Лиза Клейпас - Это случилось осенью Страница 42

Тут можно читать бесплатно Лиза Клейпас - Это случилось осенью. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Лиза Клейпас - Это случилось осенью читать онлайн бесплатно

Лиза Клейпас - Это случилось осенью - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиза Клейпас

Как мучительно думать об этом! Она бы многое отдала на свете, чтобы только он ей не нравился так сильно. К чему это может привести? К разочарованию… или, может, он разобьет ей сердце.

— Я была права, не так ли? — спросила она, не осмеливаясь поднять на него глаза. Ее голос звучал хрипло. — Не нужно нам было танцевать.

Уэстклиф молчал так долго, что она уже было решила, что он не ответит.

— Да, — отозвался он все-таки.

Это короткое слово прозвучало неожиданно грубо. Она не могла понять, в чем дело.

Он-то мог позволить себе желать Лилиан, но и граф, и она одинаково хорошо знали, что вместе им не быть.

Ей вдруг стало неуютно рядом с ним.

— Полагаю, это был наш первый и последний вальс, — весело сказала она. — Доброго вечера, милорд, благодарю вас за…

Она услышала его шепот:

— Лилиан…

Она повернулась и пошла прочь с легкой улыбкой на губах, чувствуя, как мурашки покрывают голую кожу спины и шеи.

Лилиан горевала бы весь остаток вечера, если бы ее своевременно не спас Себастьян, лорд Сент-Винсент. Не успела она дойти до бархатной скамеечки, где сидели Эви с Дейзи, как он возник перед ней буквально ниоткуда.

— Вы прекрасно танцуете, мисс Боумен.

Лилиан подняла вверх голову, пытаясь взглянуть в лицо мужчины, который был намного выше ее ростом. В глазах Сент-Винсента читалось обещание греховных удовольствий, и Лилиан поняла, что ей будет трудно устоять. Его загадочная улыбка с равным успехом могла быть адресована как другу, так и врагу. В его одежде чувствовался какой-то беспорядок, как будто он одевался в некоторой спешке, покидая постель любовницы.

В ответ на комплимент известного повесы Лилиан только улыбнулась и неловко пожала плечами, слишком поздно вспомнив наставления графини, что этот жест леди не подходит.

— Если вам показалось, что я хорошо танцую, милорд, так это заслуга графа, не моя.

— Вы слишком скромны, дорогая. Я видел, как Уэстклиф танцует с другими женщинами. Совсем другое зрелище! Кажется, вы уладили разногласия с графом наилучшим образом. Так вы теперь друзья?

Вопрос был безобидный, но Лилиан почувствовала, что он вложил в него какой-то скрытый смысл. Она тщательно выбирала слова, заметив краем глаза, что Уэстклиф ведет к столу какую-то даму с рыжевато-каштановыми волосами. Та просто таяла и светилась от счастья. Еще бы, ведь она привлекла внимание самого графа! В сердце Лилиан впилась игла ревности.

— Не знаю, милорд, — ответила Лилиан Сент-Винсенту. — Вероятно, ваше определение дружбы не вполне совпадает с моим.

— Умница.

Глаза Сент-Винсента сверкнули тысячами граней, словно бледно-голубые бриллианты.

— Позвольте мне проводить вас к столу с закусками, и мы сравним наши определения.

— Нет, спасибо, — неохотно сказала Лилиан, хотя умирала от жажды. Ради собственного спокойствия ей лучше было держаться от Уэстклифа подальше.

Проследив, куда она смотрит, Сент-Винсент увидел графа в обществе рыжеволосой красавицы.

— Может, и действительно не стоит, — согласился он. — Несомненно, Уэстклиф разозлится, если увидит вас в моем обществе. В конце концов, он ведь приказал мне держаться от вас подальше.

— Правда? — удивилась Лилиан. — А почему?

— Он не хочет, чтобы я вас скомпрометировал или причинил какой-нибудь вред. — Виконт бросил на нее взгляд змея-искусителя. — Моя репутация, знаете ли…

— У Уэстклифа нет права решать, с кем мне водить дружбу, — возмутилась Лилиан. Она даже покраснела от злости. — Надменный всезнайка! Я бы с удовольствием…

Лилиан замолчала, стараясь справиться с кипящей в ней злостью.

— Я хочу пить, — сказала она. — Я хочу подойти к столу вместе с вами.

— Если вы настаиваете, — любезно ответил Сент-Винсент. — Что вы выпьете? Воду? Лимонад? Пунш или, может быть…

— Шампанского, — хмуро ответила она.

— Как вам угодно.

Сент-Винсент повел ее к длинному столу, вокруг которого толпились гости. Лилиан ни разу в жизни не испытывала такого удовлетворения, как в тот момент, когда Уэстклиф заметил ее в компании Сент-Винсента. Линия его рта отвердела, черные глаза сузились. Победоносно улыбаясь, она приняла из рук виконта бокал замороженного шампанского и выпила его одним глотком.

— Не так быстро, дорогая, — услышала она голос Сент-Винсента. — Шампанское ударит вам в голову.

— Хочу еще! — ответила ему Лилиан, отворачиваясь от Уэстклифа.

— Хорошо, через несколько минут. Вы немного раскраснелись. Это выглядит очаровательно, но, думаю, больше пить не стоит. Не хотите ли потанцевать?

— С удовольствием!

Лилиан поставила пустой бокал на поднос лакею и одарила Сент-Винсента ослепительной улыбкой.

— Удивительно! Столько лет я просидела на балах в углу, а сегодня меня дважды пригласили на танец. Интересно, почему?

— Ну… — Сент-Винсент медленно вел ее в круг танцующих. — Я злой, испорченный человек, но иногда могу быть милым. И я искал красивую девушку, которая умеет иногда быть немного испорченной, хотя бы для вида.

— Так вы нашли ее? — смеясь, спросила Лилиан.

— Похоже на то.

— А чем вы собирались заняться после того, как найдете эту девушку?

Сент-Винсент принял вдруг озадаченный вид. Он стал похож на человека, способного на поступок, а в ее теперешнем беспокойном состоянии это было то, что надо.

— Я скажу вам, — промурлыкал Сент-Винсент, — попозже.

Танец начался. Это было совсем не похоже на вальс в паре с Уэстклифом. Не было той бездумной гармонии движений, но Сент-Винсент был опытным танцором, и его провокационные замечания были так забавны, что к концу первого круга Лилиан смеялась вовсю. И он вел ее уверенно, а руки, хотя он обнимал ее вполне невинно, выдавали человека, привыкшего иметь дело с женским телом.

— Насколько заслуженна ваша репутация? — осмелилась она спросить.

— Примерно наполовину. И это в высшей степени прискорбно.

Лилиан посмотрела на него с веселым удивлением.

— Как же вы можете быть другом лорда Уэстклифа? Вы такие разные!

— Мы познакомились, когда нам было по восемь лет. Кроме того, Уэстклиф с присущим ему упрямством отказывается признать, что я безнадежно пропащая душа.

— А почему вы пропащая душа?

— Вам вряд ли стоит знать ответ на этот вопрос.

Он перебил ее, когда Лилиан хотела его еще о чем-то спросить:

— Вальс заканчивается. А вон там, около золоченого фриза, стоит женщина и внимательно на нас смотрит. Ваша матушка, не так ли? Позвольте, я отведу вас к ней.

Лилиан покачала головой.

— Лучше сами составьте мне компанию. Поверьте, вам не стоит знакомиться с мамой.

— Думаю, стоит. Если она такая, как вы, я найду ее очаровательной.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.