Сюзанна Энок - Грех и чувствительность Страница 30

Тут можно читать бесплатно Сюзанна Энок - Грех и чувствительность. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Сюзанна Энок - Грех и чувствительность читать онлайн бесплатно

Сюзанна Энок - Грех и чувствительность - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сюзанна Энок

– Должно быть, не тебя свалилась слишком большая ответственность для пятнадцатилетнего мальчика.

Маркиз пожал плечами.

– Я делал то, что должен был делать. А теперь я делаю то, что хочу.

– Итак, сегодняшнее игнорирование тобой правил – это твое собственное восстание, точно также как Себастьян говорит, что я…

– Это не восстание, – категорично заявил Валентин, резко останавливая экипаж.

– Деверилл, что…

Он сделал знак своему груму подойти к лошадям и спрыгнул на землю.

– Прогуляйся со мной.

– Но…

Валентин обошел вокруг экипажа, подойдя к ней, пока Элинор пыталась сообразить, что он замышляет. Этот мужчина знал правила, но маркиз Деверилл регулярно игнорировал их. А если она еще и рассердила его…

Он протянул ей руку.

– Я собираюсь пройтись. Ты можешь остаться здесь, если пожелаешь.

Элинор не сомневалась, что он оставит ее сидеть здесь, пока сам пойдет прочь, чтобы встретиться с той или иной женщиной. Элинор встала и положила свои руки на его предплечья. В один быстрый, сбивший дыхание миг, Валентин положил руки ей на талию и спустил на землю.

Позади них Хелен начала менее грациозно спускаться вниз, но Деверилл ткнул в нее пальцем.

– Ты подождешь здесь.

Хелен снова уселась на свое место.

Все очень быстро и непредсказуемо начало выходить из-под контроля. Элинор положила руки на бедра.

– Не приказывай моей горничной.

Маркиз наклонился ближе, сложив руки на груди.

– Ты беспокоишься из-за приличий или из-за скандала?

– Из-за скандала, – быстро ответила она.

– Тогда не беспокойся, – пренебрежительно произнес Деверилл, предложив ей свою руку. – Мы вернемся через мгновение, просто совершим короткую прогулку по очень людному парку.

Они направились к близлежащему пруду, повернув, чтобы пойти по дорожке, которая тянулась параллельно заросшему тростником берегу. Некоторое время Элинор молча шла рядом с маркизом, пытаясь понять выражение его лица. Если он пытался напомнить ей о том, как… беспомощно она чувствовала себя в компании Стивена, то он добился умеренного успеха. Валентин не держал ее здесь против воли, и не опаивал ее, и не увозил ее туда, откуда она не сможет найти дорогу домой, но, тем не менее, Элинор была практически наедине с мужчиной, который изо всех сил постарался, чтобы заслужить свою дурную репутацию. И к тому же он уже знал один ее секрет.

– Ты же знаешь, я не боюсь тебя, – выпалила она.

Валентин бросил на нее косой взгляд.

– Я не пытаюсь напугать тебя.

– Я имела в виду, если ты пытаешься запугать меня тем, что не сообщаешь, куда мы идем, или что планируешь, то это не сработает.

Рот Деверилла изогнулся в быстрой улыбке.

– Я могу изменить твое мнение за одно мгновение, – прошептал он.

О Господи! Замечательно, теперь она провоцирует распутника сделать что-то, о чем без сомнения пожалеет.

– Я…

– Нам с тобой нужно поговорить, Элинор. Без верных слуг или кого-то еще, кто может подслушать.

Она сглотнула.

– Я слушаю.

– Чего ты хочешь? На самом деле хочешь? И будь добра, скажи мне правду.

Так он догадался. Он осознал, что все, о чем она догадывалась в ту ночь, когда писала свою декларацию, непременно изменится. Что именно ей было нужно и как этого достичь, у нее не было ни малейшего понятия.

– Обещай, что ты не станешь смеяться.

Он покачал головой.

– Я не даю обещаний.

– Отлично, – девушка убрала руку и зашагала вперед по дорожке. – Я не знаю.

– Я так не думаю.

– Но именно поэтому я попросила тебя о помощи, Деверилл. У тебя по сравнению со мной, значительно больше опыта в… во всем.

Он догнал ее, но не предложил свою руку снова.

– Ты не можешь желать перестроить свою жизнь по схеме моей жизни, так что я не могу догадаться, что именно ты от меня хочешь.

– Но я хочу построить свою жизнь по примеру твоей. Во всяком случае, часть жизни.

Деверилл фыркнул.

– Какую именно часть? Тот раздел, в котором я завожу романы с замужними женщинами, потому что у них есть та степень опыта и непостоянства, которыми я наслаждаюсь? Или тот кусочек, где я не являюсь на встречи с друзьями, когда что-то более занимательное встречается на моем пути? Или заключение пари? Или попойки?

Она несколько мгновений смотрела на него в изумленном молчании.

– Это не то, что ты есть.

– Но, это так.

Элинор остановилась, проводя рукой по стене тростника и отчаянно желая, чтобы она достаточно хорошо знала настоящего Валентина Корбетта, чтобы ее слова прозвучали более уверенно.

– Ну, возможно, но это не все, что есть в тебе.

Он прищурил глаза, остановившись в нескольких футах от нее.

– В самом деле? Тогда, пожалуйста, расскажи мне о моем характере, видимо, я ввожу себя в заблуждение.

– Не забывай, что ты спас меня той ночью. И ты очень разозлился из-за поведения Стивена. Мои воспоминания могут быть немного смутными, но это я помню. И ты доставил меня домой в целости и сохранности, и не попытался воспользоваться преимуществом.

– Моя дорогая, одно доброе дело за всю жизнь не делает из меня героя. Но речь идет не о моих дурных привычках, а о том, что ты собираешься выработать эти привычки у себя.

– Я не хочу иметь никаких дурных привычек.

– Тогда скажи, умоляю тебя, что я делаю здесь? – спросил он более громким голосом.

Как Элинор могла объяснить, что тот человек, каким он описал себя, был не обязательно тем человеком, которого она видела? Да, у него были отвратительные наклонности, и он первым признавал это. Но у Валентина было и несколько замечательных качеств, помимо очевидного остроумия и интеллекта. И честности. Она никогда не слышала, чтобы он лгал, даже для того, чтобы защитить свои собственные интересы. Это случалось только тогда, когда он защищал ее.

– Ты мне нравишься, – ответила она.

Деверилл моргнул.

– Прошу прощения?

– Ты сказал, что я тебе нравлюсь, а ты нравишься мне. Мне нравится, что ты не пытаешься поставить себя выше всех, потому что у тебя есть титул и древнее, уважаемое имя. Ты тот, кто ты есть. Ты не меняешь свой внешний вид ради чьего-то удовольствия или комфорта, но, тем не менее, ты можешь быть очаровательным и добрым, если этого захочешь.

– Рискну показаться сентиментальным, но мне кажется, что ты описываешь себя. Если это то, что ты ищешь, то ты это уже нашла.

– Нет, – ответила Элинор, пытаясь не отвлекаться на неожиданный комплимент, – это то, что мне нравится в тебе. Чего я хочу, так это того, как ты живешь.

– Как…

– Не так, как ты описал это, но эту… свободу. Тебе не нужно разговаривать о погоде, или танцевать с кем-то, потому что он богат и титулован, и не нуждается в тебе, или не танцевать – и даже не беседовать – с теми, у кого нет титула, и кто нуждается в тебе. Тебе не нужно взвешивать каждое свое слово даже когда разговариваешь с друзьями, из опасения, что ты можешь нанести ущерб восьмисотлетнему превосходству и высокомерию Гриффинов. – Она сделала вдох, от разочарования ее голос звучал выше обычного. – Мне нужно все это, и остальное, что в промежутках между ними.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.