Кэтрин Каски - Ночь с незнакомцем Страница 4

Тут можно читать бесплатно Кэтрин Каски - Ночь с незнакомцем. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2011. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Кэтрин Каски - Ночь с незнакомцем читать онлайн бесплатно

Кэтрин Каски - Ночь с незнакомцем - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэтрин Каски

Киллиан толкнул Гранта.

— Что-то Стерлинг неважно выглядит.

Грант помог ему снять рубашку.

— Нас ждет экипаж, — сказал он. — Поехали домой. Сьюзен осмотрит твое лицо и добавит пару стежков, а, Стерлинг? Или, может, она сразу вышьет надпись «Единственный и неповторимый Синклер» на твоих кулаках? — рассмеялся брат и подтолкнул Стерлинга к выходу.

Стерлинг двинулся было вперед, но вдруг остановился.

— Идите, я вас догоню. Хочу поблагодарить сэра Джексона за предоставленную возможность.

Стерлинг довольно улыбнулся и повернулся, ища глазами сэра Джексона, но в ту же минуту Джексон поймал его за руку.

— В следующем месяце бой состоится на файвз-корте[4].

— Да, — кивнул Стерлинг, — я читал об этом в «Таймс». Мэдрид против Дуни. Звучит как матч века, а, сэр Джексон?

— Мог бы быть матч века, если бы Мэдриду не сломали шею два дня назад. Мэдрид мертв. — Сэр Джексон глубоко вздохнул. — Дуни — непобедимый чемпион. Он с легкостью кладет соперников на лопатки. И хорошо, если остался жив. Буду с тобой откровенен: он очень опасен.

Сэр Джексон многозначительно посмотрел на Стерлинга.

— Вы же не предлагаете мне драться с Дуни? Да еще после того, что я сейчас услышал?

— Я знаю, ты считаешь меня сумасшедшим. Ты маркиз и все такое, но я предлагаю тебе драться с Дуни. Подумай об этом.

Стерлинг не ответил.

— Слушай, на кону большие деньги. Плюс ставки… — Сэр Джексон шумно вздохнул, ноздри его затрепетали. — Знаю, что для маркиза деньги не главное, но престиж, слава ведь что-то да значат! У тебя талант. Ты быстро двигаешься, Дуни не сможет тебя достать. — Внезапно интерес в глазах Джексона угас и он стал непривычно серьезен. — Если надумаешь, сообщи мне.

Стерлинг с трудом проглотил густую слюну, все еще сдобренную кровью. Конечно, деньги для него имели огромное значение, но все же ему не хотелось остаться инвалидом.

— Не знаю, что сказать, Джексон.

Стерлинг поднял глаза и увидел за спиной Джексона небольшую группу постоянных членов клуба, которые внимательно прислушивались к их разговору.

Джексон оглянулся, и на его лице появилось недовольство.

— Идем, — и он потянул Стерлинга в центр площадки. — Ты не должен давать мне ответ прямо сейчас. Просто подумай. Ты станешь знаменитым, перед тобой откроются любые двери. — Джексон похлопал Стерлинга по плечу. — Просто подумай. Это все, о чем я прошу.

— Хорошо.

Стерлинг согласно кивнул и пожал руку Джексону, пожелав ему удачного вечера. Затем на несколько секунд остановился на краю площадки, взвесил в руке мешочек с деньгами и направился к выходу.

«Подумать он, конечно, подумает, но драться с чемпионом, который наносит порой смертельные увечья — это безумие».

Глава 2

На следующий день

Особняк Синклеров

Гросвенор-сквер

Стерлинг проснулся неожиданно рано. Время близилось к полудню, до обеда оставался еще целый час, а Стерлинг не мог уснуть. Челюсть ныла, перед глазами стояли сцены вчерашнего боя и образ той смелой девушки, из головы не выходило предложение сэра Джексона.

Стерлинг начал одеваться. Всю жизнь у него была прислуга, а теперь ему приходилось все делать самому, да еще одной рукой. Одевшись, он спустился вниз. Стерлинг старался идти тихо, чтобы не разбудить своих братьев и сестер. Во-первых, полдень еще не наступил, а во-вторых, ему просто хотелось побыть одному.

Стерлинг спустился на первый этаж. Это было его любимое место, здесь он чувствовал себя как дома — в огромном особняке Синклеров неподалеку от Эдинбурга.

Стерлинг положил руку на стойку перил и хотел было свернуть в коридор, как вдруг наткнулся на Поплина.

— Вот черт!

— О, прошу прощения, мой господин! Я не хотел вас напугать. Я не думал, что кто-то уже встал в такой ранний час, — пробормотал Поплин.

Старик Поплин и не самая искусная кухарка миссис Уимпол выполняли всю работу по дому. Братьям и сестрам Синклер было позволено взять в Лондон только этих двух слуг, жалованье которых включалось в 375 фунтов стерлингов в год, выделенных отцом. И это уже было немало, поскольку назначенной суммы едва хватало на основные нужды титулованных отпрысков.

— Слух у меня, конечно, уже не тот. Но я старался открывать дверь еще до того, как зазвенит молоточек. А они все приходят и приходят. — В голосе Поплина послышалась досада. — Только закрою дверь, а уже стучит следующий посыльный. Все спят, а они хотят вас разбудить.

Стерлинг потер лицо левой рукой.

— Ничего не понимаю. Чей посыльный? Сэра Джексона?

— Нет, от него никто не приходил. Другие приходили, от разных людей.

— Что ты имеешь в виду?

Поплин подал знак Стерлингу следовать за ним в гостиную. Он постарался тихо отворить дверь, но старые петли заскрипели так, словно это крысы в мансарде Стерлинга скреблись когтями гладкий пол.

— Да вот они.

Поплин указал на полку над камином, на которой лежала стопка разноцветных карточек и приглашений.

— Черт меня подери!

Стерлинг схватил несколько визитных карточек. Мистер Такой-то и миссис Такая-то, сэр Такой-то… Стерлинг пробегал их глазами и от волнения прижимал к груди.

В каждом приглашении говорилось о предстоящем сражении чемпионов, о том, что хозяева будут рады, если семья Синклеров окажет им честь и посетит званый ужин, бал, скачки, раут и тому подобное.

Стерлинг долго не мог отвести взгляд от приглашений, затем повернулся, разжал руку, и разноцветные карточки полетели вниз, словно опадающие лепестки цветов.

Похоже, решение принять участие в бою, который состоится на файвз-корте, было принято за него.

Послышался скрип — Стерлинг поднял голову, ожидая увидеть Поплина, но это была Сьюзен.

— Что, что это?

Глаза Сьюзен округлились.

Стерлинг рассмеялся:

— Это, моя дорогая, то, чего ты и твои сестры так ждали с момента переезда на Гросвенор-сквер.

Сьюзен подошла ближе, наклонилась и подняла одно из приглашений.

— Не могу поверить: нас пригласили на бал!

— И не только, — пробормотал Стерлинг и показал на каминную полку. — Вот, моя дорогая сестра, наш пропуск в высший свет Лондона!

Сьюзен медленно перевела взгляд на Стерлинга, и улыбка тронула ее губы. Она ухватилась за спинку стула и села.

— О господи, Стерлинг! Тебе удалось. Я не знаю как, но ты смог открыть нам дорогу в высший свет.

— Похоже на то.

Стерлинг пригладил непослушные волосы.

Неделю спустя

Зала для собраний Олмакс[5]

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.