Кэтрин Коултер - Дикая звезда Страница 38
Кэтрин Коултер - Дикая звезда читать онлайн бесплатно
Бога ради, молчи!
Брент вздрогнул, когда каминные часы мягко пробили двенадцать. Полночь. Он молча сидел, глядя на нее уже два часа. Брент медленно поднялся, запер дверь и потушил лампы. Сняв с себя халат, он вытянулся под одеялами рядом с нею.
Черт тебя побери, Байрони, подумал он, скрипнув зубами, и решительно отодвинулся от нее, заставив себя закрыть глаза. Он проснулся в тревоге среди ночи и понял, что она прижалась к его груди. Сколько раз он хотел, чтобы она оказалась в его постели, чтобы так прижалась к нему…
Безумец!
Он легко коснулся пальцами ее лба. Он был прохладным. Жара больше не было. Пальцы Брента сжались в кулаки. Ему хотелось сорвать с нее свой халат и почувствовать кожей ее обнаженное тело. Его тело напряглось, и мускулы одеревенели от напряжения.
Она что-то пробормотала во сне и отвернулась от него.
Он вытянулся на спине и уставился в темноту.
«Первый раз в жизни такое, — подумал он, смеясь над собой. — Надо взять ее, и дьявол бы побрал все остальное». Но он не шевельнулся.
* * *Байрони заморгала от яркого солнечного света, согревавшего ее лицо, и медленно открыла глаза. Дождя нет, рассеянно подумала она. Внезапно Байрони все вспомнила, и у нее перехватило дыхание.
— Все в порядке. Как вы себя чувствуете, Байрони?
— Брент? — Ее голос прозвучал тихо и серьезно, что было для нее совершенно необычно.
— Да.
— Но как?.. О, вспоминаю. Где я? — Она попыталась подняться.
— Вы со мной, в моих апартаментах над «Дикой звездой». Помните, как пришли сюда вчера вечером?
Она закрыла глаза, пытаясь уйти от живого воспоминания об Айре и Ирен.
— Я помню, как бежала. Возможно, к вам. Не знаю.
Разумеется, ты бежала к нему. Зачем лгать?
— Вот, — он протянул ей стакан, — выпейте.
Простая вода.
Она послушно выпила и снова откинулась на подушку.
— Вы так добры ко мне, — проговорила она, глядя на Брента.
— Да, чудесное стечение обстоятельств. Я хотел бы, чтобы вы рассказали мне, что случилось.
О, я рано вернулась домой, так как неважно себя чувствовала, понимаете, и случайно увидела, как мой муж занимался любовью со своей сводной сестрой.
В горле у Байрони заклокотал смех, нездоровый, истерический. Брент увидел, как в ее глазах мелькнул ужас.
— Байрони!
Смех прорвался наружу, но Байрони поперхнулась.
Она почувствовала, что Брент поддерживал ее, слегка похлопывая по спине.
Пытаясь овладеть собой, она глубоко вздохнула.
— Вы подрались с мужем? Поэтому и убежали из дому? Он ударил вас?
Как гневно звучит его голос, рассеянно подумала она.
— Нет, никакой драки не было. — Она почувствовала, как сильнее заболела голова. «Все-таки я нездорова, — подумала она, — но не могу оставаться здесь».
— Но в чем же дело?
Почему он не оставит ее в покое? Она представила себе, что было бы, если бы она в точности рассказала ему обо всем. Он бы ей, разумеется, не поверил. Он никогда не верил ничему, что она ему говорила. Но дело даже не в этом. Она не может и не должна ничего говорить, пока не решит, что делать. Это только ее дело, и больше ничье.
— Я должна уйти.
— Ну и отправляйтесь к дьяволу!
— Я должна быть дома до того, как меня хватятся.
Брент в ярости и на самого себя, и на нее вскочил с кровати.
— Может быть, ваш дорогой муж зашел слишком далеко? Потребовал слишком многого? Оскорбил слух маленькой леди?
Как ни странно, его гнев прошел. По крайней мере стал таким, к которому она уже привыкла и как-то понимала. Она не могла понять приступа его нежности.
— Да, — холодно согласилась она, — ему захотелось овладеть мною на обеденном столе, и я воспротивилась.
— Идите вы к черту!
Он быстро отошел от нее, и она зачарованно смотрела, как он сжимал и разжимал кулаки опущенных по швам рук. Брент был в халате. На подбородке виднелась темная щетина — значит, он не брился. Должно быть, еще рано. Она уже раздумывала, что скажет Айре.
Внезапно она поняла, что на ней не было ничего, кроме его халата, теплого и мягкого. Он хранил его запах. Байрони медленно свесила ноги с кровати. Она чувствовала слабость, но головокружения не было.
Горло еще болело, как и голова.
— Где моя одежда?
— Она пришла в негодность. Мэгги что-нибудь вам одолжит.
— Герцогиня.
— Вы оскорбляете ее, но я сумею заставить вас придержать язык.
Она устало улыбнулась ему.
— Прошу вас, Брент, я должна уйти, и как можно скорее. Не могли бы вы попросить у нее что-нибудь из одежды? Я обещаю все вернуть.
Она выглядела разбитой и одинокой. Он без единого слова вышел из спальни. Несколько секунд спустя Мэгги принесла одежду. И не задала ни единого вопроса.
— Благодарю вас, — сказала Байрони. — Вы очень добры.
Сизо-голубое шерстяное платье было коротко, но Байрони этого не заметила. Брент вошел в комнату в тот момент, когда она уже накидывала на плечи шаль.
— Вас отвезет домой Неро, — коротко объявил Брент. — Карета наемная, следовательно, по ней ваш супруг ничего не узнает. Полагаю, у вас уже есть какая-нибудь правдоподобная версия?
— Надеюсь.
— Постарайтесь, — продолжал он холодным как лед голосом, — придерживаться условий вашей сделки. Я вовсе не желаю оказаться втянутым в ваши мелкие грязные авантюры;.
— Да, это было недопустимо с моей стороны. Я очень сожалею.
— Не изображайте из себя побитую собаку!
Байрони в первый раз улыбнулась.
— Вы хотели сказать — суку?
Она повернулась к Мэгги, прищурившись смотревшую на разъяренное лицо Брента.
— Еще раз благодарю вас.
Байрони захотелось смеяться, когда она двадцатью минутами позже незаметно проскользнула в дом.
Никто ее не увидел. Она прошла к себе, осторожно сняла одежду Мэгги и сложила ее. Потом надела теплую ночную рубашку и зарылась в постель.
Она подумала о том, не спали ли Айра с Ирен вместе по ту, сторону двери, соединявшей смежные комнаты.
Надо что-то сделать, еще раз решила она.
Впрочем, ответ был прост…
Она натянула одеяло до подбородка и уснула.
Глава 13
Байрони молча постояла на пороге кабинета Айры, потом заставила себя тихо закрыть за собой дверь и пошла вперед. Она изучала сидевшего за дубовым письменным столом мужа, пока он не заметил ее присутствия. Он читал газету, полностью погрузившись в это занятие, и, казалось, излучал спокойствие и безмятяженность, которые обычно умиротворяли и расслабляли Байрони. Теперь этого ощущения не было. Представлялось ли ей, что он должен выглядеть по-другому теперь, когда она все знала? Но, разумеется, он выглядел по-прежнему. Та же белая кожа, светлые волосы, лишь чуть темнее, чем у его дочери, великолепно вылепленные черты аристократического лица. Сущий ангел, подумала она. Ее всегда восхищали его руки — длинные и узкие, с ухоженными ногтями. Нежные руки, ласкавшие тело своей сводной сестры.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.