Андреа Кейн - Замок мечты [Замок грез] Страница 31

Тут можно читать бесплатно Андреа Кейн - Замок мечты [Замок грез]. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Андреа Кейн - Замок мечты [Замок грез] читать онлайн бесплатно

Андреа Кейн - Замок мечты [Замок грез] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андреа Кейн

— Скованна?

— Да, — подтвердил Сирил задумчиво. — Не знаю, как это объяснить. Была у нее в глазах какая-то робость, словно она постоянно боялась чего-то.

Или кого-то, добавил про себя Брэден.

— А чем страдала мать Касси? — спросил он. Сирил удивленно поднял брови:

— Страдала? Ты имеешь в виду болезнь? Нет, насколько мне известно, она была здорова.

— Отчего же она умерла? Сирил растерялся.

— Я думал, ты знаешь…

— Знаю? Что я должен знать?

Сирил вздохнул. Ну что ж, подумал он, возможно, что известие о скандале в семействе Кассандры смутит чувства Брэдена и сыграет на руку его планам.

И он прямо ответил на поставленный вопрос:

— Четырнадцать лет тому назад Элина Грей покончила жизнь самоубийством.

Брэден побледнел.

— Боже мой… Я ничего не знал… — Он проглотил комок в горле. — Как же это произошло?

— Я не помню всех деталей трагедии, — ответил Сирил, внимательно наблюдая за выражением лица племянника.

— Ладно, расскажи подробно то, что помнишь, — потребовал Брэден.

— Судя по всему, она бросилась вниз со скалы, той самой, что нависает над морем. Она разбилась насмерть.

Брэден был потрясен. Он сразу же подумал, какая часть печальной правды известна Касси.

— Касси… — пробормотал он еле слышно. Но дядя услышал его.

— Я не думаю, чтобы твоя жена знала всю правду. Я уверен, ей сказали, что это был несчастный случай. Иначе Кассандра непременно рассказала бы тебе об этом, — добавил он.

Брэден чертыхнулся и беспокойными шагами принялся мерить библиотеку.

— Но почему было решено, что это не несчастный случай? — спросил он, остановившись.

Сирил закрыл глаза, стараясь вспомнить детали давно минувших дней.

— Мне кажется, это было связано с тем местом, где нашли ее тело. — Он покачал головой. — Нет, правда, Брэден, я мало что помню. Ужасная трагедия. Возможно, мать Кассандры просто тронулась рассудком.

Или ее довели до этого, подумал Брэден про себя. Но вслух он произнес:

— Спасибо, Сирил, ты открыл мне глаза. — Он направился к выходу.

— Куда же ты теперь? Брэден остановился.

— Я хочу связаться с представителями закона. Мне нужно как можно больше узнать о смерти Элины Грей.

Сирил с многозначительным видом оперся на книжный шкаф.

— Я бы советовал тебе поговорить с человеком, обнаружившим тело покойной.

Его слова вызвали именно ту реакцию, какую он ожидал: Брэден ошеломленно повернулся к нему.

— Ты знаешь, где его найти?

Сирил вздохнул в ответ. Он не хотел бередить старые раны, но этот разговор мог бы многое решить. И он медленно произнес:

— Ты можешь найти его здесь, в Шербурге. Человека, который обнаружил тело Элины Грей, звали Чарлз. Чарлз Грейвз.

Глава 11

Чарлз вздрогнул от решительных ударов в дверь его спальни. Едва он повернул ключ в замке, как Брэден, чуть не сбив его с ног, ворвался в комнату.

— Почему ты молчал? — воскликнул он.

Чарлз нерешительно затоптался на месте. Как мог Брэден узнать о его утреннем разговоре с Кассандрой? А если и узнал, то что еще ему надо?

— Я молчал? — спросил он, оттягивая время. — Насчет чего?

Брэден взлохматил волосы и чертыхнулся.

— Я думал, что если мы друзья… мы не должны врать друг другу! — гневно воскликнул он.

Чарлз увидел смертельную обиду в ледяных карих глазах друга. Похоже было, что Брэден узнал что-то такое, что глубоко потрясло его.

Сердце Чарлза тревожно забилось.

— Конечно, мы друзья, Брэден, — ответил он, стараясь держать себя в руках. — Прикрой дверь, садись и рассказывай все по порядку.

Брэден ногой захлопнул дверь.

— Как мог ты скрывать от меня такое? — вновь воскликнул он.

— Ну что я скрыл от тебя, скажи наконец, ради Бога? — никак не мог понять его Чарлз, расстраиваясь от этого еще больше.

— Кассандра — моя жена, Чарлз. Жена! Неужели я не имел права знать?

Чарлз почувствовал охватывающий его озноб.

— Что же ты имел право знать? — скованным голосом в очередной раз спросил он.

Брэден подскочил к нему и железной хваткой вцепился в его локоть, он смотрел на него, и были в его взгляде и гнев, и боль, и недоумение.

— Правда ли, что Элина Грей покончила жизнь самоубийством?

Чарлз выдержал его взгляд.

— Правда.

— Правда ли, что именно ты нашел ее тело? — продолжал Брэден.

— Да.

Брэден отпустил локоть друга и со стоном отошел к стене.

— Почему? — Это было все, что он спросил. Чарлз чувствовал себя побитым.

— Ты был еще мальчиком, когда произошли эти печальные события. В то время ты учился в Итоне, а когда вернулся домой, все уже кончилось. Греев ты не знал, поэтому я и не счел нужным рассказать тебе об этом. Если же сказать тебе всю правду, — он перешел на шепот, — мне хотелось как можно быстрее забыть все это — как молодая красивая женщина лежит на песке в неестественной позе… ее прекрасное тело разбито. — Он прикрыл глаза рукой, понимая, что никогда, никогда не сможет забыть. — Я как сейчас вижу это.

Но гнев Брэдена не оставлял места сочувствию.

— И ты будешь настаивать, что не надо было рассказать мне об этом, Чарлз? — Он едва сдерживался, чтобы не закричать. — Я женюсь на дочери этой женщины, а ты боишься потревожить мои чувства?

— Но это было так давно, тому уже четырнадцать лет, — запротестовал Чарлз.

— И когда я впервые встретился с Касси на берегу и рассказал тебе об этом, ты ничего не рассказал мне. И потом, когда мы везли домой этого подонка, ее отца, пьяным в стельку, ты не счел нужным бередить свою старую рану. И даже когда я сказал тебе, что собираюсь жениться на Касси, ты счел за лучшее промолчать. Почему?

— Потому что я не хотел омрачать ваше с ней счастье, — тихо ответил Чарлз. — Кассандра не знает о том, как на самом деле погибла ее мать. Мой рассказ причинил бы ей боль, теперь уже бессмысленную и лишнюю. А ты бы наполнился еще большими гневом и ненавистью.

Брэден пытливо посмотрел на друга.

— Ты считаешь, это было самоубийство? Глаза Чарлза наполнились печалью.

— При случайном падении тело должно было оказаться ближе к основанию скалы. То положение, в котором ее нашли, свидетельствовало о противном.

Брэден в отчаянии ударил кулаком о стену.

— Черт побери, неужели ее не остановила мысль о том, что у нее малое дитя? Что она нужна своей дочери? Что это за женщина…

— Женщина, лишенная ласки, надежд… и бесконечно запуганная.

— Запуганная, — медленно повторил Брэден. Он предполагал, что Элина чего-то боялась. Сначала Сирил обмолвился об этом. А теперь и Чарлз.

— Ты считаешь, что Грей довел ее до самоубийства? — спросил он.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.