Оливия Клеймор - Французская Мессалина Страница 34

Тут можно читать бесплатно Оливия Клеймор - Французская Мессалина. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Оливия Клеймор - Французская Мессалина читать онлайн бесплатно

Оливия Клеймор - Французская Мессалина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Оливия Клеймор

– Что ж! Пусть будет именно так!

Флоранс удивлённо взглянула на хозяйку.

– Мадам, что вы имеете в виду?

– То, что от судьбы не уйти, Флоранс, – ответила госпожа и села за резной секретер, дабы написать ответ барону.

* * *

Барон Ла Шемэ прибыл в Фонтенбло раньше монарха на несколько дней. Он всё чётко рассчитал и организовал: снял дом для мадам д`Этиоль недалеко от королевской резиденции, с таким расчётом, чтобы она могла совершать конные прогулки в парке, прилегающем к замку, и быть постоянно на виду у королевской стражи. Таким образом, хитрый сводник рассчитывал, что стража вскоре привыкнет к появлениям прекрасной всадницы. Слухи о её появлении дойдут до начальника королевской роты, охраняющей Фонтенбло, а затем до обер-камергера де Саллюста, – уж он об этом Ла Шемэ позаботиться лично! А там и до короля…

Людовик, как любвеобильная и темпераментная натура, непременно захочет взглянуть на таинственную наездницу, и тут в дело вступят все прелести и чары мадам д`Этиоль, а уж в них-то барон не сомневался. Если женщина сумела завлечь короля в спальню с первого же раза, да ещё на маскараде!

* * *

Карета барона Ла Шемэ доставила мадам д`Этиоль в предместье Фонтенбло. Женщина созерцала из окна живописные пейзажи: зелёные поля; луга, осыпанные полевыми цветами; небольшие стада коров и коз, пасущимися на них. Королевские лесные угодья, где Людовик любил поохотиться на вепря или волка, раскинулись от дворцового парка вплоть до селения крестьян, которые никогда не осмеливались добыть в лесу даже кролика. За ослушание – смертная казнь.

Наконец показался дом, где предстояло разместиться «прекрасной таинственной всаднице». Он был небольшим, двухэтажным с красной покатой черепичной крышей. Его территорию огораживали лишь дикие розы и кусты, к которым никогда не прикасалась рука садовника.

Форейтор открыл дверцу кареты и помог даме спуститься на землю. Она окинула взором небольшое поместье, видимо, некогда принадлежавшее местному дворянину, явно не родовитому, теперь же его дом использовался для других целей – любовных утех Его Величества.

Из дома появился барон Ла Шемэ. Он просиял, оставшись довольным внешним видом дамы, которой по его замыслу предстояло сыграть немало важную роль в Версале.

– Мадам! Я счастлив, что вы приняли единственно правильное решение и прибыли в Фонтенбло. Обещаю, вы не испытаете разочарования.

Подобное приветствие нисколько не смутило Жанну-Антуанетту, она безошибочно угадала в бароне того самого «мага» и быстро поняла, с кем имеет дело.

– Искренне надеюсь на это…

– Прошу вас в дом, мадам. Вы, верно, устали с дороги?

– Нисколько…

– Надеюсь, вы не откажитесь отобедать со мной? – барон слегка поклонился, выказывая тем самым почтение гостье.

Жанна-Антуанетта вошла в дом и с удивлением обнаружила, что его весьма скромный внешний вид совершенно не соответствует внутреннему убранству. Оно было изысканным и богатым: драпировка из флорентийских тканей, восточные гобелены, пушистые персидские ковры, венецианское цветное стекло, люстры из серебристого мурана[21], напольные вазы с тончайшей восточной росписью.

Женщина заметила смешение стилей в интерьере, но не подала вида: хозяин явно кичился богатством и обставлял жилище по своему вкусу, который, увы, оставлял желать лучшего.

– Прекрасная гостиная, – заметила гостья из вежливости.

Барон, решивший, что первый шаг сделан – он потряс женщину своим богатством, как человек самолюбивый и амбициозный, остался доволен похвалой красавицы.

– Вас проводят на второй этаж, мадам. Там ваши апартаменты.

Вышколенный слуга и молодая горничная подхватили немногочисленные саквояжи Жанны-Антуанетты и её камеристки, направились вверх по лестнице. Мадам д`Этиоль и Флоранс последовали за ними.

Они очутились в роскошной спальне, размеры кровати, занимающей почти половину комнаты, просто потрясали.

«Неужели здесь развлекается король? Хотя, впрочем: почему здесь? Он может предаваться любовным наслаждениям и в Фонтенбло… Возможно в этом маленьком поместье романтичнее…»

Жанна-Антуанетта развязала ленты шляпы и взглянула на потолок, надеясь и здесь увидеть роскошную люстру из мурана. Её ожидания не были обмануты: росписи, выполненные в античном стиле, украшавшие потолок спальни, гармонично сочетались со светильником причудливой формы, скорее напоминающим стрелы Амура.

Гостья поняла, интерьер комнаты направлен лишь на одно – создание атмосферы, располагающей к плотским утехам. Невольно женщина почувствовала волнение, её воображение нарисовало сцену: она обнажённая – в объятиях Людовика…

Отогнав от себя подобные мысли, мадам д`Этиоль распорядилась разложить вещи надлежащим образом, она не забыла привезти с собой костюм амазонки, сшитый по тому же подобию, что любила надевать, совершая прогулки по окрестностям Сен-Дени верхом на Каринэ.

Наконец, когда горничная под руководством Флоранс закончила с размещением вещей, Жанна-Антуанетта позволила себе расслабиться и буквально упала на постель. Женщина почувствовала прохладу шёлкового покрывала, касающегося её рук и небольшого декольте. Невольно, на женщину вновь нахлынули воспоминания о короле… увы, но она была вынуждена признаться себе, что вновь желает с ним близости: иначе зачем бы она прибыла в Фонтенбло?

Глава 19

Мадам д`Этиоль переоделась к обеду, распорядившись почистить дорожное платье, и спустилась в гостиную. Барон уже с нетерпением ожидал свою подопечную. Завидев, как гостья спускается по лестнице, он поспешил ей навстречу и, взяв за руку, не без удовольствия напечатлел на ней поцелуй.

– Прошу вас, мадам, располагайтесь.

Ла Шемэ указал женщине на стул с высокой спинкой и сам расположился напротив своей гостьи. Женщина села и, расправив складки на юбке, взглянула на хозяина дома: он внимательно изучал её. Та не смутилась, улыбнувшись, понимая, что барон должен начать разговор на весьма щекотливую тему.

– Мадам, вам известно, что король потерял маркизу де Шатору?

– Да, она умерла родами…

Один лакей наполнил бокал гостьи столовым вином, другой же – поставил перед ней тарелку с супом из шампиньонов. Жанна-Антуанетта ощутила приступ голода: дорога из Сен-Дени, переживания и масса впечатлений возбудили аппетит. Она взяла серебряную ложку и начала есть.

Барон, понимая, что ещё не время для разговора, последовал примеру гостьи.

На второе подали тушёные овощи с мясом косули, приправленное ароматным соусом, распространяющим тончайший запах трав и специй. Жанна-Антуанетта ощутила дикое желание насладиться блюдом и, вооружившись ножом и вилкой, принялась ловко нарезать его на мелкие кусочки.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.