Барбара Картленд - Сердце подскажет Страница 33
Барбара Картленд - Сердце подскажет читать онлайн бесплатно
— Рада, что угодила вам, милорд.
— В подобных обстоятельствах я предпочел, чтобы вы получили свою награду из моих рук.
С этими словами лорд Ротингхем взял с каминной полки конверт и протянул его Араминте.
Девушка обрадовалась, что теперь она может идти.
— Благодарю вас, милорд.
Она положила конверт в сумочку, висящую на запястье.
— Вы не открыли конверт?
— В этом нет никакой необходимости, — ответила Араминта. — Генерал сообщил, какую плату вы мне назначили.
— Я выполнил свое обещание, — важно объявил лорд, — но посчитал нужным повысить ваше вознаграждение на десять гиней. Полагаю, вы это заслужили.
— Вы очень добры, милорд, но в этом нет никакой необходимости. Мне вполне довольно того, что вы обещали, — сорока гиней.
Говоря это, девушка собралась вынуть конверт и отдать лорду лишние десять гиней.
Хотя эти деньги нужны были ей для брата, Араминте был настолько неприятен сам лорд Ротингхем, что она не хотела принимать от него ничего лишнего.
— Я только хотел сделать вам приятное, — сказал лорд. — И надеялся, что вы будете мне за это хоть немного благодарны.
— Я… благодарна вам, милорд. Большое спасибо.
— Но это не такая щедрая благодарность, о которой я мечтал, — выразил лорд Ротингхем.
В его интонации девушке послышались опасные нотки, и она поспешила сделать реверанс.
— Благодарю вас… еще раз, милорд. А теперь, надеюсь, вы извините меня, я должна вернуться домой.
— Но не так быстро! — неожиданно ответил лорд. — Согласитесь, вы ведь в долгу у меня. И не только за лишние деньги. Из-за вас я пропустил бал у герцогини.
— Я должна… идти, — повторила Араминта.
Она повернулась к двери, но лорд Ротингхем схватил ее за запястье.
— Что за спешка! — игриво сказал он. — Ты такая миленькая, детка. Я мечтаю о тебе с тех пор, как увидел в окошко.
Араминта попыталась вырваться, но цепкие руки лорда крепко держали пленницу.
— Пожалуйста… отпустите меня, милорд.
Она думала, что произносит эти слова холодно и возмущенно, но голос ее прозвучал слабо и испуганно.
— Ты должна научиться отвечать добротой на доброту, — цинично заявил лорд Ротингхем.
Он притянул ее к себе и обнял другой рукой за талию.
Араминта попыталась сопротивляться.
Лорд оказался намного сильнее, чем она ожидала, и, несмотря на отчаянное сопротивление девушки, притягивал ее все ближе к себе, пока не прижал к груди, обнимая обеими руками.
— Ты очень хорошенькая! — сказал он. — И хотя ты, без сомнения, опытная кухарка, полагаю, я смогу многому научить тебя и в другом искусстве.
— Отпустите меня! — требовала Араминта. — Немедленно отпустите меня!
Он рассмеялся: это был смех победителя!
Девушка видела, что ее бесполезное сопротивление только разжигает его.
Она чувствовала себя абсолютно беспомощной: лорд прижимал ее к себе все сильнее, и его губы искали ее губы.
Она могла только откинуть голову назад, избегая поцелуя, но оставалась полностью в его власти.
Его жадный горячий рот приник к ее шее.
Это наполнило Араминту отвращением, которое придало ей новые силы, и девушке удалось вырваться из рук негодяя.
Задыхаясь, она побежала к двери.
Но лорд Ротингхем только рассмеялся.
— Ты не уйдешь от меня, кошечка! Пока ты не станешь моей, слуги не выпустят тебя из дома.
Араминта отступила за кресло и непонимающе посмотрела на него.
Воздух со свистом вырывался из ее полураскрытых губ.
Улыбаясь, лорд направился к девушке. Его улыбка была еще отвратительнее его угроз.
Араминта понимала, что его намерения настолько чудовищны и постыдны, что ей лучше умереть, чем подчиниться его желаниям.
Она нервно оглянулась на дверь. Безусловно, он серьезно говорил о том, что ее не выпустят из этого дома.
Если слуги лорда, которые ей сразу не понравились, получили приказ не открывать ей дверь, то они, конечно, не дадут ей уйти.
Он подходил все ближе. Вот сейчас он схватит ее своими грубыми руками, и на этот раз вырваться уже не удастся.
В это мгновенье она почувствовала на щеке легкое дуновение и, вскрикнув, как испуганное животное; выскочила в сад через открытое французское окно.
Она слышала, как лорд бежал за ней по саду.
Он настигал девушку.
Спрятаться в этом маленьком саду было негде, кроме того, полная луна и светлые окна дома освещали каждый камешек на дорожке.
Не раздумывая, Араминта помчалась прочь от этого страшного дома и преследующего ее мужчины, пока с ужасом не увидела впереди стену.
Дальше бежать было некуда!
Однако по ту сторону стены был сад маркиза Уэйна. Если бы только можно было перебраться через стену!
На секунду она остановилась и сразу же услышала приближающиеся шаги лорда Ротингхема!
Тут девушка заметила большую газонокосилку, прислоненную к стене.
Араминта кинулась к ней, вскочила на нее и оказалась всего в двух или трех футах от верхнего края стены.
С раннего детства она лазила по деревьям и перебиралась через стены.
Девушка ловко подтянулась на руках и в следующее мгновенье уже оказалась на стене.
Прыгая на другую сторону, в сад маркиза, она разорвала юбку, но это не имело никакого значения!
Тут же послышался голос лорда Ротингхема:
— Я знаю, где ты прячешься, киска, ты от меня не убежишь!
Ей показалось, что сейчас он протянет руки и опять схватит ее.
Беспомощно вскрикнув, Араминта снова побежала через сад к освещенным окнам дома Уэйна, чувствуя, что там она будет в безопасности.
Еще несколько шагов — и перед ней распахнутое в сад французское окно.
Подгоняемая страхом, девушка вбежала в дом и оказалась в библиотеке. Она остановилась, испуганно оглядываясь вокруг и тяжело дыша.
Неожиданно открылась дверь, и в комнату вошел маркиз.
Не понимая, что делает, Араминта бросилась к нему на грудь.
— Спасите… пожалуйста… спасите меня! — выдохнула она, и его сильные руки обняли ее.
— Что случилось? Что вас так напугало? — спрашивал Уэйн.
В его объятиях Араминта почувствовала себя в безопасности и немного успокоилась.
— Л-лорд Ротингхем! Он бежал за мной! — девушка говорила так тихо, что маркиз едва разбирал слова.
— Ротингхем? — воскликнул Уэйн. — Что он сделал? Что случилось, Араминта?
— Он… он… пытался меня… поцеловать. Он сказал… что я не убегу от него. Мне страшно…
— Но вы убежали от него, — успокоил ее маркиз, — и вам больше нечего бояться. Я позабочусь о вас, Араминта.
Девушка понемногу приходила в себя.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.