проклятого ублюдка! — Он протиснулся мимо Молли. — Сварю живьем в масле! Четвертую!
Последние слова он выкрикивал уже возле двери.
— Постой, Джош! — крикнула Молли, но его уже и след простыл. — Сумасшедший! — покачала она головой. — Хорошо еще, что у него сестра нормальная!
Терренс неохотно разлепил глаза и негромко застонал. Шея затекла и противно ныла. Как, впрочем, и все остальные части тела. Он спал не раздеваясь, сняв на ночь только рубашку.
Вчера вечером, когда он вернулся в гостиничный номер, Изабель притаилась под одеялом, словно мышка, и боялась даже вздохнуть, и Терренс решил поскорее улечься на своем жестком ложе, чтобы не беспокоить ее.
Разбудил его какой-то странный звук, и этот звук опять повторился. Терренс широко раскрыл глаза. Это был скрежет вставляемого в замок ключа. Он огляделся. Солнце вовсю светило в окна. Похоже, дело уже идет к полудню. Проклятие! Они проспали! В это время они с Изабель давно уже должны были быть в пути!
Снова послышался металлический звук, и Терренс наконец понял, что происходит. Ну конечно, это горничная! Пришла убираться! О, дьявольщина! Не хватало только, чтобы его застали спящим на полу словно собака! Терренс быстро подхватил одеяло и подушку и, не раздумывая, нырнул в постель. Обнял по-хозяйски лежащую рядом с ним девушку и перевел дыхание. Успел!
Дверь негромко скрипнула и отворилась.
— Доброе утро, — недовольным тоном только что разбуженного человека буркнул он вошедшей в комнату горничной.
Та застыла на пороге, вытаращила глаза и выронила со страшным шумом щетки, которые держала в руке.
— О боже! — испуганно воскликнула она. — Простите, милорд! Я не думала… Но… Я не хотела, простите!
— Все в порядке, — успокоил ее Терренс, — вы здесь ни при чем. Я сам сказал Бентвуду, что мы уедем рано утром.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.