В объятиях страсти - Лиза Клейпас Страница 26
В объятиях страсти - Лиза Клейпас читать онлайн бесплатно
Мисс Гибсон бросила на него скептический взгляд, и Риз пояснил:
– Я валлиец.
Докторша улыбнулась и налила еще немного.
– Мне тоже нужно расслабиться, – заявил Северин.
Она покачала головой.
– К сожалению, вам придется сохранять трезвость: мне наверняка понадобится ваша помощь.
Забрав у Риза мензурку, она поставила ее на столик и вернулась.
– Мистер Уинтерборн, мы сейчас с мистером Северином поможем вам лечь.
Прежде чем утвердиться в положении лежа на кожаной поверхности, Риз пару раз выругался по-валлийски. Боль не отпускала его, накатывая волнами. Доктор Гибсон нажала пару раз ногой на расположенную внизу педаль, чтобы разложить кресло и поднять на удобную высоту, а затем подошла к травмированной руке пациента и распорядилась:
– Мистер Северин, встаньте, пожалуйста, с другой стороны, положите ладонь на грудную клетку мистера Уинтерборна и удерживайте его в таком положении.
Северин улыбнулся Ризу, следуя указаниям доктора, и ехидно спросил:
– Что вы думаете об акциях железной дороги в Хаммерсмите теперь, когда находитесь в моей власти?
– Все еще рассчитываю их заполучить, – выдавил Риз.
– Возможно, эта предосторожность будет излишней, мистер Уинтерборн, – вмешалась доктор Гибсон, поднося ко рту Риза кусок кожаного ремня, – но я бы все же посоветовала вам воспользоваться вот этим…
Заметив замешательство в глазах Риза, она добавила:
– Не беспокойтесь, я никогда не использую расходные материалы повторно.
Риз взял ремень в зубы.
– А у вас хватит силенок? – с сомнением спросил Северин доктора Гибсон.
– Вы хотите посоревноваться со мной в армрестлинге? – холодно уточнила та.
Северин фыркнул.
– Нет, я не переживу, если вы выиграете.
– Ну, это вряд ли, мистер Северин, – с улыбкой сказала доктор Гибсон. – Однако просто так, без боя, я бы, конечно, не сдалась.
Она взяла запястье пациента в правую руку, а другой ухватилась за плечо.
– Держите его крепче, – предупредила она Северина, а затем, приподняв руку пациента, медленно сделала вращательное движение, пока сустав не встал на место.
Риз издал возглас облегчения, почувствовав, что боль ослабла. Повернув голову, он выплюнул ремень и судорожно вздохнул.
– Спасибо.
– Все в порядке, – удовлетворенно сказала докторша, ощупывая плечо.
– Вы молодец, – похвалил ее Северин, – и, вне всякого сомнения, умны, доктор Гибсон.
– Я бы предпочла услышать «компетентна», но все равно спасибо за признание моего профессионализма.
Используя ножную педаль, она опустила кресло.
– Прошу прощения, но ваша рубашка и жилет безнадежно испорчены.
Риз покачал головой, давая понять, что это мелочи и ему нет до них дела.
– Плечо еще пару дней будет беспокоить, потом отек пройдет и можно начинать разрабатывать руку, несмотря на дискомфорт. В противном случае мышцы ослабеют, – напутствовала пациента доктор. – До конца сегодняшнего дня держите руку на перевязи и воздерживайтесь от физических нагрузок.
Мисс Гибсон помогла ему сесть и умело надела перевязь.
– Чтобы не было проблем со сном, я пропишу микстуру. Принимайте по одной чайной ложке на ночь.
Докторша взяла пальто и осторожно накинула Ризу на плечи.
– Пойду пока поймаю экипаж, – сообщил Северин. – Уинтерборну нельзя выходить на улицу в таком виде, с обнаженной грудью, иначе весь тротуар будет завален упавшими в обморок женщинами.
Когда Северин вышел из комнаты, Риз неловко потянулся за бумажником, лежавшим во внутреннем кармане пальто.
– Сколько я вам должен?
– Флорина будет достаточно.
Эта сумма была вдвое меньше той, что запросил бы доктор Хевлок, штатный врач Уинтерборна. Риз достал монету и, протянув своей спасительнице, заметил:
– Благодарю за помощь, доктор Гибсон, вы настоящий профессионал.
Женщина улыбнулась, но даже без тени кокетства: похвала нисколько не смутила ее, – и это очень понравилось Ризу. Несмотря на трудный путь, который она выбрала для себя, наверняка ее ждет успешное будущее.
– Непременно порекомендую вас своим знакомым, – пообещал Риз.
– Вы очень добры, мистер Уинтерборн и, тем не менее, боюсь, мне придется закрыть практику уже к концу месяца.
Она вздохнула и опустила глаза.
– Могу я спросить почему? – осведомился Риз.
– Очень мало пациентов. Люди боятся доверять свою жизнь и здоровье женщине: считают, что у меня нет ни физической выносливости, ни остроты ума, чтобы заниматься медициной. – Невеселая улыбка тронула ее губы. – А еще многие думают, что женщины не умеют держать язык за зубами, поэтому для них не существует такого понятия как «врачебная тайна».
– О, я часто сталкиваюсь с предрассудками, – согласился с ней Риз. – Единственный способ бороться с ними – доказать, что они ложны.
– Увы, это очень непросто, – вздохнула доктор Гибсон, с отсутствующим видом переставляя пузырьки на подносе.
– Какие рекомендации вы бы дали себе? – неожиданно спросил Риз.
– Простите, что? – не поняла докторша, бросив на него удивленный взгляд через плечо.
– Расскажите о своих достоинствах как врача, – пояснил Риз.
Доктор Гибсон повернулась к нему, задумчиво нахмурившись.
– В пору работы хирургической медсестрой в больнице Святого Фомы я брала частные уроки, чтобы получить сертификаты по анатомии, физиологии и химии. В Сорбонне я два года изучала анатомию и три – акушерство. Я с отличием окончила университет, а затем некоторое время училась у сэра Джозефа Листера, который научил меня технике антисептической хирургии. Короче говоря, у меня прекрасное медицинское образование, и я могла бы принести пользу людям, учитывая…
Она замолчала, увидев, что Риз достал визитную карточку из бумажника.
– Приходите в контору универмага «Уинтерборн» в понедельник утром, к девяти. Спросите миссис Фернсби и передайте это ей…
– Могу я спросить, с какой целью? – явно удивившись, поинтересовалась доктор Гибсон.
– У меня в штате есть врач, который следит за здоровьем сотрудников. Это старый чудак, но сердце у него доброе. Ему придется согласиться работать с вами, но я не думаю, что он будет сильно возражать. Помимо всего прочего, он давно просит нанять
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.