Кэт Мартин - Грешные обещания Страница 3

Тут можно читать бесплатно Кэт Мартин - Грешные обещания. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2001. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Кэт Мартин - Грешные обещания читать онлайн бесплатно

Кэт Мартин - Грешные обещания - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэт Мартин

Ник отвернулся — ему неловко было видеть просящий взгляд Сидни — и неохотно кивнул. Его друг проделал долгий путь, и самое малое, что он может для него сделать, — это поговорить с девчонкой.

Сидни быстро подошел к двери и распахнул ее. В ту же секунду Элизабет Вулкот, к немалому удивлению Ника, потеряв равновесие, ввалилась в комнату. Она бы непременно рухнула на инкрустированный паркетный пол, если бы Сидни вовремя ее не подхватил. Но хотя Элизабет удалось удержаться на ногах, ленты на ее шляпке развязались и вид она имела несколько странный.

Девушка стояла с непокрытой головой, рыжевато-каштановые кудри рассыпались по плечам, и тут Николас понял, почему Оливер Хэмптон готов на все, чтобы ее заполучить.

— П… простите, — пробормотала она. — Я только… Я просто…

Ник встал с кресла:

— Вы просто что, мисс Вулкот? Подслушивали? Ведь это так называется?

Щеки Элизабет окрасил слабый румянец, отчего четко очерченные скулы стали более заметны.

— Нет… то есть, не совсем. Я просто… я просто стояла под дверью на тот случай, если вам понадоблюсь.

Губы графа изогнулись в усмешке: Элизабет была просто очаровательна! Огромные зеленые глаза, волосы цвета пламени в камине холодным зимним вечером, отливающие медью. Густые темные ресницы. Белая, словно свежая сметана, кожа. Рост — чуть выше среднего. Стройная, вполне зрелая — однако не чересчур — фигура. В общем, девушка была просто восхитительна и определенно соблазнительна.

Сидни Бердсолл нахмурился, пытаясь придумать что-нибудь, что могло бы объяснить эксцентричное поведение его подопечной.

— Элизабет еще молода и временами бывает чересчур импульсивна. Она, может быть, немного упряма и, возможно, несколько своевольна, но она очень умна, преданна и заботлива.

Ник не сводил с девушки пристального взгляда.

— Я в этом не сомневаюсь, но, как я уже сказал, здесь ей нельзя оставаться.

— Но ведь это ненадолго, — уговаривал его Сидни. — Твой отец распорядился дать Элизабет щедрое приданое. Через пару месяцев начнется лондонский сезон, и она сможет посещать балы, где полным-полно молодых людей. И когда Элизабет найдет себе подходящего мужа и выйдет замуж, она избавится от Оливера Хэмптона и избежит сомнительной участи, которую он ей уготовил.

Ник покачал головой:

— Ничего не выйдет. Если Элизабет останется жить под моей крышей, ее репутация настолько пострадает, что она никогда не найдет себе мужа.

— Она будет здесь жить не одна, а с тетушкой. Кроме того, несмотря на все твои прегрешения, ты по-прежнему граф и один из богатейших людей Англии. Если действовать осторожно и не торопясь, можно подыскать Элизабет подходящую партию.

— Извини, Сидни, вот если бы ты попросил о чем-то другом…

Договорить граф не успел. Элизабет, топнув стройной ножкой, раздраженно бросила:

— Я бы хотела, чтобы вы перестали говорить обо мне в третьем лице! Это крайне невежливо и неуважительно! — Огромные, полыхающие огнем и отчаянием зеленые глаза встретились с глазами Николаса.

— Ну наконец-то заговорила, — усмехнулся он.

Но Элизабет не проронила больше ни слова, лишь отвела взгляд. Ник подошел к девушке, на ходу оглядывая ее с головы до ног и восхищаясь увиденным. Остановившись прямо перед ней, он вынудил ее снова обратить на него внимание.

— Сидни говорит, что вы упрямы, а временами бываете своевольны. Что вы на это скажете, мисс Вулкот?

Элизабет гордо вскинула голову, при этом на подбородке у нее образовалась крошечная ямочка, очень мило подчеркивавшая полную нижнюю губу.

— Если упрямством называется то, что я отказалась выйти замуж за исчадие мерзости под названием Оливер Хэмптон, то я и в самом деле упряма. Если своеволие означает то, что у меня есть сила воли, то я своевольная.

Граф усмехнулся. А девочка, оказывается, с характером! Он окинул ее пристальным взглядом. От него не укрылось, что руки ее слегка дрожат.

— Полагаю, Сидни вам обо мне рассказывал?

— Мне известно, что вы собой представляете, если вы меня спрашиваете именно об этом. Я знаю, что девять лет назад вас обвинили в убийстве Стивена Хэмптона, что срок наказания вы отбывали на Ямайке и вернучись в Англию менее двух лет назад.

— И, зная все это, вы тем не менее хотите остаться под моей крышей? Но ведь вам страшно. Вы боитесь.

Элизабет выпрямилась, расправив плечи:

— Опасность мне угрожает от Бэскомба. Я не сомневаюсь, что он воспользуется первой же подходящей возможностью, чтобы вынудить меня стать его женой. Не представляю, почему он вбил себе в голову, что женится на мне, ведь я вовсе не скрывала, что испытываю к нему лишь омерзение и пойду на что угодно, лишь бы этого не случилось. Кроме того, мистер Бердсолл уверяет меня, что вас мне бояться нечего.

Сидни, стоявший чуть поодаль, подал голос:

— Николас, мне, конечно, известно о твоей подмоченной репутации. Но знаю я и то, что за личиной повесы и распутника скрывается человек чести и необыкновенной храбрости и что если ты согласишься взять заботу об этой молодой девушке на себя, ты будешь защищать ее даже ценой собственной жизни.

Ник ничего на это не ответил. Сидни сказал истинную правду: если он согласится принять девчонку в свой дом, он ни за что не отдаст ее такому лютому зверю, как Бэскомб.

Он перевел взгляд на Элизабет Вулкот.

— Ваше поместье в Суррее расположено рядом с поместьем графа, верно?

— Да. Именно поэтому я знаю, что представляет собой этот человек. Лорд Бэскомб — обманщик и лгун. Он всегда берет что хочет, не испытывая при этом ни малейших угрызений совести. Даже сейчас, когда он, если это можно так назвать, ухаживает за мной, наша горничная Присцилла Твид носит его ребенка. Бедняжка была его служанкой. Бэскомб изнасиловал ее, а когда выяснилось, что она беременна, вышвырнул из дома.

Ник стиснул зубы. Подобные истории были ему знакомы, даже слишком знакомы. Впрочем, удивляться нечему, Оливер и Стивен сделаны из одного и того же прокисшего теста.

Он снова взглянул на девушку, отметил про себя, что губы ее слегка дрожат, и повернулся к своему поверенному.

— Ладно, Сидни, ты выиграл. Я позволю девушке остаться в моем доме и прослежу за тем, чтобы она была в безопасности… но только при одном условии.

— И что это за условие? — спросил Сидни, бросив на Элизабет взгляд, полный надежды.

— Она и ее тетушка займут дальнее западное крыло, и, когда ко мне будут приезжать гости, они должны оставаться в своих апартаментах. Я не желаю менять свой образ жизни из-за того, что в моем доме поселится мисс Вулкот и вообще кто бы то ни было. Если она согласна на это условие…

— Согласна, — перебила его Элизабет, и по глазам девушки было видно, что с плеч ее свалился тяжелый груз. — Спасибо вам, милорд, ваше условие вполне приемлемо для меня и моей тети.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.