Барбара Дэн - Серенада любви Страница 28

Тут можно читать бесплатно Барбара Дэн - Серенада любви. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2009. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Барбара Дэн - Серенада любви читать онлайн бесплатно

Барбара Дэн - Серенада любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Дэн

– Что ж, Мы продвинулись далеко вперед, Лидия. И я уверен, что вам куда больше понравится быть моей женой, чем жить в тюремной клетке, – добавил он шутливо.

– О да! – Она рассмеялась.

Брюс поднес к губам ее руку и перецеловал по очереди каждый пальчик.

– Почту за честь быть вашим избранником, дорогая леди.

Он запечатлел нежный поцелуй на ее ладони. Почувствовал, как распространяются вверх по ее руке волшебные ощущения, Лидия подумала, что сейчас ей могла бы позавидовать возлюбленная любого поэта.

Когда она закрыла глаза и запрокинула голову, губы Брюса стали медленно продвигаться вверх по ее руке, и когда добрались до пульсирующей жилки на шее, дыхание ее участилось, над верхней губой проступили бисеринки пота. Сосредоточившись на маленьком родимом пятнышке за мочкой ее уха, Брюс решил, пока она в его власти, затронуть предмет самой брачной церемонии.

– Лидия, я бы хотел отвезти вас в свой дом сегодня пополудни.

Давление его губ нарастало, когда он приступил к прокладыванию цепочки чувственных поцелуев вдоль ее шеи к первой пуговке строгого платья.

– «Замок», вы имеете в виду? – спросила она с мечтательным видом.

Она зарылась пальцами в его густые черные волосы. С опущенными ресницами и слегка полуоткрытыми губами она выглядела необычайно красивой.

– Мы поженились бы в мгновение ока. – Он присел на подоконник и привлек ее к себе на колени. – Судья Перкинс уже ждет нас в доме, чтобы совершить церемонию.

Лидия чувствовала, как он расстегивает одну за другой пуговки.

– Ждет? Прямо сейчас? Сегодня? – ахнула она.

«Дама ждет ответа, Брюс». Брюс оторвался от ее выреза и поймал стальной взгляд прекрасных сине-фиалковых глаз.

– Ждет, – повторил Брюс. – На тот случай, если вы ответите согласием, я посвятил в свой план судью Перкинса.

Лидия отстранилась от него.

– Вы слишком самонадеянны, сэр.

– Может, вас успокоит немного, если я скажу, что поступаюсь своей свободой, чтобы вас сделать свободной, – произнес он добродушно и хотел поцеловать ее в губы, но Лидия увернулась.

Брюс попал гораздо ниже цели – в середину груди. Лидии испуганно вскрикнула. Брюс подул сквозь ткань на торчащий сосок. К немалому удивлению Брюса, Лидия прильнула к нему и обвила его шею руками.

От неожиданности Брюс с грохотом повалился на пол и, подняв глаза, обнаружил что Лидия лежит на нем. Брюс не успел опомниться, как она запечатлела на его губах страстный поцелуй.

– Лидия! – воскликнул он, прижав ее к себе. – Что на вас нашло?

Лидия и сама не понимала, что это с ней. Глядя на Брюса, лежавшего под ней, Лидия густо покраснела, поднялась на ноги и попыталась привести себя в порядок.

Ее лицо являло картину страсти и растерянности. Наблюдая, как она возится с пуговицами, Брюс молча себя поздравил. Слава Богу! Шестое чувство его не подвело. Посмеиваясь, он встал и привлек ее к себе.

– О, Лидия! – проворковал он. – О такой женщине, как вы, мужчина может только мечтать.

– Значит, вы все еще собираетесь на мне жениться? – спросила она с облегчением.

– Еще бы! – Он нежно чмокнул ее в носик.

Не замечая озорных огоньков в его глазах, Лидия привстала на цыпочки и робко поцеловала его в губы.

– Скажите, Лидия, как вы отнесетесь к тому, чтобы выйти замуж нагишом, в бочонке вместо одежды?

Глава 11

– Я просто пошутил, ненаглядная.

Он едва увернулся, когда она набросилась на него с кулаками.

– Что за пошлости вы говорите? – спросила она запальчиво, норовя поставить ему под глазом синяк.

Но он был слишком высоким!

– Согласен, что это пошлость! – Он вскинул руки над головой, делая вид, будто защищается. – Но в ней есть некоторые достоинства, Лидия. Наберитесь терпения и выслушайте меня.

Ее взгляд пылал негодованием.

– Вы, наверное, шутите?

– Это не шутка, Лидия. – Брюс понял, что задел ее, но ситуация требовала тактичного убеждения. – Хочу только, чтобы Вы знали, что возьму вас в жены, в чем бы вы ни были одеты – хоть и вовсе безо всего.

«О, какой же он скользкий!» – подумала Лидия, пятясь назад.

– Вы играете со мной, как кошка с мышкой, едва переступили порог этой комнаты, капитан. Поэзия и шоколад. Вы дьявол, а не человек, играть на моей…

Брюс улыбнулся:

– Ладно, признаю, что сыграл на вашей слабости. А вам не приходило в голову, что это я ваша жертва?

– Лжец! – Лидия ударила его в грудь. Он прижал ее к себе и крепко поцеловал.

– Тогда зачем я здесь? – удивился он, углубляя поцелуй, пока не почувствовал, что гнев ее поостыл.

– Потому что вам нужна домоправительница? – спросила она.

– Нет, потому что вы привлекаете меня как женщина.

– И поэтому вы оскорбляете меня?

– А, это вы о бочке? Просто я хотел сделать вам комплимент!

Лидия звонко рассмеялась:

– Теперь я точно знаю, что с головой у вас не все в порядке, капитан Макгрегор.

– Брюс, зови меня Брюс, Лидия.

Он снова поцеловал ее, и она, краснея, произнесла его имя.

– Вот так-то лучше, – заметил он. – Теперь вернемся к нашей свадьбе. Предположим, я знаю, как избавиться от всех долгов путем одного добровольного акта с твоей стороны. Что ты на это скажешь?

Он продолжал покрывать ее поцелуями, мешая ясно мыслить.

– Звучит заманчиво. Лишь бы мне не пришлось нарушать закон.

– Все совершенно законно.

– Я не позволю тебе оплачивать мои долги, Брюс, – сказала Лидия, полагая, что он задумал какую-то сделку. Ее благосклонность в обмен на погашение долгов, к примеру.

– Похвально. – Он легонько укусил, ее за мочку уха. – Я хочу, чтобы ты стала моей женой, освободившись от всех долгов, и не чувствовала бы себя обязанной мне.

– Брюс, – она явно опешила, – о чем ты говоришь?

– Есть возможность списать долги твоего покойного мужа.

Лидия рассмеялась:

– Мне придется работать до глубокой старости, чтобы рассчитаться с ними, если кто-то другой не сделает это за меня.

– Я знаю верный способ. Поверь мне, Лидия. – Он пристально вглядывался в ее раскрасневшееся лицо. – То, что я собираюсь предложить тебе, мне рекомендовал мистер Брэдшоу.

– В таком случае с этим проблем не будет.

– Ты когда-нибудь слышала о «балахонной свадьбе»?

– Нет, а что? Невеста выходит замуж в балахоне? Что-то вроде платьев в стиле ампир?

– Нет. Выслушай меня. Если идея тебе не понравится, я не буду настаивать. Все зависит от тебя.

– Так что такое «балахонная свадьба», Брюс?

– Вдова не приносит на церемонию бракосочетания ничего из того, чем владела в первом браке.

– Это просто. У меня почти ничего нет…

Он снова поцеловал ее.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.