Маргарет Макфи - Сорвать маску Страница 42

Тут можно читать бесплатно Маргарет Макфи - Сорвать маску. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2013. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Маргарет Макфи - Сорвать маску читать онлайн бесплатно

Маргарет Макфи - Сорвать маску - читать книгу онлайн бесплатно, автор Маргарет Макфи

– Арчи, дай Доминику хотя бы снять шляпу и перчатки, прежде чем ты на него набросишься. Я уже говорила тебе, он очень занятой человек, у него может не хватить времени на игры, – строго произнесла Арабелла, но Арчи уже стоял рядом с Домиником, с надеждой глядя на него.

Герцог улыбнулся и ласково взъерошил сыну волосы:

– Разумеется, у меня есть время, чтобы поиграть в лошадок. Если твоя мама и бабушка нам разрешат.

Арчи с мольбой посмотрел на нее и миссис Тэттон. Арабелла тоже покосилась на мать, которая пристально наблюдала за Домиником и Арчи.

– Мама? – мягко спросила она, желая, чтобы ее мать не осталась безучастной.

Миссис Тэттон кивнула:

– Пусть проведут время вместе.

– Спасибо, – произнес Доминик. Арабелла прекрасно знала, что ему нет нужды спрашивать разрешения – в конце концов, он в своем доме и хочет пообщаться со своим сыном. Но то, что Доминик понимал, как важно для нее одобрение матери, и то, что ему не безразличны были чувства миссис Тэттон, оказалось для Арабеллы важнее тысячи других слов. Его тактичность согрела ее сердце куда лучше цветистых комплиментов и дорогих подарков.

– Ура! – радостно закричал Арчи и вытащил из кармана потрепанный, измятый лист бумаги. – У меня и картинка с собой!

И когда они прошли в гостиную, миссис Тэттон, вместо того чтобы извиниться и уйти, села на диван и осталась с ними.

Доминик не переставал поражаться Арчи. Чем больше он узнавал мальчика, тем лучше понимал, что, несмотря на их удивительное внешнее сходство, тот ведет себя совсем как Арабелла. Арчи точно так же склонял голову набок, прислушиваясь, точно так же прикусывал губу, если был не уверен в себе. Доминик не уставал поражаться чуду, которое сотворили они с Арабеллой.

Он давным-давно сбросил фрак, расстегнул жилет и ослабил узел галстука. Арчи настоял на том, чтобы он избавился от ботинок, с гордостью продемонстрировав, как удобно и здорово бегать и скользить по отполированному до блеска полу в чулках. Доминик вспомнил, как сам делал то же самое в детстве в Шардел-Холл.

Он опустился на диван и почувствовал, как что-то твердое больно врезалось ему в спину. Оглянувшись, Доминик извлек из-под подушки маленькую деревянную лошадку.

– А, ты нашел Чарли. Он спал в конюшне, – улыбнулся Арчи.

– Значит, его зовут Чарли? – уточнил Доминик.

– Да, его сделал Джеммел и подарил мне на день рождения. – Арчи широко улыбнулся. – А мама повела нас на прогулку в парк и разрешила нам с Чарли покататься на настоящей лошадке! – Казалось, Арчи в любой момент готов лопнуть от радости.

– Уверен, ты наслаждался прогулкой, – произнес Доминик, бросив взгляд на Арабеллу и недоумевая, как все это могло происходить у него перед носом, а он даже ничего не заподозрил. Ее щеки окрасились легким румянцем, и она прикусила губу.

– Еще бы, да! Это был лучший подарок в моей жизни!

– Что ж, Доминик, теперь вы обо всем знаете, – вставила миссис Тэттон. – Она должна была рассказать вам о мальчике и обо всем остальном с самого начала.

– Мама! – прошептала Арабелла, пораженная поведением матери.

– Но тебе действительно следовало так поступить, дорогая, – наставительно заметила та. И продолжила, снова повернувшись к Доминику: – А вы, несмотря на все свои извинения и увещевания, должны были гораздо лучше обращаться с моей дочерью.

– Вы совершенно правы, мэм, – галантно отозвался тот. – И сегодня я здесь, чтобы наконец разрешить этот вопрос.

Глаза миссис Тэттон слегка расширились. Она тут же бросила взгляд на Арабеллу, Доминик прочел в нем вопрос и беспокойство.

О его намерениях больше не было сказано ни слова, но он остался на ужин и поцеловал своего сына на ночь, когда мать укладывала его спать.

К тому времени, как Арабелла и Доминик остались наедине в гостиной, ее нервы уже были на пределе. Разгладив складки на подоле платья, она опустилась на краешек дивана.

– Твоя вчерашняя встреча с лордом Мисбурном прошла хорошо? – спросила Арабелла.

– Вполне. – Доминик расположился у камина, по-прежнему нетопленного, поскольку вечер выдался необычайно теплым.

Воцарилось молчание, которое Арабелла поспешила нарушить следующим вопросом:

– Не хочешь еще чашку чая?

– Нет, больше не нужно, спасибо, Арабелла. – Темные проницательные глаза посмотрели на нее. – Я абсолютно серьезно говорил вчера о женитьбе. На тебе.

– Доминик, – вздохнула Арабелла. Эта тема была слишком болезненна для них обоих. – Скажи, как мы можем пожениться после всего, что произошло?

– Скажи лучше, как мы после этого можем не пожениться? – Он по-прежнему казался спокойным, но дергающийся мускул на щеке выдавал напряжение, таившееся под маской безмятежности.

– В самом деле, Доминик, я же твоя любовница!

– А разве раньше мужчины не женились на своих любовницах? Как же Монтджой? Кроме того, я никому не представил тебя именно в этом качестве.

– Слишком многим известно о мисс Нуар и заведении миссис Сильвер.

– Возможно, но это никак не относится к миссис Марлбрук. Можешь быть уверена, я сделаю все, что в моих силах, и позабочусь о том, чтобы подобные ассоциации никогда никому не пришли в голову. Никто даже не предположит, будто твое прошлое не слишком респектабельно. Разве ты не уважаемая всеми вдова Арабелла Марлбрук, недавно переехавшая в Лондон? Все подумают, что мы женимся по любви.

Когда-то они и впрямь хотели пожениться по любви. А теперь… Арабелла взглянула в глаза Доминика.

– Мы должны сделать это, Арабелла, ради Арчи.

У меня есть долг и перед своим сыном, и перед тобой – за все зло, что я причинил вам.

«Долг?!» – потрясенно подумала Арабелла. Возродившаяся надежда, еще совсем хрупкая, была сокрушена непримиримой реальностью. Доминик ни слова не сказал о нежности, не говоря уже о любви.

– Значит, ты хочешь так поступить только для того, чтобы умалить чувство вины, – произнесла Арабелла, подумав про себя: «Как глупо с моей стороны ожидать, что дело не только в этом».

– Чувство вины? Это же ты скрыла от меня существование Арчи.

Арабелла воззрилась на него, и Доминик понял, что словесный выпад попал прямо в цель.

– А у меня был выбор? Я сделала то, что считала лучшим для Арчи. Он ведь мой сын!

– Он и мой сын тоже. Разве у меня нет права поступать так, как лучше для него, или ты отказываешь мне даже в этом?

Арабелла отвернулась, пытаясь скрыть боль:

– Арчи так похож на тебя, что все поймут – он твой сын. Он превратится в объект сплетен и насмешек.

– Меня не заботит, что подумают другие. Они могут высказывать свои предположения сколько их душе угодно, но я ведь не лишен власти и влияния. Кроме того, если, конечно, ты не намерена прятать его всю оставшуюся жизнь, о существовании мальчика скоро станет известно. Я смогу защитить его гораздо лучше, если к этому времени мы будем женаты, и я смогу защитить тебя.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.