Джулия Куин - Гретна-Грин Страница 3
Джулия Куин - Гретна-Грин читать онлайн бесплатно
— Нет. Но помните, что я спросил. Я действительно волнуюсь, — устало покачал головой он. — Я проскакал весь день, зол как чёрт, и все еще не нашел свою сестру. Рад, что вы в безопасности, но у меня нет времени, чтобы сидеть здесь и …
Она повернула к нему сочувственное лицо.
— Вашусестру? — Повторила она, наклоняясь вперед. — Вы ищете вашу сестру? Расскажите мне, сэр, какого она возраста, как она выглядит, и действительно ли вы — Форнби, Феррги, или Фитч?
Он уставился на нее так, как будто у неё внезапно выросли рожки.
— Что, черт возьми, вы говорите о, женщина? Мое имя — Ангус Грин.
— Проклятье, — пробормотала она, удивляясь своей ошибке. — А я то надеялась, что вы могли бы стать полезным союзником.
— Если вы не тайно сбежали, тогда что вы делаете здесь?
— Мой брат, — проворчала она. — Этот кретин думает, что хочет жениться, но его невесты совершенно ему не подходят.
— Невесты, во множественном числе? Многожёнство — все еще незаконно в Англии, или я не прав?
Она нахмурилась.
— Я не знаю, с которой он тайно сбежал. Он мне не сказал. Но они все такие ужасные. — Она посмотрела с дрожью, как будто бы только что проглотила противоядие. — Ужасные.
Новая струя дождя упала на них, и даже не размышляя, Ангус схватил ее руку и потянул под глубокий навес. Она продолжала говорить во время его маневра.
— Когда я доберусь до Эдварда, то найду хороший способ убить его, — сказала она. — Я, знаете ли, была весьма занята в Ланкашире. Чтобы не упустить его, мне пришлось последовать за ним в Шотландию. У меня есть сестра, и я должна позаботиться об организации её свадьбы. Она выходит замуж через три месяца. Последняя вещь, которая мне сейчас нужна — это путешествие сюда и ….
Он схватил её руку:
— Минуточку, — сказал он тоном, заставившим её мгновенно замолчать. — Только не говорите мне, что приехали в Шотландию в одиночку. — Его брови поднялись, и он скорчился как от боли. — Не говорите мне этого.
Она заметила пожар, горящий в его темных глазах, и отодвинулась, насколько позволил ей его захват.
— Я знала, что вы сумасшедший, — сказала она, озираясь из стороны в сторону как будто в поисках кого-то, кто мог спасти ее от этого ненормального.
Ангус притянул её ближе, пользуясь своим ростом и силой, чтобы подавить ее.
— Вы это сделали, вы отправились в дальнюю поездку без эскорта?
— Да. — Сказала она, подбирая слова.
— Мой Бог, женщина! — Взорвался он. — Вы действительно безумны? Имеете ли вы представление, что случается с женщинами, путешествующими в одиночестве? Вы даже не подумали о вашей собственной безопасности?
Маргарет приоткрыла рот от изумления.
Он отпустил ее и сказал с нажимом.
— Когда я думаю о том, что могло бы случиться… — Он слегка дёрнул головой и пробормотал: — Иисус, виски, и Роберт Брюс. Ненормальная женщина.
Маргарет быстро замигала, пытаясь вникнуть в смысл его слов.
— Сэр, — начала она осторожно. — Вы даже не знаете меня.
Он развернулся.
— Как, черт возьми, ваше имя?
— Маргарет Пеннипакер, — ответила она прежде, чем ей пришло в голову, что, возможно, он действительнобыл сумасшедшим, и вероятно ей не стоило бы говорить ему правду.
— Прекрасно, — выплюнул он. — Теперь я знаю вас. И вы — ненормальная. В поисках ненормального.
— Минуточку! — Вспыхнула, выступая вперед и замахиваясь на него. — Я, знаете ли, выполняю чрезвычайно серьезную миссию. Счастье моего брата под угрозой. Кто вы такой, чтобы судить меня?
— Человек, который спас вас от насилия.
— Хорошо! — Ответила Маргарет, главным образом потому, что это было единственным словом, которое она могла произнести из того, что думала.
Он взъерошил волосы рукой:
— Каковы ваши планы на сегодняшний вечер?
— Это — не ваше дело!
— Вы стали моим делом с той минуты, когда я увидел, как вас тащат…. — Ангус быстро повернул голову, вспомнив, что он забыл о человеке, который валялся без сознания. Тот пробудился и стал медленно подниматься на ноги, очевидно пробуя двигаться настолько тихо, насколько это возможно.
— Не двигайтесь, — рыкнул Ангус на Маргарет. Он в два шага оказался перед крупным мужчиной, схватил его за воротник и приподнял, так, что его ноги повисли в воздухе.
— Вы хотите что-то сказать этой женщине? — Прорычал он.
Человек покачал головой.
— А мне кажется, что хотите.
— Я, конечно, ничего не хочу сказатьему, — вмешалась Маргарет, пробуя быть полезной.
Ангус проигнорировал ее.
— Возможно, вы хотите принести извинения? Презренное извинение, для которого вполне достаточно использовать фразу «я — несчастная злая собака», могло бы уменьшать мой гнев и спасти вашу никчемную жизнь.
Мужчина заколебался.
— Прошупрощения. Прошупрощения. Прошупрощения.
— Действительно, мистер Грин, — быстро сказала Маргарет, — думаю, инцидент исчерпан. Вероятно, вы должны позволить ему уйти.
— Вы хотите ударить его?
Маргарет была так удивлена, что закашлялась.
— Прошу прощения … — наконец сумела выдохнуть она.
Его голос стал жёстким и удивительно ровным, когда он повторил свой вопрос.
— Вы хотите ударить его? Он пытался вас обесчестить.
Маргарет неудержимо замигала от странного света в его глазах, и у нее возникло устрашающее чувство, что он убьет этого мужчину, стоит ей сказать лишь слово.
— Все хорошо, — выдавила она из себя. — Полагаю, что у меня получилось несколько ударов чуть раньше. Это вполне удовлетворило мою жажду крови.
— Не этого, — ответил Ангус, — вы ударили двух других.
— Этого действительно достаточно.
— Женщина имеет право на месть.
— Нет, в самом деле, ручаюсь вам, я не испытываю такой потребности. — Маргарет быстро огляделась, пробуя оценить свои шансы на спасение. Необходимо сделать это как можно скорее. Конечно, этот Агнус Грин спас ей жизнь, но он точно безумный.
Ангус опустил мужчину и подтолкнул его вперед.
— Убирайся отсюда прежде, чем я убью тебя.
Маргарет начала на цыпочках продвигаться в противоположном направлении.
— Вы! — Быстро выпрямился он. — Не двигайтесь.
Она замерла. Ей не нравился этот огромный шотландец, но и идиоткой она себя не считала. В конце концов, он был вдвое больше её.
— Куда это вы вздумали пойти?
Она решила не отвечать.
Он быстро преодолел расстояние между ними, протянул к ней руки, и посмотрел на неё вниз с негодованием.
— Я полагаю, что вы собирались уведомить меня относительно ваших планов на этот вечер.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.