Линда Уинстед - Золотоволосый капитан Страница 28
Линда Уинстед - Золотоволосый капитан читать онлайн бесплатно
— Он мертвецки пьян, Селлерс, — сухо перебила Лили. — Вы вдвоем отнесите его назад, в гостиницу. И ради Бога, поосторожнее с его ногой, — добавила она, когда юноши немного грубовато подняли Квента, каждый перекинул его руку себе через плечо.
Квент не издал ни звука, в то время как два юных моряка распределяли его вес между собой. Лили подняла с земли трость и отдала ее Селлерсу без каких-либо пояснений. Затем она снова опустилась на скамью, посмотрела вслед удалявшимся фигурам и тряхнула головой.
Бедняга. Утром у него наверняка будет раскалываться голова. И вряд ли он вспомнит, что произошло.
Вспомнит ли Квент, что признался ей в любви?
Вспомнит ли он, что обещал больше не приходить к ней?
Глава 11
Следующие несколько дней Квент провел наедине с собою, обедая в своей комнате и выходя на улицы Нассау только с наступлением темноты.
Руки. Он проснулся на следующее утро после своей пьяной выходки с тяжелой головной болью, совершенно не помня, как оказался у себя в комнате. Единственное, что он мог отчетливо вспомнить, — это руки Лили. Он бросал ей камешки в окно, она вышла к нему, и он целовал ей руки.
Очарование острова больше не трогало Квента. Он проходил мимо уютных коттеджей и пышной растительности, едва замечая их. Только одно занимало мысли Квента.
Капитан Роберт Шервуд.
Где, черт побери, прячется этот человек? И если он такой ревнивец; как утверждает Денни-сон, то почему не встретится с Квентом? Лили заслуживает гораздо большего, чем мужчину, который не женится на ней, пренебрегает ею и предоставляет самой защищаться от непостоянных картежников, имеющих низкие намерения. Черт побери, он никогда прежде не испытывал такого беспокойства о судьбе женщины, даже о судьбе Алисии!
Но не для того его послали в Нассау, чтобы спасти Лили от недостойного ее мужчины, которого Квент ненавидел, хотя и ни разу с ним не встречался. Квент возненавидел бы любого мужчину, посягнувшего на Лили, и это приводило его в замешательство.
В Нассау он был послан для сбора информации о контрабандистах, и это поставило Квента в двойственное положение. Если бы он не был предан делу сохранения Союза Северных Штатов, если бы не верил всем сердцем в то, за что сражается, то не сомневался бы в своем будущем. Он похитил бы Лили, даже если пришлось бы применить силу, и они вдвоем уехали бы из Нассау. На Запад. Мужчина и женщина могут исчезнуть на Западе, где дешевая и плодородная земля, а люди научились не задавать лишних вопросов.
Квент не думал, что ему пришлось бы похищать Лили. Она не любит капитана Шервуда. Если бы любила, то не целовала бы Квента так страстно. Лили и капитана связывало что-то более сильное, чем мог предположить Квент. Любовь ли, страсть или какое-то духовное притяжение, которого Квент не понимал, но это неумолимо притягивало их друг к другу. Лили принадлежала Шервуду.
Проблема заключалась в том, что Квент не знал, как совместить Лили и свои убеждения. Он покинул свой дом и вступил в армию северян не по прихоти. Была глубоко выстраданная причина для его решения. Память. Воспоминание об одном человеке, преследующее Квента вот уже несколько лет.
Если бы только его нога срослась настолько, чтобы он смог вернуться в строй. Они с Лили уехали бы с острова в Штаты вместе.
Но Лили выросла и жила на Юге. Насколько близко воспринимает она войну? Квент не рассматривал капитана Шервуда и его прорывы блокадного кольца как доказательства лояльности Лили по отношению к Югу. Большинство здешних капитанов занимается этим ради прибылей, а не из чувства долга. И будет ли честным по отношению к Лили просить дождаться его, не зная, выживет ли он? Квент готов пожертвовать своей жизнью за убеждения, но хочет ли он, чтобы Лили полюбила его, а затем осталась вдовой?
Квент оглянулся вокруг и увидел, что подошел к началу тропинки, ведущей к дому Лили. Солнце садилось, и повсюду разлились восхитительные яркие краски заката, но Квент лишь мельком взглянул на небо. Он пошел по тропинке, еще не зная, что будет делать, когда дойдет до ее конца, но осознавая неизбежность встречи с Лили.
Квент постучал в дверь золотым набалдашником трости; и через несколько мгновений Кора распахнула ее и уставилась на Квента.
— Мисс Рэдфорд не принимает…
Не обратив на нее никакого внимания, Квент вошел внутрь, громко постукивая тростью по выложенному плиткой полу. Его хмурый взгляд не отрывался от Коры, которая так явно пыталась не подпускать его к Лили.
— Позовите ее, или я это сделаю сам, — пригрозил он.
Кора отступила на два маленьких шага. Она уже открыла рот, собираясь что-то сказать, но закрыла его, не издав ни звука. Кора замешкалась лишь на секунду, но Квент уже выполнил свою угрозу. Он поднял голову вверх и трижды прокричал имя Лили, пока она не вбежала в фойе.
— Что случилось? — Лили посмотрела на Кору, затем на Квента. При виде его Лили помрачнела, а ее холодный взгляд засверкал льдом.
— Я не желаю вас видеть, мистер Тайлер, — резко сказала она. — Если вы снова зашли дальше, чем позволяет ваша больная нога, можете отдохнуть пять минут на переднем крыльце. По истечении этого срока я лично удостоверюсь, ушли ли вы, — в ее словах слышалась явная угроза, и Лили даже не пыталась скрыть ее.
— Позвольте мне провести с вами пять минут наедине, и, если вы захотите, я уйду.
Лили вздохнула.
— На этот раз вы выполните свое обещание больше не приходить сюда?
Квент нахмурился. Разве он обещал ей держаться подальше?
— Да, — сказал Квент более спокойно, чем мгновением раньше.
Лили провела его в гостиную и села на середину небольшого диванчика. Это не оставляло Квенту иного выбора, как занять кресло, стоявшее под углом к дивану. Оно не далеко от Лили, но и не достаточно близко. Очевидно, она предпочитает держать его на расстоянии.
Однако план Лили провалился, как только Квент сел рядом с ней на диван; его бедро коснулось Лили, и она резко отпрянула в сторону.
— Чего вы хотите, мистер Тайлер? — холодно спросила она.
— Снова вернулись к «мистеру Тайлеру»?
Он взял ее руку, а когда Лили попыталась выдернуть ее, Квент крепче сжал свою ладонь. На руках Лили не было перчаток, и он обрадовался, что застал ее врасплох. Квент поднес руку Лили к губам, нежно сжимая своими сильными пальцами ее изящную кисть, которую она все еще пыталась вырвать у него. Он провел большим пальцем по маленьким мозолям на подушечках ее ладони, и еще раз, на трезвую голову, пригляделся к коротким ногтям на элегантных пальчиках. Квент хотел поцеловать каждый, но у него не оставалось времени. Проклятье, он не понимал себя! Как же он мог надеяться разобраться в ее чувствах?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.