Поцелуй принца - Джулия Лэндон Страница 42

Тут можно читать бесплатно Поцелуй принца - Джулия Лэндон. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Поцелуй принца - Джулия Лэндон читать онлайн бесплатно

Поцелуй принца - Джулия Лэндон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулия Лэндон

намерен нанять еще несколько слуг? Но только иностранцев. Чужеземные девушки намного лучше наших, ты не находишь?

Каролине не пришлось отвечать на этот нелепый вопрос, потому что в этот момент в гостиную вошел привратник и доложил о прибытии обеих дам. Леди Кэтрин ворвалась к ним в образе драматической актрисы, намереваясь привлечь к себе внимание публики… пока не увидела Каролину. Она тут же замедлила свой стремительный шаг, растерянно глядя на нее. Фелисити Хэнкок едва не врезалась Гусыне в спину, споткнувшись о край нового бельгийского ковра.

Каролина спихнула собачонку с коленей и встала, чтобы поздороваться с вновь прибывшими.

– Как приятная неожиданность! – воскликнула она, протягивая руки обеим женщинам.

– Леди Каролина, вы вернулись к нам! – сказала Гусыня. – А я подумала, что вы наверняка останетесь подле своего очень близкого друга. Я даже испугалась, что больше мы вас не увидим. Именно так я и сказала, правда, Фелисити?

– Кого вы имеете в виду? – любезно осведомилась Каролина. – Герцогиню и будущую королеву Алусии? Так я скоро увижусь с нею вновь. Я намерена вернуться в Алусию весной. Видите ли, я могу навещать ее в любое время, когда мне только заблагорассудится.

– Еще одно путешествие? – осведомилась Присцилла. – Но Том говорил, что как раз после него ты и заболела. Причем так сильно, что едва не умерла, по его словам.

– Все было не так плохо на самом деле, но все равно спасибо.

– Я хочу услышать каждое слово! – в нетерпении вскричала Фелисити, опускаясь в облаке голубой материи на козетку рядом с Каролиной. – Действительно ли все было так волшебно, как о том писали в газете госпожи Ханикатт?

– Во всех отношениях, и даже более того, – ответила Каролина, что было чистой правдой. Необычайно трудно передать всю красоту и очарование свадьбы словами, поэтическими строками, мазками кисти или сплетнями в газете.

– Расскажи, расскажи нам! – потребовала Присцилла, жестом приказывая лакею подавать чай.

Каролина постаралась не упустить ни малейшей подробности. Она рассказала им, как невероятно огромен дворец и что у Элизы теперь имеются две фрейлины, которые прислуживают ей. Она поведала, что король с королевой осыпали ее драгоценными камнями как нового члена королевской фамилии. Что принц Себастьян безумно влюблен в нее. Каролина приложила все усилия к тому, чтобы у дам появилась масса причин завидовать подруге, и была весьма удовлетворена достигнутым эффектом.

– Я до сих пор не могу поверить в то, что Элиза Триклбэнк вышла замуж за принца, – заявила Присцилла, и в голосе ее прозвучало нескрываемое удивление. – Подумать только, Элиза Триклбэнк!

– А почему бы и не Элиза Триклбэнк? – запротестовала Каролина. – Она лучшая подруга из всех, кого я знаю.

– Потому что это оказалась не ты, Каролина. Если хочешь знать мое мнение, то ты гораздо лучше подходишь для такого брака, чем она.

Что ж, с одной стороны, это была правда. С другой – Элиза заслуживала этого куда больше Каролины. И потому она лишь улыбнулась и пожала плечами:

– Провидение имеет привычку отмеривать каждому по заслугам.

– Да неужели? – ядовито заметила Кэтрин. – Если уж говорить о руке судьбы… как насчет принца Леопольда? Неужели вы не сумели заинтересовать его?

Присцилла и Фелисити захихикали.

– Не сомневаюсь, что я привлекла его внимание, – с деланым равнодушием отозвалась Каролина, чувствуя, как загорелись у нее щеки, и вспоминая, как он буквально пожирал ее взглядом в Лиденхолле. Там, стоя посреди мясного изобилия, она даже испытала нечто вроде возбуждения. – Откровенно говоря, он показался мне занудой.

– Да что вы говорите! – Кэтрин даже отставила в сторону свою чашку. – А я была уверена, что, вернувшись, вы станете рассказывать нам о том, что он превратился в вашего бессловесного раба.

– С чего это вдруг вам пришла в голову столь дикая мысль?

– С чего? Потому что ты сама так говорила, дорогая, – мягко напомнила ей Присцилла. – Помнишь? Ты говорила, что он был от тебя без ума, и даже досадовала, что тебе приходится пресекать его ухаживания, когда в зале было столько других джентльменов, с которыми ты желала бы свести знакомство в Хеленамаре.

Румянец на щеках Каролины стал жарче. Иногда она бывала чересчур самоуверенной. Она и впрямь вспомнила, что говорила нечто в этом роде как-то вечером за очередным бокалом вина, который явно был лишним.

– Я никогда не говорила, что мне приходилось отваживать его, – презрительно фыркнула она.

– Говорила-говорила, – заявила Фелисити. – Ты даже показывала нам, как отталкиваешь его, – продолжала она и сделала движение руками, словно отпихивала что-то от себя на уровне груди. – Ты явно сочла его надоедливым.

Каролина вдруг пожалела о том, что в руках у нее нет веера. Хотя… она ведь может посетовать на то, что лихорадка еще дает о себе знать. Правда, особого смысла в этом не было – она ведь действительно любила прихвастнуть. В таких случаях Бек говорил, что ее переполняет чувство собственного величия. Правдой было и то, что еще до отплытия в Алусию она выражала твердую уверенность в том, что принц падет к ее ногам. Но этого не случилось, и теперь ей оставалось лишь спрашивать себя, а не растеряла ли она свое очарование. Ей ведь исполнилось уже двадцать шесть, и она потихоньку приближалась к возрасту старой девы, а красавчика-принца ее служанка интересует куда больше, нежели она сама.

– И все-таки, что же там произошло? – с радостным воодушевлением осведомилась Кэтрин. Чрезмерным, на взгляд Каролины.

– Я сочла его занудой, только и всего. Кроме того, в конце лета будет официально объявлено о его обручении с наследницей из Веслории. Все уже договорено.

Все три дамы перестали хихикать и во все глаза уставились на нее.

– В самом деле? – не веря своим ушам, переспросила Фелисити. – Договорено? Но… но я слышала, что сейчас он пребывает в Лондоне и опять пустился во все тяжкие.

– Разумеется, – фыркнула Присцилла. – А чем же еще ему заниматься, как не прожигать молодость? К нему выстроилась очередь из желающих быть представленными. Он далеко от дома и потому может вытворять все, что в голову взбредет.

– Но… он и мистер Фрейм на этой неделе заходили в публичный дом! – драматическим шепотом сообщила Фелисити. – Я слышала, что он взял с собой женщину.

Каролина вперила в Фелисити неверящий взгляд:

– Прошу прощения, он что сделал?

– Взял ее, – повторила Фелисити. – Он ушел из заведения… с какой-то женщиной.

– И куда он ее повел? – осведомилась Кэтрин.

– Сама знаешь, – ответила Фелисити и порозовела. – В свой… замок или что там у него есть.

Каролина внезапно ощутила горечь разочарования. Она не зря считала его распутником, но это было уже за гранью.

– Ты уверена, Фелисити? Быть может, ты что-либо не так расслышала?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.