Хиллари Эскотт - Испытание любви Страница 37
Хиллари Эскотт - Испытание любви читать онлайн бесплатно
— То есть мое предложение не вызывает у тебя возражений?
— Разумеется нет, глупенькая!
Мей явственно ощутила дрожь, пробежавшую по сильному телу мужа. Поняв его состояние, она обвила руками крепкий торс Косты и притянула поближе к себе.
— Так не вернуться ли нам внутрь? — спросила Мей с дразнящим и одновременно чуть смущенным смешком. — Чтобы немного попрактиковаться. А кроме того, я хочу как следует поблагодарить тебя за нынешнее путешествие.
Вместе они направились обратно в номер, закрыли ведущую на балкон дверь и задернули шторы.
Сейчас здесь находится наш личный интимный мир, размышляла Мей, снимая одежду и входя в ванную. Коста присоединился к жене, после чего они сполна насладились эротической игрой под теплыми струями, которая была насквозь пронизана приятным ожиданием, предвкушением грядущего удовольствия.
В течение нескольких следующих дней супруги развлекались, изображая из себя туристов. Гуляли, валялись на пляже, читали в тени пальм, слушали музыку по приемнику. Часто купались в океане или гостиничном бассейне, играли в теннис на местных кортах, ужинали в ресторанах. Затем возвращались в свой номер, где неизменно занимались любовью едва ли не всю ночь напролет.
Время от времени Киприади связывался по телефону со своим офисом, чтобы справиться о текущих делах и отдать необходимые распоряжения. Мей это не раздражало. Ей вполне достаточно было осознания того, что они вместе, причем пребывают в одном из самых чудесных уголков планеты.
Уже были приобретены сувениры для Кейт, Роджера и Никоса. Мей отдельно позаботилась о подарках для Элли и Линды. Не остались забытыми и Молли с супругом. Большинство вещей приобреталось в бутиках, расположенных на первом этаже гостиницы.
Но осталось еще кое-что.
Однажды, выпорхнув из очередного магазинчика, Мей попросила мужа отнести покупки в номер.
— Я задержусь еще на несколько минут, а потом присоединюсь к тебе. Только у меня есть условие: не спрашивай, в какой бутик я собираюсь заглянуть, и не вздумай следить за мной. Ни при каких обстоятельствах.
Коста внимательно, чуть склонив голову набок, оглядел свою очаровательную супругу. На вид Мей вполне могла сойти за восемнадцатилетнюю девушку. Волосы ее были собраны сзади в хвост, солнцезащитные очки подняты на макушку, на лице никаких следов косметики — днем Мей предпочитала обходиться без макияжа. Кроме того, ее кожа приобрела золотистый оттенок, что прекрасно оттеняли белая майка и светлые шорты. Словом, жена Косты ничем не напоминала замужнюю женщину.
И все же Мей являлась самой важной частью его жизни, второй и лучшей, как он считал, половиной. Киприади каждый день благодарил Всевышнего за этот дар. Сейчас он уже не представлял себе, как прежде мог обходиться без Мей. И готов был отдать за нее жизнь.
— Гм, а если тебя попытается умыкнуть какой-нибудь ошалевший без женского общества турист? — задумчиво произнес Коста.
Мей секунду помолчала, словно взвешивая подобную перспективу.
— Звучит заманчиво. — Она выдержала еще одну паузу. — Ладно, не волнуйся. Может, мне и удастся сохранить тебе верность.
— Смотри у меня! — погрозил Коста пальцем.
Мей рассмеялась.
— Хорошо, хорошо! Только и ты помни: уговор дороже денег. Обещаешь не подсматривать?
— Да уж что с тобой делать! Но, если не поднимешься в номер через двадцать минут, пойду искать.
— Договорились.
Выждав, пока за Костой закроются дверцы лифта, Мей нырнула в бутик, торговавший исключительно предметами для мужчин. Там она четко объяснила, что желает приобрести и в каких пределах стоимости. Названная ею сумма произвела на продавцов впечатление, и они закружили вокруг нее, предлагая товары. У Мей разбежались глаза, поэтому потребовалось некоторое время, прежде чем выбор был сделан. К выписанному из своей личной книжки чеку она присоединила чаевые для всех.
Опустив в сумочку небольшой кожаный футляр, Мей с довольной улыбкой вышла через стеклянные двери.
Наступил последний вечер в этом раю. Супруги ужинали в одном из ресторанов гостиницы, в так называемом Бирюзовом зале.
Еда была выше всяких похвал, открывающийся на океан вид очаровывал. И Мей, и Коста медлили. Обоим хотелось продлить чудесные мгновения. Ведь утром, сразу после завтрака, им предстоит ехать в аэропорт, где они взойдут на борт самолета и унесутся домой.
Официант подал кофе, и, пока Коста выписывал чек, Мей вынула из сумочки красиво упакованный сверточек и придвинула его к мужчине.
— Это тебе, — тихо сказала Мей, когда официант удалился.
Коста с интересом посмотрел на вещицу. Немного помедлив, он взял сверток, потянул за ленту, развернул золотистую бумагу. Потом открыл кожаный футляр. Внутри на белом шелке лежали золотые карманные часы «Лонжин» с прикрепленной к ним цепочкой.
— Мей…
— С обратной стороны есть надпись. Прочти, — улыбнулась та.
Коста перевернул часы и увидел выгравированные слова:
"Косте, моему единственному возлюбленному. Мей".
Киприади, казалось, потерял дар речи. Прошло не меньше минуты, пока он смог произнести:
— Боже мой…
— А на внутренней стороне крышки есть место для снимка, — тихо продолжила Мей. — Фото можно менять по мере увеличения семьи.
— Благодарю, солнышко! — Коста встал из-за стола, подошел к жене и крепко поцеловал ее.
Затем они покинули ресторан и вернулись в свои апартаменты. Оказавшись с Мей наедине, Коста заключил ее в объятия и прошептал, касаясь губами уха:
— У меня такое чувство, что одной жизни нам будет недостаточно.
— Я тоже иногда подумываю об этом. Коста взглянул на упакованные чемоданы.
— Завтра мы будем дома.
— Это ничего не меняет, — тихонько рассмеялась Мей.
Муж не стал с ней спорить.
— Ты абсолютно права, дорогая, — заметил он, поворачивая ее лицом к постели, на которой им предстояло провести последнюю в этом отеле ночь. — Ни к чему дожидаться возвращения в Хьюстон. К тому же до утра еще уйма времени.
С этими словами Коста склонился к лицу Мей и так нежно поцеловал в губы, что у той слезы навернулись на глаза.
— Хочешь увидеть, как сильно я люблю тебя, солнышко? — хрипло произнес Киприади.
— Да… — едва слышно ответила жена, и, подхватив ее на руки, Коста в одно мгновение преодолел расстояние до постели.
Впереди супругов ждала целая жизнь. Сейчас она равнялась для них вечности.
Эпилог
Дэвид Киприади родился через восемь месяцев и двенадцать дней, чтобы стать радостью для матери и гордостью для отца. Кроме того, это замечательное событие сделало особенно счастливыми двоих дедушек, Никоса и Роджера, а также чрезвычайно молодо выглядевшую бабушку Кейт.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.