Ширли Басби - Наконец-то! Страница 42
Ширли Басби - Наконец-то! читать онлайн бесплатно
— Нет. Я уже говорил тебе: я никого не убивал! — Тони отпустил ее руку и устало потер лоб. — Я женился на Мерси, чтобы угодить своим бабушкам и дедушкам. Они мечтали о правнуках, и я решил их порадовать. Мне казалось, что это просто. Когда моя бабашка предложила мне жениться на Мерси Дашвуд, внучке своей подруги, я сразу же согласился. Мерси была милой девушкой, и я не сомневался, что она мне подойдет. Почему бы и нет? Я привык смотреть на мир как на собственную вотчину. — Он грустно усмехнулся. — Но, к несчастью, Мерси была такой же избалованной и самолюбивой, как и я. Очень скоро мы с ней возненавидели друг друга. Я никак не мог понять, почему она отказывается исполнять мои прихоти, а она пребывала в таком же недоумении относительно меня. Наш брак продолжался недолго. Через несколько месяцев мы сделались лютыми врагами. Ни она, ни я в этом не виноват. Мы были молоды — ей всего восемнадцать, мне двадцать один — и чересчур эгоистичны. Мы действительно не выносили друг друга. Но я ее не убивал.
Тони прошелся по комнате.
— И все же я считаю себя виновным в ее гибели. Если бы я не погнался за ними, им не пришлось бы от меня удирать и карета на свалилась бы в реку. Мне предстоит жить с этим чувством вины до конца моих дней.
Тони долго и пристально смотрел на Арабеллу.
— Я совершил немало ошибок. Признаюсь, я был взбешен, когда узнал, что Мерси изменяет мне с Терреллом и что они решили бежать. Я бросился за ними, чтобы вернуть Мерси в Суит-Эйкрз. Этого требовала моя гордость. Но хладнокровно утопить ее и любовника? — Он покачало головой. — Нет, на такое я не способен. Другое дело, если бы мы с Терреллом стрелялись на дуэли: убив его в равном поединке, я бы даже не мучался угрызениями совести. — А что касается Мерси, — продолжал Тони, — может в пылу гнева я и мог бы задушить ее, но я не настолько жесток, чтобы, воспользовавшись аварией, броситься в реку, к разбитой карете, и держать их обоих под водой до тех пор, пока они не захлебнутся.
— Ты, конечно, далеко не ангел, но я никогда не верила, что ты убил Мерси, — мягко проговорила Арабелла, прислоняясь к спинке кровати. У нее разрывалось сердце при виде несчастного лица Тони. Ей хотелось подойти к нему и утешить, но она не решалась этого сделать.
Тони обернулся.
— Ты веришь, что я не убивал Мерси, но сомневаешься насчет Элизабет! — Не дав ей ответить, он подошел к ней и встряхнул ее за плечи. — Я отмечал свое двадцатипятилетие и, изрядно набравшись, поспорил, что женюсь на первой женщине, которая попадется мне на пути в этот вечер. Этой несчастной оказалась Элизабет Фентон, упокой Господи ее душу. Но я не убивал ее, хотя положить конец нашему нелепому браку, конечно, было необходимо.
— Знаю, — сочувственно сказала Арабелла, — ты мне уже говорил.
Тони посмотрел на нее исподлобья:
— Ты веришь в мою невиновность? Ходили слухи, будто я нуждался в алиби и поэтому заставил Блэкберна солгать, будто я тайком пробрался в собственный дом и застрелил Элизабет.
— Не надо, Тони. — Арабелла уже жалела, что разбередила эту старую рану. — Не мучай себя! Я знаю: ты ее не убивал. Все это выдумки сплетников.
Он горько усмехнулся и отвел глаза.
— Спасибо. — Лицо его передернулось от страшных воспоминаний. — Она была беременна, Белла. Я не мог убить мать своего ребенка. — Тони опять взглянул на Арабеллу. — Все знали, что мой союз с Элизабет не был счастливым. Но мы жили мирно, без скандалов, не так, как с Мерси. Элизабет вполне устраивало положение жены и матери. Мы с радостью ждали нашего первенца. И хотя нас не связывали ни общность интересов, ни глубокие чувства, наше совместное существование протекало довольно гладко.
Надеясь его отвлечь, Арабелла спросила:
— А ты когда-нибудь задавался вопросом, кто же все-таки ее убил?
Голубые глаза Тони потемнели.
— Я каждый день задаю себе этот вопрос. Элизабет и мой нерожденный ребенок не заслужили такой ужасной смерти. Возможно, когда-нибудь Господь поможет мне найти и покарать убийцу.
Арабелла верила ему. Она знала, как сильно в нем развит инстинкт защитника. Решив, что напавшим на нее грабителем был Лейтон, он тут же поехал к нему разбираться. Можно себе представить, с каким рвением он искал убийцу своей жены, пусть и нелюбимой.
Но что же будет, если вдруг Тони встретится с этим злодеем? Арабелла содрогнулась при мысли о грозившей ему опасности.
— Если ты его найдешь, будь осторожен, Тони.
Губы его изогнулись в горькой усмешке.
— Не говори так, Белла, а то я подумаю, будто я тебе небезразличен.
— Так оно и есть! Просто я не хочу опять застать тебя в постели с другой женщиной.
Тони больно стиснул ее руки.
— У нас с Молли ничего не было! — воскликнул он. — Я порвал с ней за несколько месяцев до той ночи. После встречи с тобой я уже не обращал внимания на других женщин. Мне нужна была только ты. — Арабелла скептически фыркнула, и он встряхнул ее. — В ту ночь я пришел в охотничий домик, чтобы встретиться с тобой, и только с тобой! Черт возьми, ведь я знал, что там будешь ты, зачем же мне было приводить туда Молли?
Арабелла вырвалась из его рук.
— Не знаю! — сердито вскричала она. — Только вы оба лежали обнаженными в постели. — Она взглянула на него с осуждением. — Ты обнимал эту женщину — я видела это собственными глазами. Еще никогда в жизни мне не было так больно. — Голос ее дрогнул. — Когда же я узнала, что наша помолвка была для тебя лишь выигранным пари, это стало последней каплей.
Молча сжав губы, Тони сел в кресло рядом со стеклянными дверями и принялся натягивать сапоги.
— С тобой бесполезно разговаривать, — устало бросил он, потом поднялся, застегнул рубашку и надел сюртук.
— Что ты собираешься делать? — встревожилась Арабелла.
— Ухожу. Нет смысла продолжать этот спор.
Арабелла не знала, что делать — то ли разрыдаться, то ли влепить ему пощечину. Поборов оба эти желания, она резко спросила:
— Боишься признаться, что поспорил с Блэкберном? Спустя несколько месяцев после нашего разрыва Ричард рассказал мне об этом пари. Он узнал о нем от самого Блэкберна, который проболтался во время очередной ночной попойки. Надеюсь, ты не станешь утверждать, что Ричард обманул моего отца, отец — меня? А что касается твоего свидания с Молли, то я все видела своими глазами?
— Да, я действительно заключил с Патриком это проклятое пари, — вздохнул Тони. — Но как только я познакомился с тобой… о пари было забыто. Мы с Патриком постоянно о чем-нибудь спорили и в половине случаев, протрезвев наутро, благополучно забывали о чем. Нам обоим стыдно за то глупое пари. Но ведь мы еще не знали тебя… к тому же были пьяны — в те дни это было нашим обычным состоянием. Мы решили проверить, смогу ли пробудить интерес к себе в холодной и неприступной Арабелле Монтгомери. Это казалось нам очень забавным. Все кругом твердили о том, как ты верна своему покойному жениху. За тобой пытались ухаживать достойные молодые люди, но ты никому не давала надежды. Мы подумали: вот будет весело, если успеха вдруг добьется самый недостойный из твоего окружения! Если он сбросит тебя с неприступного пьедестала… Ты разожгла во мне азарт игрока. Но это было жестокое пари, нам не следовало его заключать.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.