Джулия Лейтем - Выбор рыцаря Страница 29

Тут можно читать бесплатно Джулия Лейтем - Выбор рыцаря. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2008. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джулия Лейтем - Выбор рыцаря читать онлайн бесплатно

Джулия Лейтем - Выбор рыцаря - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулия Лейтем

– Вы мне верите? – спросил он.

– Не я должна верить или не верить, – сухо ответила она. – Вы должны убедить мою леди.

– Прежде всего я должен убедить вас, Анна.

Его голос зазвенел, в нем звучало искреннее волнение. И все же Элизабет не спешила ему поверить.

– Я так относился к вам лишь потому, что этого требовали обстоятельства. Я не видел другого способа связаться с леди Элизабет, как только послать ей весточку через вас. Я не мог рассчитывать на то, что вы поверите мне.

– Значит, вы готовы были… играть моими чувствами?

Джон встрепенулся:

– Я не собирался заходить столь далеко. Милберн свел нас вместе, и я считал, что смогу все держать под контролем. Я привык к этому.

Он привык руководить, с горечью подумала Элизабет. Разве она не хотела иметь такого мужа, которым могла бы руководить она, чтобы жить так, как ей хотелось? Вместо этого перед ней был Джон Рассел, который манипулировал ею и втянул в такие игры, на которые она, как ей казалось, была не способна. Что случилось с тем робким мальчиком, которого она помнила?

– Вы должны простить меня за подобное поведение, – снова заговорил он.

– Я должна простить вам тот поцелуй? – прошептала Элизабет. – Я должна простить мужчине те действия, которыми он сознательно причинил мне боль?

– Анна, я не могу этого объяснить… я вовсе не хотел… – Он вздохнул. – За все время моих многолетних блужданий мне не приходилось иметь дело с такими, как вы. Женщины, которых я знал, хотели лишь удовольствия и денег, которые я им платил. Я не привык к женщинам, воспитанным так, как вы или леди Элизабет, женщинам свободным и умным, которые поступают так или иначе Потому, что считают это правильным, а не потому, что они будут вознаграждены. Но вы пострадали от моих действий. Поэтому, пожалуйста, расскажите вашей госпоже все, что сочтете нужным. Я не прошу, чтобы вы умолчали о моей нескромности. – Джон в упор посмотрел на нее. – Но я пришел сюда, чтобы помочь. Скажите ей об этом. Я клянусь, что сделаю все необходимое ради вас двоих.

Глаза ее заблестели, она больше не могла слушать.

– Я… я передам моей госпоже ваши слова и сообщу вам ее ответ.

Элизабет хотела пройти мимо него, но Джон тронул ее за руку:

– Анна…

– Никогда впредь не прикасайтесь ко мне, – про шептала она, с ужасом почувствовав, что из ее глаз вот-вот брызнут слезы. Она выбежала из комнаты и захлопнула за собой дверь.

Джон опустил голову. Все получилось еще хуже, чем он ожидал. Когда дверь снова открылась, он с надеждой поднял голову, но оказалось, что это был Филипп.

– Я видел, как она бежала по коридору, – сказал Филипп. – Она отвернулась, увидев меня. Мне показалось, что она плакала.

Джон кивнул головой. Он простить себе не мог, что довел Анну до слез.

– Я рассказал ей правду.

Филипп сел на свой тюфяк.

– Что заставило тебя решиться на это?

– Должно быть, я доверяю ей, потому что сегодня поцеловал ее.

У Филиппа округлились глаза.

– Ты поцеловал ее? И как это случилось?

Джон пожал плечами:

– Я не собирался. Но… я не смог устоять.

– И сейчас она побежала, чтобы рассказать все леди Элизабет.

– Я извинился, сказал ей, что дело зашло слишком далеко. Я не знаю, что она собирается сказать своей госпоже. Анна сама должна это решить.

– Теперь у леди Элизабет много чего имеется против тебя, в том числе и твоя ложь, будто бы тебя задержали и Европе дела, связанные с поместьем.

– Этого я Анне не говорил. Она не поверила, чти мой брат мог довести поместье до столь прискорбного состояния, поэтому я не стал представлять его в еще худшем свете.

Филипп тяжело вздохнул.

– Мы-то с тобой знаем правду, – продолжил Джон. – Возможно, она еще не вышла за пределы замка Рейм, но там я рассказал обо всем.

– И твои люди поверили тебе?

– Как они могли не поверить? Брат забрал у них все имущество и ренту, а я отдал все свои деньги, чтобы начать ремонт.

– Это может выглядеть как признание вины.

– Я намерен все объяснить леди Элизабет, когда мы встретимся. Я хочу, чтобы между нами ничего не стояло.

– Анна уже стоит, – сказал Филипп и покачал головой.

Джон сел на свою кровать и в упор посмотрел на друга.

– Давай пока оставим это в стороне. Скажи, что ты узнал от Огдена и Паркера.

– Никаких хороших вестей. Они целые сутки рыскали и поисках солдат Олдерли, но так и не нашли их. Теперь собираются порасспросить жителей окрестных деревень, чтобы хотя бы определить направление своих дальнейших поисков. Но ты ведь знаешь, что это может занять много времени, если стараться не возбудить подозрения.

Джон выругался, однако это не принесло ему желаемой разрядки.

– Мы мало что можем сделать, если за нами не будет стоять войско.

– А ты полагаешь, что, как только мы найдем солдат Олдерли, они доверятся нам?

– Поверь мне, я смогу их убедить поддержать нас, – мрачно сказал Джон. – Ты договорился с Огденом и Паркером о новой встрече?

– Нет, потому что они снова отправляются на поиски. Но они пообещали связаться с нами, как только у них появятся важные для нас новости.

Джон молча кивнул, и его мысли тут же невольно переключились на Анну.

– Когда на Анну напал солдат, – буркнул он, – я, пожалуй, даже обрадовался, что могу сразиться с ним. У тебя бывало когда-нибудь такое – появляется настоящий зуд, непреодолимое желание взять в руки шпагу?

– А что я, по-твоему, делал, давая тебе возможность наблюдать за солдатами?

– Ты счастливчик. А я не могу не переживать, что утрачиваю свое умение, валяясь тут с якобы сломанной ногой. – Джон обеспокоенно посмотрел на Филиппа. – А что, если это именно то приключение, которое мне необходимо? Я же никогда не думал, что женюсь. Вероятно, я почувствую себя не в своей тарелке, когда стану мужем и буду вынужден лишь руководить, а не выполнять физическую работу, от которой я всегда получал удовольствие.

– Я слышал подобные опасения от многих мужчин. Но они находили выход.

– Какой?

– Может, забраться в постель жены и будет подходящим выходом?

Филипп хмыкнул, однако Джон не оценил юмора. Что, если он, увидев леди Элизабет, не испытает к ней такого же влечения, какое он испытывает к ее горничной?

Глава 11

Элизабет провела ночь перед кухонным очагом, одевшись в платье Адалии и закутавшись в одеяло; при этом у нее было такое ощущение, что ей никогда не удастся согреться. Она так много плакала, что глаза у нее опухли и покраснели, а мозг, казалось, превратился в плавающую в слезах массу. Она отправилась на мессу, повторяя про себя молитву и не имея понятия, находится ли сэр Джон – лорд Рассел – в церкви. Она вспомнила, что даже не поинтересовалась настоящим именем его друга, который видел, как она в слезах пробежала мимо него накануне вечером.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.