Дочь Сатаны (СИ) - Зотов Страница 28

Тут можно читать бесплатно Дочь Сатаны (СИ) - Зотов. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Дочь Сатаны (СИ) - Зотов читать онлайн бесплатно

Дочь Сатаны (СИ) - Зотов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Зотов

плащ, словно пьяного бродягу, которого было противно даже на руках тащить.

— Кажется, вы избавили меня от лишней работы и разборок с этим глупцом, — послышался с крыши здания мужской голос. — Не жнец, а просто его жалкая пародия.

Стоило нам всем поднять глаза вверх, как увидели мы человека.

Ростом он был с Себастьяна, более плечист, в смокинге чем-то напоминавший форму дворецкого.

Его лицо тоже было малоэмоционально, но глаза, ядовито-зеленые, словно у ящерицы, слепили нас и посрамленного Грелля своим необычным сосредоточенным взглядом.

Не дав нам задать вопроса, незнакомец ловким прыжком опустился к нам.

Выпрямившись, он оправил пробор своей чёлки и поклонился:

— Прошу простить меня за столь резкое вмешательство, но я пришёл за этим безумцем.

— А раньше Вы никак не могли вмешаться? — я слегка недовольно сдвинула брови.

— Простите, но нет. Инструкция нашего… Агентства… Не позволяет одному жнецу вмешиваться в битву другого.

— Зато убивать всех без разбора и склонять к этому же людей позволяет.

— Грелль и госпожа Рэд были связаны договором, в котором как раз и были данные убийства. Мадам убивала, а Грелль забирал души падших женщин.

— Так уж вышло, что я немного изучила жнецов и их правила. Самую малость… И если мне не изменяет память, то жнецы не имеют права заключать сделки и договоры с людьми. Их работа заключается в том, чтобы они забирали души тех людей, чьё время пришло.

— У Грелля и Мадам Рэд были свои обстоятельства. Она хотела устранить смерть своего мужа. И по факту после такого жнец имел право убить её. Но он нарушил правило и заключил договор. Она живёт и даёт ему источник душ и при этом вершит своё правосудие.

— Вот как, значит…

Я глубоко выдохнула.

— В любом случае Грелль явно перегнул палку.

— И за это он понесёт соответствующее наказание. Просто позвольте мне сделать свою работу и доставить его к нашему начальству.

— Будьте добры… — небрежно подтаскивая Грелля к надсмотрщику, ответил Себастьян. — Заберите его и поскорее… Надеюсь, после этого Мадам Рэд будет свободна от его влияния?

— Прежде всего, это будет зависеть от неё самой, — произнёс незнакомец, поправляя свои очки на носу. — Но да, у Грелля более не будет власти над ней.

— В таком случае забирайте его, — глубоко выдохнула я. — Но в следующий раз такой пощады пусть и не ждёт.

— Понял Вас, леди Фантомхауз, — жнец благодарно и понимающе кивнул мне и, взяв на руки своего горе-коллегу, просто испарился с ним в воздухе, не проронив после и слова.

Я же после устало облокотилась спиной о стену и тихо произнесла:

— С этим мы разобрались, наконец… Остальное же подождёт до нашего возвращения в поместье. Мы и так задержались в городе дольше запланированного.

— Что же ты тут делала? — несколько серьёзным тоном обратилась ко мне крёстная.

— Тебя беспокоит только это, тётя Анджелина? — я выгнула бровь и снова стала обратно надевать осторожно на глаз повязку.

— Не только… — она перевела взгляд на Себастьяна и вздохнула: — Меня теперь беспокоит всё, что связано с тобой.

— Боюсь, не только ты способна воззвать к потусторонним силам в момент полнейшего отчаянья, — отозвалась я вполне спокойным голосом.

— Да… Только у тебя всё куда страшнее, чем может показаться на первый взгляд.

— Это лишь честный обмен. И не более того.

На моих губах появилась некая равнодушная ухмылка.

— Услуга за услугу, если можно так выразиться.

— Что у тебя выпросил этот…

— Данные нашего контракта касаются только меня и госпожи Андрэы Фантомхауз, Мадам Рэд, — Себастьян холодно перебил мою крёстную. — Не беспокойтесь, я не осмелюсь убить ту, что вверила мне свою жизнь.

— У меня были свои причины пойти на эту сделку, — с тихим вздохом произнесла я, посмотрев на женщину. — И уж ты точно должна меня понять.

Мадам Рэд с тяжёлым вздохом кивнула мне:

— Что же… В таком случае не посмею судить тебя за данный поступок… Только, жизнь свою не испорти… Как я это сделала с собой.

— Я лишь хочу вернуть себе то, что принадлежало моей семье по праву. Не более и не менее того, — сказала я, а после взглянула на демона: — Себастьян же помогает мне в этом.

— И что же будет, когда ты совершишь эту месть, дитя моё. Ты думала об этом?

— Я обрету долгожданный покой. Мне больше нечего желать.

— Возможно, сейчас это так. Но что, если с годами ты захочешь чего-то большего, чем просто мести? Ты ещё так юна, и всё может перемениться в один миг.

— Даже если и так, это уже не важно.

— Как это не важно? А что же будет с Генри, об этом ты думала?

— Пройдут годы, и Генри обязательно обретёт своё счастье, которое уже не будет связано со мной. Меня будет успокаивать и радовать та мысль, что он жив, счастлив и любим.

Мадам Рэд с грустью покачала головой, поправляя перчатку на своей руке:

— Твоя семья хотела бы, чтобы ты увидела весь мир… Жила, радовалась жизни. Теперь их нет, так порадуйся той части мира, что дарует нам радость. Порадуйся вместо них…

— Радость… — на моих губах заиграла печальная усмешка. — Это такое кратковременное чувство, которое я сама теперь испытываю лишь в редких случаях.

— Ты поймешь, что помимо радости есть цели, смысл жизни. Выработай его, чтобы стать сильнее. Я живу ради тебя, дурочка моя, ради Генри, ради дома моего супруга и его чести… Ради спокойного сна моего так и не родившегося ребёнка. И раз я не могу теперь вершить своё правосудие путём крови, я буду вести правосудие через науку и благотворительность. А главное, я буду развиваться и жить. Искать смысл в ней. Это и есть — быть по-настоящему сильной. А так… Ты не так уж и сильна, моя милая Андри. Это значит, быть сильной наполовину.

— Моим смыслом жизни и моей целью сейчас является стремление выяснить правду о смерти родителей… Стремление вернуть роду Фантомхауз былое величие, славу, честь и память… И показать своим врагам, насколько они ошибаются, думая о том, что нас удалось задавить и втоптать в грязь.

Я вновь взглянула в глаза Мадам Рэд и продолжила:

— Но поверь, тётя Анджелина, я не забыла и никогда не забуду о близких людях, что всё ещё поддерживают остатки света в моей душе и веру в то, что в мире есть хорошие люди. Но…

— Никаких «но», госпожа, — несколько грубо ответил вдруг Себастьян. — Надо будет, сам дам Вам смысл жить дальше, даже когда последний враг Вашей семьи будет лежать на полу в луже

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.