Одна ложь на двоих - Шарикова Мария Страница 32
Одна ложь на двоих - Шарикова Мария читать онлайн бесплатно
Слегка отстранившись, Ирина с недоумением смотрела, как он поднялся и покинул комнату, чтобы через несколько минут вернуться с бархатной коробочкой в руках.
— Закрой глаза, Айрин, — попросил Йен, наблюдая за тем, как жена послушно исполняет его просьбу.
Опустившись подле неё, он надел ей на шею ожерелье, любуясь тем, как красные камни переливаются в отблесках огня.
— Йен, что это… — только и смогла выговорить герцогиня, широко распахнув глаза.
— Это подарок, который я хотел сделать тебе очень давно, cherie, — шепнул герцог, склоняясь к шелковистым завиткам, упавшим на точёную шейку.
— О Боже, благодарю тебя, милый, — не скрывая удивления, воскликнула Ирина, — но мне так неловко… Я до сих пор не сделала тебе ни одного подарка…
— Ты уже сделала его, Айрин, — касаясь чуть приоткрытых уст лёгким поцелуем, промолвил Йен, — ты мой самый лучший подарок, который мне подарила судьба!
Доки — самый бедный район Лондона.
Уайтчепел — квартал где обитали убийцы и воры.
Глава 20
Прошлой ночью Йен так и не нашёл в себе силы признаться жене в своих чувствах. Они продолжали делить только сон, но как только они вновь предадутся страсти. он обязательно скажет Ирине, что любит её.
Сегодня же супруги проводили день порознь. Ирина с утра отправилась на Бонд стрит, желая сделать покупки перед поездкой, а герцог этим вечером договорился о встрече с Робертом, желая поговорить.
Вопрос с Джеймсом ещё не был решен. После слов жены, Йен стал думать, что, возможно, он действительно упустил сына из-за того, что был слишком юн, чтобы осознавать всю ответственность, которая ложилась на него как на родителя. Но сейчас он всё понимает! И он не хотел делать огромную пропасть между ними ещё больше. Однако спускать Джеймсу с рук его последнюю выходку герцог не собирался! Именно поэтому он хотел встретиться с графом и попросить совета. Роберт всегда отличался мудростью, и только спустя столько лет, Йен это понял.
Друзья договорились о встречи в закрытом клубе на Сент-Джеймс стрит. Йен давно не был в клубе, и его появление вызвало немалое удивление.
— Д'Арси, — начал кто-то из присутствующих, — приятно видеть тебя в полном здравии. Молодая жена ещё не выжила из тебя все соки?
Услышав столь нелестное высказывание о своём возрасте, Йен впервые задумался над тем, как долго он сможет соответствовать молодой и полной сил Айрин. Ведь не зря впервые увидев Ирину, герцог принял её за ребёнка… Скоро ему тридцать шесть. Разумеется, ни у кого язык не поднимется назвать его стариком, но насколько ещё его хватит?
Ничего не сказав насмешнику в ответ, он резко тряхнул головой, прогоняя навязчивые мысли. Ирина уверяла его в своих чувствах, и Йен не собирался ставить их под сомнение.
— Йен, не обращай внимание на Ричарда, — произнес граф, заметив, как в зал, где стояли удобные кресла, вступил герцог, — он хватанул лишнего и…
— Роберт, я уверен, что это самое безобидное из того, что о нас с Айрин судачат в Лондонских гостиных.
— Вижу, что твои отношения с герцогиней наладились, — приблизившись и хлопнув приятеля по плечу, произнёс граф, — прими мои поздравления. Но тебя ведь что-то тревожит? Я сразу это понял, едва прочитав твою записку.
Мужчины заняли место возле камина и, налив бренди, стали вести непринужденную беседу.
— Сейчас у меня одна проблема и имя ей — Джеймс, — тяжело вздохнув, сказал Йен, — мне понятны его упрёки, но он всё время пытается оскорбить Айрин, а этого я не могу допустить!
— Увы, у меня нет детей, и в этом вопросе я плохой советчик, Йен, — нахмурившись промолвил граф, — но то, что я слышал о твоём сыне, вызывает у меня тревогу. Ты знаешь, что он играет по крупному и задолжал огромные суммы?
— Теперь понятно, почему он так бурно отреагировал на мою угрозу.
— Что же ты предпринял? — поинтересовался Роберт.
— Я изменил завещание, и теперь кроме титула и земель ему ничего не достанется, — кратко сказал герцог, обдумывая слова друга, — всё, что я имею, теперь будет принадлежать нашим с Айрин детям.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Йен всей душой надеялся, что вскоре они с Ириной станут настоящей семьёй и будут нянчить их детей. Для начала он хотел дочку, очень похожую на мать. Такую же красавицу, которую он сможет любить. Именно любить. Он больше не боялся этого слова и теперь мечтал, чтобы жена узнала о его чувствах.
Посидев ещё немного, мужчины вместе вышли на улицу. На дворе стоял вечер, а густой туман окутал город своей тенью, добавляя в воздух прохлады.
Герцог вздохнул полной грудью, не переставая испытывать ощущения, что за ним кто-то наблюдает. Он почувствовал это ещё тогда, когда входил в клуб, и сейчас это вновь повторилось.
Обернувшись к графу, Йен собирался что-то сказать, но звук выстрела и удар боли оказались столь неожиданными, что в первое мгновение он не мог пошевелиться. Он больше не чувствовал рук и ног, а в следующую секунду осел на мокрый тротуар.
Роберт тем временем кинулся на звук выстрела, но трудно было отыскать кого-то в темноте, а уж тумане тем более. Вернувшись, он заметил, как побледневший герцог прикрыл глаза и пытался дышать как можно равнее, но было заметно, что вздох даётся ему очень тяжело.
— Роберт, скажи… Скажи Айрин, что я люблю её, — выговаривая каждое слово, произнёс Йен.
Он попробовал пошевелить руками и ногами, а когда ничего не произошло, его окатила волна дикого ужаса.
«Господи ЗАП пусть это будет не так!» — молился про себя Йен, понимая, что в этот раз Бог повернулся к нему спиной.
Он должен был чувствовать боль, но боли не было. Герцог в недоумении рассматривал свои руки, но его сознание отказывалось принимать реальность происходящего.
— Йен, не говори глупостей! — будто издалека донёсся до него голос графа, — ты сам скажешь ей об этом.
Йен горько усмехнулся. Силы постепенно покидали его, и единственное имя вновь сорвалось с уст, прежде чем он позволил убаюкивающей темноте поглотить себя.
* * *Ирина немного задержалась на Бонд стрит, стараясь выбрать подарки для всех кого она может повстречать в России. Они с Элен обошли книжные и ювелирные лавки в поисках мелочей которые могут доставить удовольствие дорогим ей людям.
Вернувшись домой, дамы сразу направились в гостиную желая выпить чая и немного освежиться.
Но едва они вступили в комнату, как услышали шум в холле. Не мешкая ни минуты, герцогиня поспешила выяснить, что происходит и столкнулась с незнакомым мужчиной, который по всей видимости направлялся в гостиную.
— Айрин? — удивлённо произнёс незнакомец.
— Да, а вы… — начала Ирина, но не смогла закончить.
— Я друг вашего супругу, — кратко сказал граф, переходя к самому главному, — боюсь я принёс дурные вести. Йен… Произошёл несчастный случай, ваш муж ранен, миледи и боюсь это очень серьёзно.
Роберт ожидал, что девушка тут же впадает в истерику, однако её поведение восхитительно его.
— Где он? — спросила она, дрожащим голосом.
— Слуги внесли его в дом, и я послал за доктором, но скажу сразу, ранение серьёзное, — осторожно произнёс граф, — вероятно задет нерв, но полный вердикт сможет дать только доктор…
Не чувствуя ног, Ирина направилась в комнату мужа, не веря, что всё происходящие — не сон! Единственное о чем она могла мысленно молится, это чтобы Йен остался жив! Остальное было не важно!
Часть 3
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Глава 1
Линкольншир, шесть месяцев спустя.
Герцогиня сидела в гостиной вместе со свекровью, стараясь заняться рукоделием, но голова была занята совершено другими мыслями.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.