Джо Гудмэн - Буду твоим единственным Страница 26

Тут можно читать бесплатно Джо Гудмэн - Буду твоим единственным. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джо Гудмэн - Буду твоим единственным читать онлайн бесплатно

Джо Гудмэн - Буду твоим единственным - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джо Гудмэн

Отдышавшись, Луиза окинула взглядом сбившуюся постель и распростертую на ней фигуру. Элизабет спала и, похоже, даже и не думала просыпаться. Баронесса неодобрительно поджала губы, заподозрив, что ее подопечная наглоталась снотворного. Она перевела глаза на прикроватный столик, рассчитывая найти там подтверждение своей догадке, но не увидела ничего, кроме книги и двух подсвечников. Это показалось ей странным.

– Элизабет!

Леди Баттенберн вздрогнула, услышав голос мужа, доносившийся из-за двери. Сколько же надо было принять снотворного, чтобы так крепко спать?

– Все в порядке, Харрисон, - отозвалась она. - Она спит… - Ей хотелось добавить «как убитая», и это было бы более точным определением. С некоторым опозданием ей пришло в голову, что с Элизабет могло произойти что-нибудь более серьезное, чем столь крепкий сон. Она подошла к постели, чтобы это проверить, прежде чем отсылать мужа.

Грудь Элизабет равномерно вздымалась. Она поерзала, устраиваясь поудобнее, и втянула под одеяло голую ступню. Удовлетворенно вздохнув, баронесса подошла к двери.

– Можешь вернуться в свою комнату, Харрисон. Ничего дурного с ней не случилось. - Она не стала открывать дверь. - Иди! И распорядись, чтобы нам принесли завтрак.

Барон что-то проворчал в ответ. Улыбнувшись, баронесса подождала, пока шаги мужа затихнут, и огляделась в поисках ключа. Поскольку в замочной скважине его не оказалось, она подвергла спальню беглому осмотру и обнаружила ключ на туалетном столике. Вернув на место стенную панель, она придвинула столик к стене, но не туда, где он стоял раньше, закрывая тайный вход. Он мог в любой момент пригодиться, и это следовало иметь в виду.

Взглянув на постель, леди Баттенберн вздохнула. Она не умела долго сердиться на свою подопечную. К тому же подобное проявление мятежа имело свои плюсы. Никто не пострадал, а Элизабет отвела душу, поступив по-своему.

– Бедняжка, - произнесла она снисходительным тоном. Она вставила ключ в замочную скважину, но не стала отпирать дверь, решив дождаться прихода горничной.

Почувствовав, что кровать прогнулась под весом баронессы, Элизабет приоткрыла ресницы и откинула упавшие на лицо волосы. Слезы, которые она недавно пролила, сослужили ей добрую службу. Глаза слегка припухли и покраснели, отчего создавалось впечатление, что она только что проснулась от глубокого сна, вызванного снотворным. Ее охрипший голос довершил впечатление.

– Луиза?

Леди Баттенберн ласково похлопала Элизабет по плечу.

– Кто же еще? Я почему-то беспокоилась о тебе. Как ты себя чувствуешь?

– Еще не проснулась.

Баронесса фыркнула.

– Это я и сама вижу. Что ты приняла, чтобы спать так крепко? Ты пропустила сегодня утром совершенно невероятное событие.

Элизабет рассеянно откликнулась:

– Извини.

– Я тебя прощаю, - великодушно заявила Луиза и попыталась помочь Элизабет сесть.

– Я сама, - сказала Элизабет. - Не настолько я одурманена. - Она широко зевнула, надеясь, что это доказывает обратное, и села, подложив под спину подушку, которую баронесса заботливо взбила. - Так что случилось? - Она потерла виски, стрельнув глазами на дверь. - Как ты вошла? Мне казалось, что я заперла дверь на ключ.

– Прошла сквозь стену. Право, Либби, с твоей стороны было очень нехорошо переставлять туалетный столик. Мне пришлось изрядно потрудиться, чтобы его отодвинуть. И потом, мне не нравится стоять на четвереньках. - Баронесса выдержала паузу и, кокетливо улыбнувшись, добавила с явным подтекстом: - То есть не всегда нравится. - Увидев, что Элизабет вспыхнула, она весело рассмеялась. - Как тебе удается оставаться такой невинной, дорогая? Неужели ты никогда не слышала о подобных шалостях?

Элизабет уставилась на свои руки. Во рту у нее так пересохло, что она не смогла бы ответить на непристойную шутку Луизы, даже если бы очень захотела.

Баронесса потрепала ее по колену.

– Но я отвлеклась, - весело продолжила она. - Как я уже говорила, я воспользовалась проходом в стене, когда не смогла до тебя достучаться. Харрисон ждал в коридоре. Не думаю, что мы всех разбудили. После утренних событий гости вернулись в свои постели и теперь отсыпаются. Я хотела послать за запасным ключом, но потом решила, что так получится быстрее. Надеюсь, ты больше не будешь загромождать проход, дорогая? Как видишь, это не остановило меня, а всего лишь задержало.

Взяв Элизабет за подбородок, она приподняла ее лицо.

– Обещай мне, дорогая.

– Элизабет согласно кивнула.

– Будет лучше, если ты произнесешь это вслух.

– Обещаю, - покорно проговорила Элизабет.

Баронесса не стала настаивать на более пространных обещаниях. Удовлетворившись этим словом, она отпустила подбородок Элизабет и встала.

– Я попросила Харрисона, чтобы он распорядился на счет завтрака для нас. Я кое-что расскажу тебе за тостами и горячим шоколадом. - Остановившись взглядом на опрокинутом табурете, она подошла ближе и поставила его на ножки. - Так я забыла, что ты приняла на ночь?

Небрежный тон, каким был задан вопрос, не обманул Элизабет. Луиза никогда ничего не забывала и обладала редкой дотошностью, когда хотела что-нибудь выведать.

– Порошок, - ответила она. - Я сама его приготовила.

Баронесса села на табурет, повернувшись лицом к зеркалу. За спиной она видела отражение Элизабет, поправлявшей одеяло. Или это шаль? Но тогда почему она оказалась в постели?

– Тебе следует предоставить приготовление снотворного миссис Фитц или своей горничной. Боюсь, ты приняла слишком большую дозу. Я слышала немало историй, когда чрезмерная доза оказывалась смертельной. Говорят, подобная участь постигла миссис Арчер, хотя неизвестно, было ли это случайностью.

– Я так и сделаю.

– Правда? - Баронесса улыбнулась отражению Элизабет. - Я была бы очень рада. Помимо смерти, знаешь ли, могут быть и другие последствия. Лауданум обладает той особенностью, что к нему привыкаешь. Не хотелось бы, чтобы ты уподобилась тем несчастным, которые не могут прожить и дня без этой гадости Это очень печальное существование.

– Наверное.

Луиза задумчиво кивнула, затем повернулась на табурете и посмотрела на Элизабет.

– Пожалуй, мне лучше забрать у тебя этот порошок. Где ты его держишь, дорогая?

Сердце Элизабет чуть не остановилось.

– У меня его нет.

– Нет? Тогда как же…

– Я хотела сказать, что он кончился. Так что, как видишь, тебе не о чем беспокоиться. Просто я немного не рассчитала.

– Хм!… - Луиза задумалась. - Ну, если ты уверена…

– Абсолютно. Я не ощущаю никаких последствий.

– О, дорогая, это только потому, что ты еще не видела себя в зеркале. - Взгляд баронессы упал на синяк на шее Элизабет, но не задержался там. Если у нее и возникли какие-то мысли, она оставила их при себе. - Твои волосы похожи на воронье гнездо. Глаза покраснели. На щеке отпечатались складки простыни, а твоя шаль запуталась в одеяле. Ты что, замерзла? Лично мне эта ночь показалась душноватой.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.