Конни Мейсон - Ночной призрак Страница 4

Тут можно читать бесплатно Конни Мейсон - Ночной призрак. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2002. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Конни Мейсон - Ночной призрак читать онлайн бесплатно

Конни Мейсон - Ночной призрак - читать книгу онлайн бесплатно, автор Конни Мейсон

Эван Грей издал какой-то утробный звук.

Лорд Сомерсет охнул и схватился за сердце.

Алита чуть не лишилась чувств. Как может этот чумазый великан быть Джейми Мортимером? А если он и в самом деле Джейми, почему не появился раньше? Боже милосердный, неужели после стольких лет ожидания ее надежды на удачное замужество пойдут прахом?

Сомерсет первым обрел дар речи:

— Это невозможно! Сын Кларенса Мортимера мертв. Чем ты докажешь, что ты Джейми?

— Ваше Величество, господа, — вперед выступил сопровождающий Джейми Гейлорд, — если позволите, у меня есть доказательство.

— Кто ты? — Генриха явно заинтересовало происходящее.

— Мое имя Гейлорд. Я был управляющим в поместье Мортимеров до тех пор, пока его законный владелец не был ложно обвинен в измене и казнен. У меня есть бумаги, которые подтверждают личность моего хозяина, и документы, свидетельствующие о помолвке Джейми Мортимера и Алиты Сомерсет. Как вам известно, сир, помолвка законна и не может быть расторгнута.

— Этот человек — самозванец! — Эван Грей бросил злобный взгляд на Джейми.

— И документы наверняка фальшивые, — горячо поддержал его Сомерсет.

— Покажи документы, — сказал Генрих, протягивая руку.

Гейлорд вынул из-за пазухи два свитка и отдал королю.

— Все эти годы я хранил свидетельства о рождении моего хозяина и о его помолвке, сир, и теперь отдаю их вам, зная, что вы не допустите несправедливости.

Генрих один за другим развернул хрупкие пергаменты, внимательно прочел их и взглянул на Джейми.

— Где ты жил все эти годы, Мортимер?

— В Уэльсе, сир, в руинах замка Криккит, принадлежавшего моей матери, тогда как мои враги владеют моими землями и титулом, — смело ответил Джейми. — Но теперь пришло время заявить права на мою невесту.

— Он не имеет никаких прав! — поторопился вмешаться Сомерсет.

У него душа ушла в пятки от страха. После смерти Мортимера-старшего его люди рыскали по всей стране в поисках мальчишки, но так и не напали на след.

И теперь, кажется, произошло то, чего они больше всего боялись: Джейми Мортимер объявился в самое неподходящее время.

— Как видите, сир, все бумаги в порядке, — ответил Джейми, украдкой бросив взгляд на Алиту, которая до сих пор не произнесла ни слова. Он помнил свою невесту маленькой девочкой и теперь был поражен ее зрелой красотой.

Внезапно Алита подняла голову и посмотрела прямо в лицо Джейми. В ее взоре пылала такая ненависть, что у него сжалось сердце. Джейми поторопился отвести взгляд, сам не понимая, почему его так задела враждебность этой избалованной красавицы. Ничего, станет его женой, будет как шелковая.

— Документы могли быть подделаны. — Генрих задумчиво потер подбородок.

— Конечно, — поспешно поддержал Грей. — Нет сомнения, сир, это фальшивка. Предлагаю вышвырнуть прочь этого самозванца и продолжить обряд.

Но Генрих медлил, не торопясь принимать решения. Он пытливо вглядывался в лицо нежданного гостя. Король был довольно молод, но за три года правления успел показать себя осторожным и проницательным человеком.

— Если память меня не подводит — ибо мне было всего шестнадцать в тот год, — твой отец был казнен за участие в уэльском восстании, а его владения и титул получили Грей за то, что разоблачили предателя.

— Мой отец не был предателем, — заявил Джейми со спокойной убежденностью. — Он не замышлял заговор и не принимал в нем участия. Из зависти к его положению и богатству враги оклеветали его.

— Ты можешь это доказать? — грозно спросил Генрих.

— Нет, сир, доказать не могу, но я верю слову отца: он не солгал бы мне. Прежде чем его увели, он поклялся, что не имел к мятежу никакого отношения и оставался в стороне, несмотря на тесные связи с королем Ричардом.

— Мортимеры — предатели! — взвизгнул Грей. — Ты что, обвиняешь меня во лжи?

— Да, милорд, во лжи и воровстве. Вы украли то, что принадлежит мне по праву рождения, и теперь собрались жениться на моей невесте. Но в этот раз у вас ничего не выйдет, милорд, ибо перед богом и людьми я заявляю свои права на Алиту Сомерсет.

Алита побелела как полотно.

— Нет! Я не выйду за нищего! Не выйду! Не желаю иметь ничего общего с сыном предателя.

Лорд Сомерсет ободряюще похлопал ее по руке.

— Не беспокойся, дорогая, король положит конец этому нелепому спектаклю.

— Если у тебя нет других доказательств того, что помолвка законна, Мортимер, мы не видим причин откладывать или отменять венчание, — объявил король.

Джейми собрался было горячо возразить, но его опередил священник, который до сих пор скромно держался в тени.

— Если позволите, сир, я мог бы разрешить этот вопрос.

Король удивленно вскинул брови, но Гейлорд, пристально вглядевшись в лицо старика, не смог удержаться от улыбки.

— Ваше Величество, отец Лайонел и в самом деле может определить, законно ли свидетельство о помолвке.

Король протянул пергамент священнику, и тот принялся внимательно изучать документ. Закончив, старик обернулся к Генриху и указал на имя внизу листа.

— Сир, это моя подпись. Я собственноручно заверил свидетельство. Перед богом и церковью обручение законно и нерушимо, и стороны не вправе расторгнуть его. Я не могу обвенчать лорда Грея с леди Алитой Сомерсет.

Джейми широко улыбнулся, и его красивое суровое лицо вдруг приобрело почти мальчишеское выражение. Он бы рассмеялся, если бы не сверкающий ненавистью взгляд Эвана Грея и не отвращение Алиты, которое она даже не пыталась скрыть.

— Мне все равно, кто что говорит, — прошипела Алита. — Я не выйду за сына предателя, у которого ни гроша за душой.

Джейми обернулся к ней. От его угрюмого, тяжелого взгляда Алита судорожно прижала руку к груди.

Она испытывала почти панический страх, и в то же время какая-то неведомая сила влекла ее к этому незнакомцу.

— У вас нет выбора, миледи, — произнес Джейми. Его глаза горели мрачным огнем, когда он обратился к королю. — Каково же ваше решение, сир?

Кому отдадите вы руку леди Алиты?

— Сир, я позволю себе напомнить, что наша семья поддерживала вас и вашего отца, в то время как другие пытались восстановить на престоле Ричарда II, — угодливо вмешался Грей.

— А я, сир, желаю, чтобы моим зятем стал лорд Грей, — поспешно добавил Сомерсет.

— Ваше Величество, — дрожащим голосом взмолилась его дочь, — я не хочу выходить за Джейми Мортимера. Пусть моим мужем будет лорд Грей.

Король Генрих задумался. В глубине души он восхищался отвагой Джейми Мортимера, который осмелился перечить могущественному графу Грею. Он понимал, что подобный союзник ему не повредит. Уже одно могучее сложение Джейми внушало почтение.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.