Шеннон Дрейк - Очарованная Страница 33

Тут можно читать бесплатно Шеннон Дрейк - Очарованная. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2011. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Шеннон Дрейк - Очарованная читать онлайн бесплатно

Шеннон Дрейк - Очарованная - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шеннон Дрейк

— Элеонора!

— Вы не убедите меня, что мой муж убит не королевской властью.

Марк откинулся на спинку стула и с грустью подумал, что эта женщина, как только у нее хватит сил выходить из дома, разнесет повсюду свои обвинения. Он твердо верил, что каждый человек имеет право на собственное мнение, но…

— Элеонора, вы не учитываете того факта, что смерть вашего мужа сделала его мучеником для его единомышленников? — сказал он и тихо добавил: — Вы ведь знаете, что полиция должна проверить все возможности, даже… — Он не договорил и взглянул на вдову.

Элеонора изумленно посмотрела на него.

— Я под подозрением? — спросила она. — Но… меня же здесь не было!

— Полиция опросила вашу сестру. Все алиби необходимо проверять.

Выражение ее лица стало жестким.

— Мы с сестрой не ладим, но я знаю, что она не будет лгать. Я была с ней.

— Да, она подтвердила, что вы были в ее доме.

— Она не была этому рада. И я никогда бы не пошла к ней, если бы…

— Если бы ваш муж не захотел, чтобы вы ушли из дома.

Элеонора покраснела, вскинула голову и заявила:

— Вам не понять такого гениального человека, как мой муж!

— Элеонора, мне тяжело говорить плохое о человеке, которого вы потеряли так недавно. Но вместе с гениальностью в нем была и жестокость. И я думаю, что вы это знаете.

Вдова отвернулась. Марк был уверен, что она покраснела.

— Элеонора, где вы храните свои ключи от этого дома? — поинтересовался он.

Она нахмурилась:

— Где я… Иногда они лежат в моей сумочке, а иногда на туалетном столике в моей спальне.

— Спальня у вас общая с мужем? — спокойно спросил Марк.

Ее лицо снова порозовело.

— У меня была своя спальня, у него своя. Так бывает во многих семьях. Жиль часто работал до поздней ночи. Ему была нужна возможность ходить по дому, не беспокоя меня.

— Значит, бывали моменты, когда любой человек, находившийся в доме, мог иметь доступ к вашим ключам?

Она пожала плечами.

— Как я понимаю, ваш муж часто принимал в этом доме группу людей, готовивших свержение монархии?

— Да.

— А часто ли вы принимали у себя людей, фанатично верных королеве?

— Никогда!

— Так вот, Элеонора, — спокойно сказал Марк. — Очень похоже, что ключ от этого дома украли и сделали с него копию. И вполне вероятно, что кто-то сделал это, когда находился в доме. Поскольку сторонники королевы у вас никогда не бывают… — Он замолчал и взглянул вдове в глаза. Выражение его лица стало жестким. — И клянусь вам: мы обязательно найдем убийцу вашего мужа, — договорил он.

Элли боялась, что дышит слишком тяжело. Сердце тоже могло ее выдать: оно билось слишком сильно. Но охранник музея дружески улыбнулся ей, как знакомой, и девушка легко проскользнула внутрь вместе с группой мальчиков в школьной форме.

Теперь она стояла позади этой группы, старалась отдышаться и слушала учителя, который читал мальчикам лекцию о древних погребальных обрядах. Вдруг кто-то дотронулся до ее плеча, и Элли едва не подскочила на месте от испуга. Повернувшись, она увидела за своей спиной сэра Эндрю Херрингтона.

— Вот вы где, мисс Грейсон! Я слышал, что вы здесь. И я искал вас, но никак не мог найти и уже почти потерял надежду, что смогу хотя бы поздороваться с вами до того, как наконец прибудет ваш странствующий жених. — Сэр Эндрю сделал шаг вперед и оказался бок о бок с Элли. — Где вы были? Мне нужно было бы добавить слова «всю мою жизнь», но они звучат слишком грустно и патетически.

— Но мы ведь встречались раньше! — улыбнулась девушка.

— Да. Но вы были слишком молоды. И к тому же какой мужчина осмелился бы спорить с таким количеством строгих опекунов? Не только я, многие другие мужчины тоже думали, что теперь настало время нежно, но настойчиво ухаживать за вами. Кто же знал, что вас введут в светское общество и обручат в один и тот же день?

Элли снова улыбнулась, она знала, что этот человек умеет льстить. Но он был хорош собой и обаятелен, и ей было приятно его внимание.

— Сэр Херрингтон, я уверена, что у многих молодых женщин кружится голова, если вы хотя бы стоите рядом с ними.

Он засмеялся и пожал плечами.

— Ну, может быть, не просто оттого, что я стою рядом. Но хватит об этом. Вы уже видели новую мумию? С нее сняли все повязки. Пойдемте, я покажу ее вам.

— Разве не пора уже идти в чайную комнату? — спросила девушка и бросила взгляд на свои часы-подвеску.

— У нас еще есть одна минута, — сказал сэр Эндрю и, держа свою ладонь на локте девушки, увел ее в соседнюю комнату.

Элли сразу же заметила в этой комнате Тана Грира. Журналист стоял прислонившись к стене, в своей обычной позе, с раскрытой записной книжкой в руке. Было похоже, что его интересует не выставка, а люди, которые пришли ее смотреть. Когда Элли появилась в комнате, Грир выпрямился. Он не мог не заметить, что она вошла вместе с Эндрю, но не счел вполне допустимым нарушить их покой. Интересно, о чем он намерен написать? — подумала Элли, когда увидела, что журналист направляется к ним.

— Мисс Грейсон!

Они остановились. Грир подошел и протянул руку.

— Добрый день! Мне жаль, что я прерываю ваш разговор, но ваша помолвка достойна упоминания в разделе новостей.

— Почему моя помолвка — такая важная новость? — спросила девушка.

Улыбка Грира стала шире.

— Вам, разумеется, известно, что Марк Ферроу считается…

— Лучшим в королевстве призом для невест после принцев из королевской семьи, — сухо закончил Эндрю.

Элли нахмурилась. Тан Грир пожал плечами, словно хотел сказать, что сам он выразил бы это иными словами, но имел в виду именно это.

— Я не вполне понимаю, что вы хотите мне сказать, мистер Грир, — пробормотала девушка.

— Мне бы хотелось, если вы не против, задать вам один вопрос. Как вы думаете, почему из всех женщин Британии — и даже всего мира — именно вы были удостоены такой чести? Нет сомнения, что на свадьбе вы будете невероятно прекрасной невестой, но… у вас нет титула. И к тому же вы сирота.

Элли смотрела на журналиста. Она отлично понимала, что он может исказить любое ее слово, и видела, что ему ужасно нравится допрашивать ее.

— Граф Карлайл — мой официальный опекун. Я уверена, что причина этой помолвки — его дружба с лордом Ферроу.

— И все же…

Грир настойчиво старался выяснить у нее что-то, искал какой-то тайный смысл помолвки. Но если такой смысл и существовал, Элли не знала об этом ровно ничего.

— Боюсь, что это единственный ответ, который я могу вам дать. Возможно, вам следует задать этот вопрос лорду Стирлингу или лорду Ферроу. А может быть, самому Марку Ферроу.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.