Вирджиния Спайс - Строптивая наложница Страница 4

Тут можно читать бесплатно Вирджиния Спайс - Строптивая наложница. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2009. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Вирджиния Спайс - Строптивая наложница читать онлайн бесплатно

Вирджиния Спайс - Строптивая наложница - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вирджиния Спайс

Элизабет незаметно взглянула туда, куда неотрывно смотрел барон. Вошедший молодой мужчина заметно отличался от большинства завсегдатаев игорного дома. И в первую очередь тем, что его волевое, открытое лицо не носило следов бессонных ночей и низменных страстей. Здоровый золотистый загар незнакомца резко контрастировал с бледными физиономиями заядлых игроков. Одет, однако, он был довольно небрежно. Офицерская форма синего цвета выглядела потертой, широкие плечи прикрывал просторный темный плащ, носивший следы дорожной пыли. И все же… все же в его облике было что-то такое, что внушало опасение и заставляло любопытных зевак поспешно опускать глаза, встречаясь с открытым взглядом его стальных глаз.

– Не знаю, Симон, – нерешительно протянула Элизабет, – смотрите сами. Но, по правде говоря, у меня нет ни малейшего желания с ним связываться. Он кажется мне довольно опасным типом…

– Ерунда, дорогая моя. Вот увидите: при вашей поддержке я в два счета обставлю его на кругленькую сумму.

С каким-то упрямым раздражением барон направился прямо к тому столу, за который в этот момент усаживался светловолосый пришелец. Элизабет ничего не оставалось делать, как последовать за другом. Она заняла свое привычное место за спинкой его кресла. Томно вздохнув, грациозно поправила короткий рукав, спустившийся слишком низко с покатого плеча…

Раскинув карты, незнакомец вдруг резко вскинул голову и в упор посмотрел на девушку. От его откровенно презрительного взгляда Элизабет тотчас захотелось провалиться сквозь землю. Так смотрят на продажных женщин, когда оценивают их стоимость. Девушка почувствовала, как щеки ее начинают пылать. Ей вдруг стало ужасно стыдно и неприятно, оттого что она оказалась в такой ситуации. Она ощутила панический страх и сильную досаду на Симона. Как у него хватило ума привести ее в такое место? Неужели он совсем не замечает, что ее оскорбляют прямо у него на глазах?

Заметив смятение девушки, светловолосый незнакомец снисходительно усмехнулся. Его взгляд внезапно утратил стальную твердость и заметно потеплел. Теперь он смотрел на Элизабет с неприкрытым интересом. Выбрав момент, когда Симон наклонился к картам, он знаком предложил ей поднять вуаль. Но теперь Элизабет не согласилась бы сделать это ни за какие коврижки. Напротив, ей ужасно хотелось дотянуться до своей кружевной накидки и прикрыть голые плечи, но она не решалась сделать это, опасаясь новых насмешек со стороны игрока.

Стараясь делать это незаметно, Элизабет с интересом рассматривала этого загадочного мужчину. Он выглядел старше Симона, лет на двадцать семь – двадцать восемь. Пожалуй, его можно было бы назвать привлекательным, хотя Элизабет не жаловала блондинов, предпочитая им брюнетов с бледной аристократической кожей, таких, как барон Марсант. И уж совсем недопустимо выглядели его загорелые руки – загрубевшей коже явно недоставало питательного крема, на твердых ладонях были заметны мозоли, как у человека, занимающегося физическим трудом. Представив, как эти жесткие пальцы касаются ее нежных округлостей, Элизабет невольно вздрогнула.

– Вы снова проигрываете, сэр. – Откинувшись на спинку кресла, барон посмотрел на своего противника с выражением насмешливого превосходства. – Похоже, удача сегодня не на вашей стороне.

– Удача – она, как женщина. Так же изменчива и часто выбирает не самого достойного, – многозначительно парировал незнакомец.

При этом он так выразительно посмотрел на Элизабет, что она не сдержалась и раздраженно вставила:

– А к этим достойным вы, надо полагать, причисляете в первую очередь себя, офицер?

Он весело рассмеялся, будто только и ждал от нее подобного высказывания.

– Если хотите поближе познакомиться с моими достоинствами, я к вашим услугам, леди, – с вызовом бросил он.

Барон возмущенно вскочил с кресла.

– Сэр, вы забываетесь! Кто дал вам право так обращаться с моей спутницей? Если вы еще раз…

– Простите, молодой человек, но эта… мм… леди сама дала мне такое право, вмешавшись в мужской разговор, – невозмутимо отвечал тот. – Впрочем, если вы желаете немедленного удовлетворения, то я всегда к этому готов.

– Симон, ради всего святого! – с мольбой прошептала Элизабет.

– Я думаю, пришло время открыть карты, – деловито проговорил барон. – Прошу вас, господин офицер. – Он выложил карты, которые держал в руках, на зеленый стол и торжествующе посмотрел на своего задумавшегося противника.

– Что ж, я тоже полагаю, что пора кончать этот фарс.

Незнакомец небрежно сбросил свои карты, и они ровным красивым полукругом легли на сукно. С десяток зевак, с интересом наблюдавших за ходом этой партии, одновременно шумно вздохнули и принялись взволнованно переговариваться. Элизабет зажала рот рукой, чтобы не вскрикнуть. В этой партии Симон поставил на кон весь свой предыдущий выигрыш и проиграл.

– Это… это просто немыслимо… – растерянно бормотал барон. – Вы сыграли нечестно! Господа, этот человек – профессиональный карточный шулер!

– Когда имеешь дело с таким дерзким мошенником, как вы, иногда не грешно и смухлевать, – веско заметил незнакомец. Он вдруг резко перегнулся через стол и, схватив барона за руку, быстро отогнул рукав его сюртука. Оттуда посыпались на пол карты, и их шелест потонул в ропоте возмущенных голосов.

Опомнившись от шока, вызванного мошенничеством Симона, Элизабет быстро сообразила, что ее другу грозит нешуточная расправа. Решив спасти его даже ценой своей репутации, она бросилась к незнакомцу и изо всех сил вцепилась ногтями в его запястье. От неожиданности он выпустил руку барона. Симон тотчас воспользовался ситуацией и бросился к дверям. Но самой Элизабет сбежать не удалось. У самых дверей незнакомец поймал ее и, крепко обхватив за талию, вытащил на середину зала под дружный хохот игроков.

– Не торопитесь, моя отважная леди, не торопитесь! – смеясь, проговорил он. – Неужели вы лишите меня возможности получше рассмотреть ваше прелестное личико? Черт возьми, да я мечтал об этом с того самого момента, когда вы начали строить мне глазки, прикрывая мошенничество вашего дружка!

К несказанному удовольствию присутствующих, он опрокинул девушку на стол и склонился к самому ее лицу, продолжая смеяться над ее отчаянным положением. Потом медленно развязал шелковые ленточки капора и осторожно снял его с головы Элизабет. Ее рыжие волосы в живописном беспорядке рассыпались по зеленому сукну стола, расширившиеся от ужаса глаза испуганно уставились на мужчину.

«Все погибло, – с замирающим сердцем подумала Элизабет, тщетно пытаясь вырваться из сильных рук незнакомца. – Если сейчас кто-нибудь из этих мужчин опознает меня, от моей репутации останется лишь горстка пепла».

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.