Барбара Картланд - Королева спасает короля Страница 3
Барбара Картланд - Королева спасает короля читать онлайн бесплатно
Эта идея не только раздражала, но и отталкивала его, и он резким движением отодвинул свое кресло.
Он прошел через комнату и посмотрел в окно. Дворец возвышался над городом. И король видел башни и купола церквей, здание парламента.
Сквозь листву деревьев мелькали проезжавшие по главной улице экипажи. Вдалеке белели заснеженные горные пики.
Солнце освещало красные черепичные крыши домов. Оно отражалось в волнах реки, плавно катившей свои воды через весь город к плодородной долине, где крестьяне возделывали урожай.
Картина, раскинувшаяся перед ним, была живописной и мирной.
Это была его страна, и король очень ею гордился, хотя и не говорил об этом.
В отличие от многих других балканских стран здесь не происходило никаких революций. Его корона переходила от отца к сыну уже пять поколений. И он знал, что однажды его сменит сын. Но он не ожидал, что его женой может стать англичанка.
Ее общество будет постоянно тяготить его, сможет ли он это вытерпеть? Она наверняка разрушит его налаженную жизнь, и ему придется отказаться от развлечений, которыми он наслаждался с тех пор, как занял трон отца.
Стоя спиной к министрам, он догадывался, что они обмениваются понимающими взглядами.
Они думали о том, что ему придется отослать свою русскую любовницу. Они понимали, что чем раньше это произойдет, тем будет лучше.
Конечно, он знал, как их раздражает то, что его женщины - всегда иностранки.
Теперь, когда угроза исходит непосредственно от России, Наташе придется уехать.
«Будь я проклят, если позволю им диктовать мне свою волю!» - поклялся себе король.
В этот момент он словно почувствовал, что руки королевы Виктории тянутся к нему. Он попался в сети, и спасения не было.
«Спасения нет!» - повторил он про себя.
Он знал, что оказался между двух огромных держав, Россией и Британией. Иного выхода не было, и это бесило его.
Король вернулся к столу. Государственные мужи вновь поднялись, и король обратился к министру иностранных дел.
- Хорошо, - проговорил он, - вы не оставляете мне выбора. Вы можете отправить посланника к королеве Виктории!
И, не дожидаясь ответа, он вышел из комнаты, хлопнув за собой дверью, хотя понимал, что такая несдержанность недостойна взрослого человека.
* * *Ее величество королева Виктория всегда с удовольствием принимала министра Бенджамена Дизраэли. Он ей нравился. Эту привязанность можно было сравнить лишь с ее отношением к лорду Мельбурну в то время, когда она вступила на трон.
Мистер Дизраэли льстил ей. Он осыпал ее цветами и комплиментами, которыми ее не радовал ни один из прежних премьер-министров.
Этим утром, когда солнечные лучи пронизывали окна замка, Бенджамен Дизраэли показался ей еще более представительным, чем обычно.
Когда он поднес к губам руку королевы, та почти что по-девичьи улыбнулась ему.
На этот раз министра Дизраэли сопровождали граф Дерби, министр иностранных дел, и виконт Крэнбрук, военный министр.
Когда королева села, джентльмены встали перед ней.
- Мы пришли, ваше величество, - заявил премьер-министр, - чтобы, как обычно, попросить вас о помощи в решении сложной проблемы, суть которой уже была доведена до внимания вашего величества.
- В таком случае, премьер-министр, - заметила королева Виктория, - я уверена, что это касается России.
Мистер Дизраэли улыбнулся.
- Разве ваше величество когда-нибудь ошибались?! - воскликнул он. - Вряд ли кто-нибудь еще так хорошо разбирается в опасной ситуации, с которой мы можем столкнуться в Европе!
- Что же произошло на этот раз? - поинтересовалась королева.
- Вашему величеству известно, что в течение некоторого времени агенты докладывают нам о стремлении России покорить Балканы и европейскую часть Турции, - ответил Дизраэли. - Россия хочет стать такой же великой державой, как Германия и, конечно, Британия.
- А есть ли у вас какие-либо разумные предложения относительно того, как помешать ей в этом? - спросила королева.
- Конечно, то, что происходит, непосредственно касается и нас, - ответил мистер Дизраэли, - и мы следим за событиями. А сегодня мы получили просьбу от его величества короля Валтарнии Алексиуса, что для нас явилось приятным сюрпризом.
- Какую просьбу? - поинтересовалась королева.
- Это прошение к вашему величеству о том, чтобы, воспользовавшись своей мудростью и знанием сложной ситуации, сложившейся вокруг Валтарнии, вы нашли английскую невесту для его величества.
- Я понимаю его мотивы, - кивнула королева. - Надеюсь, у нас найдется принцесса королевской крови, которая справится с этой несомненно трудной задачей.
На некоторое время воцарилось молчание.
Трое государственных деятелей думали о том, что нет нужды предупреждать королеву о репутации короля Алексиуса.
Он достаточно молод, и неудивительно, что у него оказались привязанности как во Франции, так и в других странах Европы.
В то же время ему уже больше тридцати.
Королева полагала, что с тех пор, как вступил на трон, он наконец-то всерьез задумался о женитьбе.
Однако лорд Дерби знал от одного из своих агентов, что король очень увлечен русской графиней, которая гостила в его дворце.
Как будто читая его мысли, королева заметила:
- Нам необходима разумная молодая женщина лет двадцати восьми - двадцати девяти, которая бы привнесла во внутреннюю политику британские идеи об управлении государством, вместо того чтобы предоставить это мусульманам, которые, кажется, плохо в этом разбираются.
- Конечно, ваше величество, вы совершенно правы, - сказал мистер Дизраэли, - сложность в том, что как мы трое ни пытались, мы так и не смогли найти, кого порекомендовать вашему величеству.
- Но кто-то должен быть! - резко ответила королева. - Видит Бог, у меня достаточно родственников, и везде, где они оказывались на троне, они имели успех.
- Конечно, мадам, - подтвердил лорд Дерби, - и не могу выразить, как я благодарен вам за то, что вы понимаете, насколько это сложная задача для министра иностранных дел!
Королева рассмеялась:
- Я вполне этому верю, лорд Дерби. - Помолчав, она сказала: - Что же? Я жду ваших предложений.
- Умоляем вас, ваше величество, - откликнулся мистер Дизраэли, - посоветовать что-нибудь нам.
- Кто-то же должен быть! - снова сказала королева.
- Я только что вспомнил, ваше величество, - заявил вдруг лорд Крэнбрук, - что дальний родственник, принц Лусиан с острова Серифоса, женился на дочери графа О'Келли, друга моего отца.
Глаза королевы загорелись.
- Да, конечно! Принцесса Эйлин! После смерти ее мужа я подарила ей домик в самом конце парка.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.