Сара Маклейн - Десять правил обольщения Страница 4
Сара Маклейн - Десять правил обольщения читать онлайн бесплатно
— Конечно, — кивнул Гейбриел, и его улыбка стала теплее. — Хотя, сказать по правде, она почти вытолкала меня за дверь — так ей хотелось отыскать тебя. Жена дает званый обед в четверг и зарезервировала места для вас обоих. Она не хочет, чтобы лорд Николас в этот вечер тоскливо блуждал по улицам в одиночестве.
— Вполне возможно, что так бы он и поступил без этого приглашения, — с ухмылкой сказал Рок.
Ник проигнорировал слова друга.
— Неужели Калли читает этот чертов журнал? — Он надеялся, что его невестка выше подобных глупостей. Если она прочла ту статью, ему не отвертеться.
Гейбриел наклонился вперед:
— За эту неделю? Мы все его читали. Ты добавил респектабельности имени Сент-Джонов, Ник. Наконец-то. Отличная работа.
Барменша снова вернулась и поставила на стол новую порцию выпивки. Удивление вспыхнуло в ее глазах, быстро сменившись веселым любопытством, когда она перевела взгляд с Ника на Гейбриела и обратно. Близнецы встречались достаточно редко, поэтому совместное появление братьев Сент-Джон на публике неизменно вызывало у окружающих повышенный интерес. Ник терпеть этого не мог. Он отвернулся, а Гейбриел тем временем щедро расплатился с девушкой, заметив при этом:
— Нет ничего ужасного в том, что тебя объявили завидным женихом. Поверь, брак — это вовсе не тюрьма, как я полагал прежде. Оказывается, он приносит массу удовольствий.
Ник небрежно откинулся в кресле:
— Калли смягчила твой нрав, Гейбриел. Ты уже забыл, как тебя раздражали все эти навязчивые мамаши с их занудливыми дочками, надеявшимися снискать твою благосклонность?
— Честно говоря, не припоминаю.
— Это потому, что Калли была единственной женщиной, готовой принять тебя вместе со всеми твоими грехами и недостатками, несмотря на твою скандальную историю, — заявил Ник. — Моя репутация не настолько испорчена, как была твоя. Поэтому я более ценная добыча, помоги мне Бог.
— Женитьба может пойти тебе на пользу, знаешь ли.
Ник изучал свою кружку с элем достаточно долго, чтобы его собеседники решили, что он не станет отвечать, но в итоге произнес:
— Думаю, мы все знаем, что женитьба не для меня.
Гейбриел с сомнением хмыкнул:
— Смею напомнить, что раньше я считал точно так же. Не все женщины похожи на ту холодную стерву, что едва не сгубила тебя, Ник.
— Она была только одной из длинной цепи подобных, — сказал Ник и отхлебнул изрядный глоток эля. — Благодарю покорно, но я привык обходиться короткими связями — мимолетными и лишенными всяких чувств.
— На твоем месте я бы не стал хвастать краткостью связей, Ник Сент-Джон, — сказал Рок, заговорщически улыбнувшись Гейбриелу. — Твоя проблема не в тех женщинах, которые выбирают тебя, а в тех, которых выбираешь ты. Если бы ты не так легко поддавался на уловки дам, стремящихся изобразить жертву, тебе бы больше везло с прекрасным полом.
Рок не сказал ничего такого, чего Ник бы уже не знал.
С ранней юности он питал слабость к женщинам, нуждающимся в помощи. И хотя Ник понимал, что это его величайший недостаток, принесший в жизни больше неприятностей, чем удачи, он, похоже, не мог противостоять этой черте своего характера.
Поэтому он избегал сближения с женщинами, придерживаясь четких правил. Никаких любовниц. Никаких регулярных встреч. И уж определенно никакой жены.
— Ну ладно, в любом случае, — сказал Гейбриел, возвращая разговору прежнюю легкость, — я намерен изрядно повеселиться, наблюдая твои мучения, когда пристальное внимание почти всех женщин приковано к тебе.
Ник помолчал, потом снова отхлебнул эля и откинулся на спинку кресла, уронив ладони на стол.
— Боюсь, мне придется тебя разочаровать. Я совершенно не расположен все это терпеть.
— Неужели? Как же ты собираешься избегать лондонских дам? Все они охотницы высочайшего класса.
— Они не смогут продолжать охоту, если их жертва ускользнет и затаится, — заявил Ник.
— Ты уезжаешь? — Лицо Гейбриела выразило явное недовольство. — Куда?
— Я определенно злоупотребил лондонским гостеприимством. — Ник пожал плечами. — На континент. На восток. В Америку. Рок? Ты давно уже жаждешь приключений. Куда бы ты хотел отправиться?
Рок обдумал возможности:
— Только не на восток. Не хотелось бы повторения того, что случилось в прошлый наш визит туда. Я бы предпочел избегать подобных ситуаций.
— Разумно, — согласился Ник. — Тогда в Америку.
Гейбриел укоризненно покачал головой:
— В таком случае вы будете отсутствовать по меньшей мере год. Ты забыл, что у нас сестра на выданье, которая только начала выезжать. Ей надо подыскать пару. Неужели ты оставишь меня одного заниматься этим деликатным делом? И все только потому, что боишься домогательств горсточки леди?
— Горсточки? — возразил Ник. — Да их целая стая.
Он помолчал, обдумывая варианты.
— Мне, в сущности, безразлично, куда ехать… лишь бы там не было женщин.
— Как это, совсем ни одной? — встревожился Рок.
Ник рассмеялся — впервые за этот вечер.
— Ну ясное дело, не совсем. Но ведь не слишком нагло с моей стороны желать, чтобы там не было женщин, читавших этот нелепый журнал?
— Похоже, что так, — согласился Гейбриел, приподняв темную бровь.
— Сент-Джон!
Все три джентльмена мгновенно обернулись на голос и увидели герцога Лейтона возле своего стола. Высокий и широкоплечий, этот мужчина, если бы не был герцогом, вполне сошел бы за сурового викинга — светловолосый, с каменным лицом, он улыбался крайне редко. Но сегодня, отметил Ник, герцог выглядел даже более сурово, чем обычно.
— Лейтон! Присоединяйся к нам. — Ник ногой подцепил ближайший стул и придвинул его к своему столу. — Спаси меня от этих двух.
— Боюсь, я не смогу остаться, — отрывисто произнес герцог. — Я тебя повсюду искал.
— Ты и все женское население Лондона, — со смехом уточнил Гейбриел.
Герцог не обратил на него внимания. Втиснув свое огромное тело на сиденье, он положил перчатки на выщербленный деревянный стол. Повернувшись лицом к Нику и почти оттеснив Рока и Гейбриела, герцог сказал:
— Боюсь, тебе не понравится то, о чем я вынужден тебя просить.
Ник подал знак барменше принести порцию виски, проницательно сообразив, что его друг в расстроенных чувствах.
— Надеюсь, ты не собираешься его женить? — сухо спросил Гейбриел.
Лейтон удивленно воззрился на него:
— Нет.
— Тогда, я думаю, Ник охотно исполнит твою просьбу.
Герцог отхлебнул большой глоток виски и взглянул на Ника, смотревшего на него с интересом.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.