Франческа Шоу - Дочь адмирала Страница 39

Тут можно читать бесплатно Франческа Шоу - Дочь адмирала. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2002. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Франческа Шоу - Дочь адмирала читать онлайн бесплатно

Франческа Шоу - Дочь адмирала - читать книгу онлайн бесплатно, автор Франческа Шоу

— Я не знаю… — пробормотала она.

— Ну, тебе ведь не с кем сравнивать. Вот леди М…

Хелена заткнула уши.

— Не желаю слушать о его любовницах!

— Но все они очень лестно о нем отзываются.

— Все? — с несчастным видом спросила Хелена.

— Не все сразу, а по очереди, конечно, — заверила ее Порция, полагая, что тем самым успокоила подругу. — И он обычно очень щедр, пока связь еще длится. Бывают, разумеется, случаи, как, например, с леди… ну, хорошо, хорошо, я не назову ее имя. Когда та узнала, что он обедал с танцовщицей из «Ковент-Гардена», то швырнула в него все подаренные им мейсенские фигурки.

— Господи! — изумилась Хелена. — И попала в него?

— Нет, он увернулся.

— Он ее бросил?

— Конечно! Но не из-за разбитого фарфора, а потому, что она потребовала купить ей новые фигурки, а он сказал, что это слишком дорогая плата, если учесть, что ему к тому же придется расстаться с танцовщицей. Но это я к слову сказала. Хелена, ты подумала о возможных последствиях прошлой ночи?

— О последствиях? Об этом, кроме тебя, никто не знает.

— Господи, Хелена! А если будет ребенок?

— По-моему, из того, что ты рассказала, следует, что никого не волнуют «последствия», — с горечью заметила та.

— О, не будь такой простодушной! Дамы высшего света не заводят любовников, пока не родят наследника. А что происходит потом — неважно. Оглянись вокруг! Ты помнишь эту рыжеволосую дылду — дочку леди Лангфорд? Она — вылитый портрет лорда Ашуэлла.

У Хелены от удивления глаза полезли на лоб.

— А вы с мистером Раулеттом тоже придерживаетесь… этих правил?

— Хелена, душечка, Джеймс меня обожает. Ему, кроме меня, никто не нужен, а я счастлива с ним и с детьми.

Хелена встала и, повернувшись к Порции спиной, дрогнувшим голосом спросила:

— А в городе есть дети, похожие на Адама?

— Думаю, что нет. Но, — тут голос Порции сделался твердым, — это оттого, что либо его прежние любовницы были осмотрительны, либо им просто повезло. Это не значит, что тебе также повезет.

Хелена с пылающим лицом повернулась к подруге.

— Этого не произойдет, — заявила она. Порция удивилась.

— Но ты же сама сказала, что провела ночь в его постели. Он что, не спал с тобой?

— Ну, вначале нет…

— Вы не занимались любовью? — Порция не могла поверить своим ушам.

— Он занимался, но мне казалось, что это сон, а когда я проснулась… он перестал.

Порция недоверчиво покачала головой.

— Если перестал, то зачем тогда начал?

— Чтобы заставить меня выйти за него замуж.

Порция вскочила на ноги и возмущенно крикнула:

— Разве ты этого не хочешь?

— Но он меня не любит! — в свою очередь выкрикнула Хелена.

Дверь распахнулась, и появилась леди Брейки с утренней «Таймс» в руке. Она была настолько возбуждена, что не заметила напряженной обстановки.

— Хелена, любимая! Посмотри — объявление о твоей помолвке с мистером Бруксом на странице светских новостей. Сегодня утром об этом узнает весь город. Люди начнут наносить визиты! Ох, я так волнуюсь! В каком наряде ты собираешься их встречать? — Критически оглядев скромное муслиновое платье Хелены, она сказала: — Нет, милая, это платье не подойдет. Я сама поговорю с твоей горничной. — Тетя почти выбежала из оранжереи со словами: — Сестра! Сестра! У нас столько дел!

Потрясенные, Хелена и Порция молча смотрели друг на друга. Хелена совсем забыла о том, что дядя собирался еще вчера составить текст объявления в газету.

В дверях появился Фиш и, тактично кашлянув, сказал:

— Лорд Дарвелл, мисс Уайтт.

Его светлость быстро вошел в оранжерею, устремив взор на побелевшее лицо Хелены. Он даже не заметил Порцию.

В руке он держал перчатки для верховой езды и смятый экземпляр «Таймс».

— Хелена! — грозно произнес он. — Вы совсем лишились рассудка?

Хелена смотрела на него, как кролик на удава, не в силах произнести ни слова.

Порция кашлянула, и Адам обернулся, наконец обратив на нее внимание. Едва кивнув в ее сторону, он сказал:

— Доброе утро, миссис Раулетт.

— Доброе утро, ваша светлость, — ответила Порция, натягивая перчатки. — Однако мне пора. До свидания, Хелена, милая. — Не обращая внимания на просящее выражение лица подруги, Порция любезно раскланялась с Адамом, который открыл ей дверь, и, весело помахав Хелене, удалилась.

Адам бросил перчатки на скамью и, подойдя к Хелене, расправил газетный лист.

— Итак, что это значит?

— Я вам говорила, что он сделал мне предложение, и мне пришлось согласиться.

— Но, если я правильно понял вас, мэм, прошлой ночью вы сказали, что не собираетесь вступать с ним в брак. А что я должен думать, прочитав объявление в «Таймс»? Теперь это известно всему Лондону. Как вы собираетесь выпутываться из этой ситуации?

— Возможно, я передумала, — вспыхнула Хелена. Ей захотелось уколоть его так же больно, как он ее. — Возможно, после прошлой ночи я решила предпочесть чрезмерное тщеславие Дэниела вашему цинизму. Вы ведь сами сказали, что я должна за кого-нибудь выйти замуж, а он — выгодная партия. При дядином покровительстве он далеко пойдет и даже может получить новое воинское звание.

— Глупышка, вы разве забыли, что я вам говорил об этом человеке? Он использует вас, а когда получит то, что ему нужно, обойдется с вами не лучше, чем с другими женщинами.

Дрожа от возмущения и ярости, Хелена шагнула к нему.

— Какой же вы лицемер! Вы разглагольствуете о нравственности Дэниела, но не лучше ли вам обратить внимание на себя?! Мне все известно о ваших любовницах: и знатных, и танцовщицах. У вас, сэр, нравственные устои не лучше, чем у… кота, и не вам обсуждать прошлое лейтенанта Брукса, когда ваше собственное поведение не менее скандально.

Адам сморщился, как будто она его ударила.

— Я никогда не принуждал женщин…

— Но это не значит, что вы поступали правильно! — Хелена вскинула подбородок, глаза у нее сверкали. — Скольким мужьям вы наставили рога, и у скольких внебрачных детей течет в жилах кровь Дарвелла? Сэр, заявляю вам: я — дочь адмирала, человека, отдавшего жизнь за свою страну, и у меня достаточно гордости, чтобы не принимать от вас подачек. По крайней мере, я знаю, чего ждать от Дэниела.

Последовавшая за этим взрывом тишина и застывшее лицо Адама заставили Хелену пожалеть о сказанном. Она знала, что обвинения, брошенные ею Адаму, низкие и жалкие и что она повела себя, как ребенок, которого отчитала няня. Что же теперь ей делать? Она не успела опомниться, как ее лицо оказалось в его крепких ладонях.

— Боже мой, Хелена, если бы со мной так говорил мужчина, я бы его убил, — голос Адама звучал тихо, но сурово. Она хотела ответить, но слова застряли в горле. — Помолчите, мэм, вы уже достаточно сказали мне оскорбительных слов. Теперь послушайте, что скажу я: вы не лучше шлюхи, если продаете свое тело человеку, зная, что он — ублюдок и готов на все ради своих амбиций и, в конечном счете, чтобы досадить мне. Прошлой ночью в постели вы охотно отвечали на мои ласки, Хелена. В моих объятиях вы стонали от страсти, а будете ли вы стонать от страсти к нему и как вы ответите, если он вас вот так поцелует? — Адам нагнул голову и грубо ее поцеловал, демонстрируя свое мужское превосходство.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.