Ханна Хауэлл - Горец-защитник Страница 27

Тут можно читать бесплатно Ханна Хауэлл - Горец-защитник. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2012. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Ханна Хауэлл - Горец-защитник читать онлайн бесплатно

Ханна Хауэлл - Горец-защитник - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ханна Хауэлл

— Не трогай ее! — крикнул Рейд, хватая Элен за руку, готовый силой тащить ее подальше от мужчины.

— Полегче, парень, что ты делаешь? — сказал мужчина, его полное лицо презрительно скривилось. — Я просто хочу помочь. Не видишь — малышка потерялась.

— Знаю я твою помощь. — Рейд пнул незнакомца по ноге, и тот взвыл от боли и злобы. — Я тебя знаю! Вовсе ты не хотел помочь. Ты только хотел…

— Рейд! — крикнула Илзбет, подбегая к мальчику, и ахнула, потому что в этот момент мужчина ударил Рейда по лицу. — Не трогайте мальчика!

— Маленький негодяй меня ударил! — Мужчина схватил Элен за руку. — Он хотел сбежать с девочкой!

— Эта девочка — его сестра. — Илзбет загородила собой Элен. — Мы ее уже обыскались!

Некоторое время мужчина хмуро разглядывал Илзбет и Рейда, потом прищурил свои бесцветные глазки и одарил ее улыбкой, от которой по спине пополз холодок. Она знала, что он видит. Женщина с двумя детьми, у которой денег и могущества куда меньше, чем у него самого. Он переводил взгляд с Элен на Илзбет и обратно. Оставалось только гадать, сколько девочек прошло через его руки. Илзбет даже стало дурно.

— Ах, вот, значит, как. Полагаю, сударыня, вам не помешает монетка-другая, так ведь? Кормить кучу голодных ртов и все такое… Я могу немного облегчить ярмо, которое лежит на ваших плечах. Я заплачу вам за эту малышку. Она немножко подучится, и из нее выйдет отличная служанка.

— Я не продала бы тебе даже старого больного козла! — перебила его Илзбет, стараясь не думать, скольких девочек ему уже удалось вот так купить, лживо суля их бедным матерям, что у дочек появится будущее. — Вам не скрыть своих наклонностей. Даже мальчик все понял. Вас нужно прибить гвоздями к забору, чтобы прохожие плевали…

Лицо мужчины побагровело. Илзбет даже испугалась, что его хватит удар. Он взмахнул огромным кулаком, метя ей в голову, однако Илзбет вовремя пригнулась и сумела избежать удара. Толкнув Элен к Рейду, она краем глаза заметила группу солдат короля, которые с любопытством наблюдали за их потасовкой. На ее взгляд, они смотрели на них слишком уж заинтересованно! Сейчас, солдаты могли видеть ее лишь со спины, но если они подойдут ближе, то увидят ее глаза — а их забыть невозможно. Ей многие об этом говорили. Однако сейчас не время проверять справедливость этого суждения. Нужно было быстрее покончить со всем этим и бежать. Однако мужчина начал сыпать проклятиями. Похоже, отделаться от него не удастся. Мужчина явно решил прибегнуть к угрозам и грубой силе.

Саймон услышал шум ссоры прежде, чем увидел ее участников. Пораженный, он застыл на месте. Женщина с двумя детьми сопротивлялась мужчине, который пытался ударить ее или мальчика, стараясь в то же время вырвать из их рук маленькую девочку. Не узнать детей было невозможно. Значит, бедно одетая женщина, уворачивающаяся от кулаков мужчины, была Илзбет. Очевидно, придумала новый маскарадный наряд, чтобы избежать неприятностей на улице. Впрочем, толку от него было не больше, чем от предыдущего. Похоже, эта девушка притягивала к себе неприятности, как стол притягивает пыль. На сей раздело обстояло еще хуже — за уличной ссорой с пристальным вниманием наблюдали с полдюжины солдат.

Проклиная все на свете, Саймон увидел, как солдаты не спеша направились к Илзбет и ее противнику. Тогда он бросился туда же, чтобы успеть раньше. Илзбет стояла к солдатам спиной, и это было ее единственным спасением. Саймон схватил мужчину за запястье и перехватил удар, нацеленный прямо в лицо Илзбет. Мужчина попытался вырваться, но Саймон держал крепко, сжимая его руку до тех пор, пока негодяй не притих.

Саймон взглянул на Илзбет.

— Спасибо, что помогли моим детям, мистрисс, — громко сказал он, глядя ей в лицо. — Но, уверен, вас ждет работа, и вам нельзя задерживаться. Не хочу, чтобы за свой добрый поступок вы получили нагоняй от хозяйки. Теперь я справлюсь сам.

Илзбет открыла было рот, чтобы возразить. Затем поймала взгляд Саймона, направленный куда-то ей за спину, и вспомнила про солдат. Присев в реверансе, она затем бросилась прочь, оставив Саймона с незнакомцем. Она от души надеялась, что Саймон догадается хорошенько его поколотить. Илзбет бежала, не останавливаясь, переулками и задами, пока не очутилась перед домом Саймона. Торопливо поднявшись по лестнице, она вошла в свою комнату, желая побыстрее привести себя в порядок. Может, отсидеться здесь, пока Саймон не успокоится? — подумала она. Он снова в гневе — и лучше не попадаться ему на глаза.

Нет, она не будет трусихой. Илзбет расправила плечи. Несомненно, Саймон решит, что она Нарушила обещание не выходить больше из дому, но он должен понять, что у нее не было выбора.

Саймон разглядывал человека, чье запястье сжимал, борясь с искушением его сломать. Но противник больше не думал сопротивляться. Это был Колин Роуз, второй сын одного из живущих по соседству лэрдов. Поговаривали, будто он неравнодушен к маленьким девочкам.

— Я не знал, что это ваши дети, сэр Саймон, — сказал Колин. — Не знал даже, что вы женаты.

— У меня нет жены, ответил Саймон. — Это мои приемные дети.

Мужчина побледнел еще сильнее, и Саймону показалось, Что тот сейчас упадет в обморок, подобно чувствительной женщине. Да как такое возможно? Из-за подлого обвинения бедняжке Илзбет приходится скрываться, В страхе за свою жизнь, в то время как негодяй, который губит малышей ради собственной прихоти, свободно разгуливает по улицам, ничего не опасаясь!

Вероятно, пришла пора проучить его.

— Пусть они мне не родные, Колин Роуз, но я люблю их, как своих собственных. Разумеется, я расправлюсь с каждым, кто обидит их. Я питаю особое отвращение к тем, кто обижает детей, — добавил он вкрадчиво. — Будьте уверены, отныне я глаз с вас не спущу.

— У вас неприятности, сэр Саймон? — спросил самый рослый из пятерых солдат, приблизившись к ним.

— Уже нет, — ответил Саймон, пренебрежительно взмахнув рукой. — Полагаю, мы поняли друг друга. — Он взглянул на Рейда и Элен. — Пожалуй, нам пора домой. Там ты мне объяснишь, с чего вдруг Элен вздумалось бродить по городу на ночь глядя.

Уводя детей и оглянувшись через плечо, Саймон увидел, что солдаты окружили Колина Роуза. Очевидно, поняли, что он за птица и зачем пытался забрать маленькую Элен. Похоже, решил Саймон, Колину Роузу предстоит сегодня пробираться домой тайком, в крови и синяках. Он был совсем не прочь вернуться и помочь солдатам, но сейчас его больше интересовало другое.

— Ну, — он смотрел на Рейда, — почему вы не дома?

— Элен решила погулять, — ответил Рейд — Раньше я ее все время стерег, а вот сегодня не уследил. Не думал, что теперь, когда у нее есть крыша над годовой, она возьмется за старое.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.