Лиз Карлайл - Соблазнить дьявола Страница 31

Тут можно читать бесплатно Лиз Карлайл - Соблазнить дьявола. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2007. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Лиз Карлайл - Соблазнить дьявола читать онлайн бесплатно

Лиз Карлайл - Соблазнить дьявола - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиз Карлайл

Джентльмены обменялись взглядами, явно считая предстоящую игру несерьезной. Маркиз пожал плечами.

– Хорошо. – Он сел за стол и ловко развернул по нему веером новую колоду карт. – Старшие играют с младшими. Леди?

Джулия первая вытянула карту. Это была трефовая десятка.

– Отлично. – Лорд Девеллин слегка поклонился Сидони: – Мадам Сен-Годар?

Закрыв глаза, она скользнула кончиком пальца по вееру карт.

– Ого, Дев, у нас тут серьезный игрок, – сказал Аласдэр.

– Любое стоящее дело, сэр Аласдэр, стоит делать серьезно, – ответила Сидони, легким ударом пальца выбив карту. – Дама пик.

– Будь я проклят, – буркнул маркиз.

– Вот именно, – произнес Аласдэр, открыл бубновую тройку и вздохнул. – Твоя очередь, Дев.

Тот взял карту, посмотрел и бросил на стол двойку треф.

– Поцелуй меня, Ал, сегодня мы с тобой партнеры, – сухо ответил маркиз.

– Должно быть интересно, – живо откликнулась Джулия. – Какие ставки, джентльмены?

– Гинея за очко, – предложил маркиз. Джулия поморщилась.

– Не стоит усилий, милорд.

– Совершенно бесполезные усилия, – выразил недовольство Аласдэр. – Я лучше посмотрю коллекцию миссис Кросби.

– Заткнись и играй, – сказал Девеллин.

Полчаса они метали свои карты, ведя остроумную беседу, пока Сидони решительно выигрывала. На борту «Веселой русалки» она узнала о картах все, что смогла узнать, а Джулия была заядлым игроком в вист. Сэр Аласдэр даже начал подшучивать, говоря, что их вьщороли амазонки.

К сожалению, удача капризна и постоянством не отличается.

После того как Джулия с Аласдэром устроили короткий перерыв, чтобы снова наполнить бокалы, удача перешла к лорду Девеллину, который открыл бубны козыри.

– Пропади ты пропадом! – воскликнула Джулия, глядя на свои карты. – Сплошное невезение.

– Побойтесь Бога, мэм, – засмеялся сэр Аласдэр. – Разрешите напомнить, что счет четыре – ноль в вашу пользу.

– Да, – сухо подтвердил маркиз. – Если вам и не повезло, то лишь в этом случае, я уверен.

– Оказались бы вы на его месте, – добавил Аласдэр. – Неудача уже, который день ходит за стариной Девом, словно заблудившаяся собака.

– Как ужасно, – сказала Джулия, оторвавшись от созерцания карт. – Неудача в игре, милорд?

– Не совсем, – проворчал маркиз. – Ваш ход, мэм. Джулия бросила черную двойку, но Аласдэр, видимо, потерял интерес к игре.

– Вы слышали историю, миссис Кросби? – плутовским шепотом спросил он.

– Ради Бога, Аласдэр! Играешь ты или нет? Сбросив бесполезную пиковую восьмерку, Аласдэр продолжал:

– Это началось с мисс Ледерли, которая выкинула из окна его ночные горшки. Потом в его лестнице объявился жук-могильщик. А после этого неожиданно пал смертью его кузен Ричард…

– Дальний родственник, – сердито поправил маркиз. – Да и какая тут неожиданность? Ему было девяносто два года.

– Однако с тех пор твоя удача катится под гору, старина. Не могу поверить, миссис Кросби, что вы ничего об этом не слышали.

Джулия слегка побледнела. Она явно почувствовала, к чему ведет Ал асдэр.

– Мои соболезнования, милорд. Сидони заставила себя улыбнуться.

– Боже мой, Девеллин! – Она сбросила черную карту. – Аласдэр еще забыл вчерашний случай.

– Да, мисс Ледерли подожгла его ковер, – весело заявил Аласдэр.

– Но зачем? – ужаснулась Джулия, и маркиз бросил на нее косой взгляд.

– Давайте просто скажем, что мне ужасно не повезло, мэм. – Он положил козырь и забрал взятку. – Но, похоже, это меняется. Аласдэр, может, вместо сплетен ты займешься игрой?

– Дев, теперь я просто должен сказать все. Леди, мой друг стал последней жертвой Черного Ангела. Я бы поведал вам некие подробности, только, боюсь, они не для женских ушей.

– Успокойся, Аласдэр, – сказал маркиз.

– Какой Черный Ангел? – невинно произнесла Сидони. – Я не понимаю, о чем вы говорите.

– Не о чем – о ком. Это Робин Гуд женского пола, которая охотится на светских джентльменов, – объяснил Аласдэр.

– Вы шутите, сэр! Ведь на самом же деле такого человека нет?

– Вы хотите сказать, мэм, что не слышали о подвигах Черного Ангела?

Сидони покачала головой.

– Боюсь, мы не часто бываем в обществе. В глубине дома часы пробили десять.

– Пожалуй, я выпью хереса, – сказала Джулия. – По-моему, наша игра закончена.

– Да, я лучше поворошу ваш памятный ящик, – согласился Аласдэр.

– Только бесхарактерный человек выходит из игры, когда его выпороли. – Маркиз взглянул на Сидони: – Пикет, мадам?

Джулия с Аласдэром направились к столику возле окна, и Девеллин начал сортировать колоду, отбрасывая мелкие карты в сторону.

– Милорд, вы же не хотите играть в пикет?

– Я ненавижу его, – признался маркиз, ловко тасуя остатки колоды. – Но это благовидный предлог, чтобы избавиться от Аласдэра и спокойно посидеть с вами.

– Никакого предлога вам не требуется, – ответила Сидони. – Это мой дом, милорд. И Джулия моя подруга, а не компаньонка.

– Вы намного моложе, дорогая.

– Приближаюсь к тридцати. Как недавно вы сами напомнили мне.

– Очень дурно с моей стороны. Тем более что вам никогда столько не дашь. И долго вы были замужем?

– Десять лет.

Он перетасовывал карты, пристально глядя на нее.

– Жена-ребенок.

– Мне было семнадцать.

– Разве в семнадцать лет вы осознавали, что делаете? Вряд ли.

– Многие девушки выходят замуж в таком возрасте.

– Да, это браки по расчету. Но вы, Сидони? Ваш брак не по расчету, я уверен.

– Почему вы так решили?

– Я считаю, что вы сделали это исключительно по любви.

– За столь короткое знакомство вы успели так хорошо меня узнать, милорд?

– Да. Я ошибаюсь?

С противоположного конца гостиной донесся взрыв смеха. Аласдэр повернулся в кресле, затем поднял что-то из ящика, как бы желая, чтобы Девеллин тоже увидел. Это был старомодный корсет.

– Господи, чем они там занимаются? – пробормотал маркиз. – Не важно. Они плохо влияют друг на друга. А теперь ответ на мой вопрос.

Сидони закусила губу.

– Нет, вы не ошибаетесь. Я сбежала с Пьером… сбежала из школы… я думала, что влюбилась.

– А в действительности?

– Я была… одинока, – нерешительно ответила Сидони. – Хотя да. Я чувствовала все то, о чем пишут в любовных стихах, но теперь они кажутся глупыми.

– Они, правда, глупые? – спросил маркиз.

– Очень глупые.

– Дорогая, вы меня разочаровываете, – прошептал он. – Я надеялся, что в целом поэты были правы и любовь неиспорченной женщины может когда-нибудь исправить даже меня.

– Полагаю, вы меня дразните, милорд. Он склонил голову набок.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.