Кристина Камерон - Дикая роза гор Страница 27

Тут можно читать бесплатно Кристина Камерон - Дикая роза гор. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Кристина Камерон - Дикая роза гор читать онлайн бесплатно

Кристина Камерон - Дикая роза гор - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кристина Камерон

Внезапно Натаниэль присел на корточки. Ребекка и Эдвард тотчас повторили его маневр и юркнули в кусты. Мимо прошли несколько воинов – они внимательно осматривали местность. Эдвард зло прищурился. Он знал этих людей, и его угнетало сознание, что предателями оказались родичи, которым он доверял. От ярости у него потемнело в глазах.

Он покосился на Ребекку – она резко поднялась из-за кустов, держа в руке меч. Эдвард быстро зажал ей ладонью рот, боясь, что она издаст боевой клич. Затем он сильно сжал ее плечо, заставив опуститься на землю.

Он продолжал держать ее, пока ярость в ее глазах не угасла. Наконец, удостоверившись, что она успокоилась, он отпустил ее, но продолжал следить за каждым ее движением. Она сидела не шевелясь, но ему казалось, что Ребекка прямо дымится от ярости. Мысль эта его развеселила, и он чуть не засмеялся. Когда воины Дункана отошли достаточно далеко, он все-таки не выдержал и расхохотался. Изумленный этим неуместным всплеском радости, Натаниэль съездил ему по уху, заставив замолчать.

Теперь настала очередь Ребекки веселиться. Впрочем, хохотала она беззвучно, катаясь по траве и держась за живот. Взгляд Натаниэля остановился на ней, что позволило Эдварду беспрепятственно наградить друга ответным ударом. А потом еще одним.

– Это тебе за то, что стукнул меня, а это – за то, как ты смотришь на мою даму.

– Оно того стоило, братец... Ох, стоило, – ухмыльнулся Натаниэль, нисколько не обидевшись.

Отсмеявшись, они снова вернулись к насущным вопросам.

– На случай, если вы меня не поняли, миледи, повторяю: мы не должны себя обнаруживать. Ни в коем случае! – Когда она попыталась возразить, он приложил палец к ее губам. – Я здесь не для того, чтобы убивать моих людей, а чтобы спасти сестру. Понятно? – Он отнял палец от ее рта.

Ребекка рассердилась.

. – Как ты можешь так спокойно на них смотреть?

– Поверь, я с трудом сдержался. Ты оказываешь мне честь, разделяя мои чувства. – Эдвард встал с земли и про тянул руку Ребекке. – У нас нет армии, а потому мы должны оставаться незамеченными, чего бы нам это ни стоило.

Поняла?

– Поняла. Я постараюсь держать себя в руках.

Как серые тени, двинулись они дальше. На подходах к замку Эдвард заметил еще группу воинов. Он лег на землю и, не сводя настороженного взгляда с Ребекки, при – слушался к их разговору.

– Что ты сделаешь, если увидишь Эдварда?

– А что, по-твоему, я должен делать?

– Может, ты захочешь присоединиться к нему?

– Может быть. Ну и что? А ты как поступишь?

– Ох, не знаю. Не верю я Дункану.

– Его затея добром не кончится.

– Точно. От него можно ждать чего угодно. Эдвард махнул рукой Натаниэлю, приказывая обойти воинов так, чтобы те их не заметили. Им это удалось.

Солнце наконец село за горы, и в сгустившихся сумерках они незаметно пробрались к валуну, вросшему в землю у стены замка. Эдвард принес толстую ветку и велел Натану найти крупный камень. Установив этот камень рядом с валуном, Эдвард использовал его как рычаг. Ребекке было приказано стоять на часах. Мужчинам понадобилось приложить немало усилий, но после неоднократных попыток валуй наконец уступил и откатился в сторону, открыв темное отверстие. Это и был вход в подземелье.

Ветку положили у входа, на всякий случай. Внутри было темно и пахло сыростью и чем-то затхлым.

– Я могу покараулить, – сказала Ребекка.

– Я с тебя глаз не спущу, – покачал головой Эдвард и посмотрел на друга. – Натан, посторожи ты.

– Ладно, я спрячусь внутри у входа. Там меня будет трудно заметить. – Он настороженно оглядел стену замка.

Эдвард начал спускаться в пещеру. Приземление его сопровождалось громким «У-уф!» – он шлепнулся на землю. Быстро вскочив на ноги, он махнул рукой Ребекке.

Она попыталась спуститься самостоятельно, но неуклюже свалилась прямо в объятия Эдварда. Он с удовольствием прижал ее к себе и со вкусом поцеловал в губы, прошептав: «Упрямица!»

Сверху послышался голос Натана:

– Эй, поторопитесь, а то я великоват, чтобы долго оставаться незамеченным.

Они отошли в сторону, и Натан соскользнул в проход. Вскоре в темноте туннеля исчезли Ребекка и Эдвард, а Натан притаился недалеко от входа.

– Ну как, Ребекка, это тебе ничего не напоминает? Хочешь идти первой? Помнится, ты отлично чувствовала себя в потайном ходе, – ехидно заметил Эдвард.

– Шагай, не задерживайся! – Ребекка толкнула его в плечо и тут же ухватилась за его рубашку.

Он шел и удивлялся: как это получается, что клан его предал, замок захвачен, а настроение у него отличное?

– Ты для меня словно крепкое вино, девочка, – произнес он ласково. – Держись крепче. Скоро мы будем там, где они прячут мою сестру.

Дышать в подземелье было тяжело, но они быстро шли вперед и скоро увидели в коридоре каменную дверь. Взяв меч, Эдвард постучал им по камню, выбивая какой-то особый ритм, потом приложил ухо к двери, прислушиваясь. Ответа не было. Он снова постучал.

– Стоит ли поднимать шум? Нас ведь могут обнаружить! – Ребекка схватила Эдварда за руку.

Он отмахнулся от нее и вдруг услышал слабый отклик. Он вновь приложил ухо к двери.

– Она сообщает, что находится через несколько дверей от нас. Надо спешить, ей очень плохо.

Эдвард быстро зашагал дальше. Ребекка, вцепившись в его рубашку, шла за ним.

– Это должно быть здесь. – Он ощупал ладонями грубый камень стены. Тьма была кромешная. «Нет, не она. Неужели я проскочил мимо? – Он торопливо ощупывал стену. – А-а! Вот, нашел».

Он взял руку Ребекки и приложил к стене ее ладонь.

– Чувствуешь здесь трещинку? Я отодвинусь, а ты мечом попробуй ее расширить. Только смотри не порежься... и меня не порежь. – Эдвард услышал лязг вынимаемого из ножен меча и осторожно отодвинулся в сторону.

Они стали вдвоем прочищать трещинку, и скрежет скребущего по камню металла холодил их спины.

– Какой жуткий шум. А вдруг стража нас услышит? – прошептала Ребекка, прислушиваясь.

Эдвард замер. И вдруг в тишине раздался четкий 102 ритм ответного стука.

– Она говорит, что пока все в порядке. Продолжаем. Стражники стоят не в темницах, а в коридоре. Ведь предполагается, что выйти отсюда невозможно. Кстати, дверь открывается внутрь. Нам придется ее отжать. Ну-ка воткни свой меч сюда. – Он вновь отстучал какой-то сигнал по двери, и ответ последовал мгновенно. Прижав меч к щели, он прошептал:

– Давай!

Дверь не шелохнулась.

– Упрямая, как все женщины, – проворчал Эдвард, с силой налегая на меч.

Ребекка тоже нажала на дверь, та скрипнула, чуть отошла и вновь застряла.

– Несговорчивая, как все мужчины, – не удержалась она от колкости.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.