Франческа Шоу - Дочь адмирала Страница 29
Франческа Шоу - Дочь адмирала читать онлайн бесплатно
Но одному гостю было раньше разрешено просмотреть ее альбом… а Адам пробыл в оранжерее очень долго и вполне мог взять рисунок.
Если рисунок у Адама, тогда ей не стоит волноваться: лорд Дарвелл, как истинный джентльмен, ее не выдаст. А если рисунок не у Адама?…
Хелена очнулась от задумчивости, когда они остановились и лейтенант вопросительно на нее взглянул, ожидая, что она сойдет с лошади.
Хелена непонимающе смотрела на него, а он кисло усмехнулся.
- Мисс Уайтт, уверен, что вот уже минут десять, как вы меня совершенно не слушаете.
- Ой, простите! - Хелена покраснела. - Мистер Брукс, о чем вы говорили?
- Я привлек ваше внимание к чудесной аллее из кустарника, и вы согласились сойти с лошади и прогуляться со мной, - на его загорелом лице блеснула белозубая улыбка, а Хелена удивилась тому, насколько он терпеливо относится к переменам в ее настроении.
Сходить с лошади ей не хотелось, так как она опасалась находиться с Бруксом в непосредственной близости. Вокруг никого не было видно, но отказаться пойти с ним значило бы, что она ему не доверяет.
Дэниел Брукс спешился, затем обхватил ее за талию и легко опустил на землю. Хелена не ожидала, что он такой сильный. Она раскраснелась, а капитан подумал, что румянец ей к лицу. Преследуя собственные эгоистические цели, он одновременно получает удовольствие, и сейчас самое время проявить смелость - она ведь ясно дала понять, что предпочитает его, а не Дарвелла.
Хелене показалось, что рука лейтенанта слишком уж долго задержалась на ее талии, но, когда она выразительно посмотрела на него, он убрал руку. Они пошли по аллее, обмениваясь замечаниями о том, как удачно посажен кустарник и какая ранняя весна. Хелена едва касалась кончиками пальцев рукава его сюртука, но лейтенант вел себя сдержанно, и она немного успокоилась.
- Не присесть ли нам вон на ту скамью? - спросил он.
Хелена решила, что сказать “нет” будет глупо, и позволила проводить себя к деревянной скамейке, стоящей под зелеными ветвями липы. Дэниел забросил поводья обеих лошадей на ближайший куст и сел рядом, повернувшись к ней вполоборота и положив руку на спинку скамьи. Хелена почувствовала себя в ловушке, особенно когда он осторожно заключил ее руку в свою.
- Лейтенант Брукс! - возмутилась она, так как в любой момент изза угла мог ктонибудь появиться и их увидеть. Зачем только она позволила увести себя в такой уединенный уголок!
- Простите меня, но я очень долго ждал минуты, чтобы остаться с вами наедине. Мисс Уайтт, вы ведь наверняка догадываетесь о моих чувствах к вам. - Он поднес ее руку в лайковой перчатке к губам и поцеловал.
- Уверяю вас, сэр, я совершенно не представляла, что вы питаете ко мне какието особые чувства! Пожалуйста, отпустите мою руку - нас могут увидеть.
Но Брукса это не остановило, и он обнял ее за плечи.
- Сэр! Это неприлично! У меня нет желания флиртовать с вами!
- У меня тоже, - хрипло проговорил он и улыбнулся. - Вам следует знать, Хелена, что флирт меня не интересует.
- Нетнет, мистер Брукс… - Она отпрянула от него.
- Дэниел. Зовите меня Дэниел, - она ощутила у виска его дыхание.
- Мистер Брукс, - твердо произнесла Хелена, - прошу вас меня отпустить. Это неприлично, а что касается моих чувств, то вы ошибаетесь.
- Послушайте, Хелена, я знаю, что девушке надлежит проявлять скромность, но нам обоим известно, что это игра.
- Игра? - Хелена встретилась взглядом с его темными пытливыми глазами. - Сэр, что вы хотите этим сказать? - У нее болезненно сдавило грудь, а в голове стучало: он знает, он знает, он знает…
- Конечно, игра. - Он с улыбкой наблюдал ее испуг. - Я хочу сказать, что в подобных случаях молодой леди положено притворяться, что она понятия не имеет, о чем говорит джентльмен. Но мыто с вами знаем, о чем говорим. Правда, Хелена?
Мысли у нее путались, и она решила… взять быка за рога.
- Сэр… я вас правильно поняла: вы делаете мне предложение?
Наступила пауза, но не долгая.
- Милая мисс Уайтт, а о чем еще я могу говорить? - Он, не сводя с нее глаз, вопросительно поднял бровь.
- Но, сэр, вы должны понять, что у меня нет никакого опыта… в подобных делах… Это мой первый сезон в свете… Вам следует обратиться к моему дядекоммодору…
Дэниел провел пальцем по щеке Хелены… Оценивающий жест.
- О, ваш дебют в свете не имеет ни малейшего отношения… к опытности.
Хелена в гневе отбросила его руку. Щеки у нее горели. Какая наглость! Она вспомнила все, что Адам рассказывал ей об этом человеке. Да он обращается с ней не лучше, чем с какойнибудь гулящей девкой из Воксхоллгарденз.
Резким движением она выдернула руку и изо всех сил оттолкнула его. Но с тем же успехом она могла пытаться оттолкнуть… корабль.
- Хватит ломать комедию! - В его голосе послышались раздраженные нотки. Он крепко обхватил ее, наклонился и поцеловал. Ошеломленная Хелена плотно сжала губы, но это не помогло: он с силой просунул язык ей в рот.
Хелена, не помня себя, впилась зубами ему в язык и ощутила соленый привкус крови.
- Ах ты, маленькая… - Ей показалось, что он сейчас ее ударит.
- Послушайте, господин! Ваши лошади жрут новый куст, что мы посадили на прошлой неделе!
Спасение пришло в виде двух садовников в больших байковых передниках и с граблями в руках.
Дэниел в бешенстве вскочил на ноги, а Хелена улучила момент и подбежала к ним.
- Ой, мне так жаль! Какой красивый куст… и вам, должно быть, пришлось много потрудиться! Если надо заплатить за ущерб, пусть главный садовник обратится к моему дяде, сэру Роберту Брейки на Брукстрит. Вот… - она поискала в кармане амазонки, - это вам за беспокойство. Я очень сожалею.
Пораженные работяги, получив щедрое вознаграждение, с восхищением уставились на красивую молодую даму. Хелена скинула с куста поводья своей лошади и повернулась к ним.
- Вы мне поможете сесть в седло?
Один из садовников придержал лошадь, а другой неуклюже усадил Хелену на ее “серую в яблоках”. Не оборачиваясь, она пришпорила свою кобылку и поскакала к северным воротам парка, а садовники поспешили поскорее скрыться от грозного молодого джентльмена.
Хелена неслась по парку. Она пришла в себя, лишь заметив удивленные взгляды модно одетых гуляющих. В Гринпарке не принято скакать во весь опор, особенно одиноким леди.
Мимо ехали два ландо - дамы обменивались любезностями. В одной из них Хелена узнала леди Фолкнер и, натянув поводья, укрылась под сводом ветвей.
Сердце было готово выпрыгнуть из груди, а рот болел от поцелуя Брукса. Теперь она не сомневалась в том, что он ее узнал. Только так можно объяснить его поведение: он решил, что она любовница Адама, и, видя, что они охладели друг к другу, решил действовать. Судя по всему, его амбиции настолько велики, что он готов и на “подпорченный товар”, если это принесет ему влияние и связи, о чем он так страстно мечтает.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.