Сюзанна Энок - Грех и чувствительность Страница 43
Сюзанна Энок - Грех и чувствительность читать онлайн бесплатно
– Итак, ты беспокоишься только о самосохранении?
Он улыбнулся.
– Я полагаю, ты уже называла меня загадкой.
Элинор вздохнула.
– Верно. Может, мы просто оставим им записку?
Валентин удивился и обрадовался тому, что девушка согласилась.
– Великолепная идея. Все гораздо меньше шансов на то, что кто-то пострадает.
К счастью, в его распоряжении оказался чистый клочок бумаги, который достался ему во время покупки векселей Кобб-Хардинга. Нелл достала карандаш из своего ридикюля и написала записку для своих братьев, в которой ставила их в известность, что она не занимается греблей, а отправляется на ленч с маркизом Девериллом.
После того, как это было сделано, Валентин остановил наемный экипаж и отправил записку в Гриффин-Хаус. Он уже почти остановил другой экипаж для себя и Элинор, но посреди бела дня были слишком велики шансы на то, что кто-то увидит, как они садятся в закрытый экипаж без компаньонки. Это правило этикета дьявольски досаждало, но на нем были основаны поиски Элинор, а также обязательство маркиза перед Мельбурном.
– Куда отправимся? – спросила Элинор, очевидно, придя к такому же заключению, потому что обхватила пальцами его рукав.
Возможно, правила этикета все же имели смысл. Валентин разглядывал девушку – ее серые глаза светились одновременно весельем и легким беспокойством. Кобб-Хардинг таки произвел на нее впечатление. И хотя вероятно, это был полезный урок, учитывая, как близко к краю она предпочитала ходить, но ему хотелось бы, чтобы ей не нужно было учиться подобным образом.
– «Просперо» находится достаточно близко, – ответил он, назвав наиболее респектабельное заведение со столиками на открытом воздухе.
Девушка кивнула, и они направились в северном направлении прочь от реки. Несколько минут молодые люди шли молча, пока Валентин поздравлял себя с тем, что сумел одновременно предотвратить катастрофу и прямое вмешательство со стороны ее братьев. Хорошо, катастрофу она предотвратила бы сама, но если бы Мельбурн начал ей возражать, то Элинор могла бы с таким же успехом прыгнуть в лодку, просто чтобы поступить наоборот.
– Разве я выгляжу, словно полная дура? – спросила она, наклонившись немного ближе к нему.
Его чертово сердце забилось сильнее.
– Не то, чтобы я это заметил. Ты имеешь в виду что-то определенное?
– Я чувствую, что провозглашаю грандиозные заявления, не имея ни малейшей идеи о том, как чего-то достичь. И хотя твои… поцелуи приятны, но, кажется, они еще больше запутали это дело.
Приятны? Даже, несмотря на это заявление, маркиз сумел посочувствовать ей с долей замешательства.
– Ты не знаешь, чего на самом деле хочешь. Ты едва ли одинока в этом, Элинор. По крайней мере, ты осознаешь, что ты чего-то желаешь.
– Я не знаю, почему ты ведешь себя с таким… пониманием, Деверилл. Ты высмеял Закери за то, каким способом тот повязал шейный платок. И я… в прошлом мне случалось подслушивать некоторые нелестные замечания, которые ты делал об особах моего пола.
– Об особах твоего пола – да. Но не о тебе.
На ее прекрасных щеках появился румянец.
– Почему?
Хм. Если она хотела получить урок свободы, то ей нужно осознать, что поцелуи – это только начало в том деле, в котором были замешаны распутники вроде него. С другой стороны, он вовсе не хотел испугать ее, особенно после хамства Кобб-Хардинга. Кажется, самым правильным будет предоставить выбор ей.
– Насколько откровенным я должен быть? – тихо спросил он.
Элинор остановилась, вглядываясь в его лицо.
– На самом деле, я хочу, чтобы ты снова поцеловал меня, – заявила девушка.
Это было откровенно.
– Я тоже хотел бы снова поцеловать тебя, – Валентин сделал вдох, молясь, чтобы его член смог контролировать себя до тех пор, пока он не сможет выбраться из этой путаницы. – Но я не буду.
– Что, если это то приключение, которого я хочу, Валентин? – мягко спросила она.
Его член моментально отвердел. Господи Боже!
– Тогда я бы предложил, чтобы ты выбрала другой объект. Два поцелуя с невинной девушкой – это мой предел. После случившегося она уже недолго будет оставаться невинной.
– Ты не можешь…
– Ты говорила, что не хочешь, чтобы тебя лишили невинности, Элинор. Поверь мне, в следующий раз я не остановлюсь на поцелуе, и твоя репутация будет разрушена.
Она сняла руку с его рукава.
– Тогда почему ты здесь? Ты заявил, что Деверилл эгоистичный женоненавистник и язычник, и все же приехал этим утром, чтобы убедиться, что я не врезалась на лодке в Вестминстерский мост и не утонула. И ты обещал помочь мне разобраться со Стивеном. Почему?
Если бы маркиз правдиво ответил на этот вопрос, то ему никогда бы больше не пришлось беспокоиться о том, как его искушает ее нежная, теплая кожа. У него просто не было бы такого шанса, если бы он прошептал хотя бы слово о том, что существует соглашение с Мельбурном в отношении нее.
– Я пытаюсь быть тебе другом, Элинор. Это не то, к чему я привык. Это новый опыт для меня, и когда я тебя поцеловал, это оказалось ошибкой.
– А во второй раз?
– Это была еще большая ошибка.
– Ошибка, – повторила девушка, положив руки на бедра. – Это звучит не слишком лестно.
Несмотря на свое разочарование и все растущее ощущение дискомфорта в паху, Валентин улыбнулся.
– Ты разочарована, что я все-таки не намереваюсь соблазнить тебя?
Девушка нахмурилась.
– Я…
– Будь благодарна мне за это. Помни о том, что если возникнет скандал, ты выйдешь замуж… как там ты описывала своего неизвестного потенциального супруга? – за ходячий пень. Ты флиртуешь со скандалом, даже когда просто прогуливаешься со мной на людях. Так что тебе нужно выбрать. Ты ищешь себе одно приключение, после которого ты вернешься к своей безопасной, обеспеченной жизни, или ты хочешь перевернуть вверх ногами все, что ты знаешь о жизни, и заплатить за последствия? – Он придвинулся к ней поближе, вдохнув лавандовый запах ее волос. – Потому что, если ты снова будешь дразнить меня, я начну действовать, и тогда ты будешь расплачиваться, а я – нет.
– Я знаю о последствиях.
– Знать о чем-то в теории и по опыту – это две разные вещи. Я совершенно уверен, что ты лжешь.
Элинор вспыхнула.
– Разве это не моя привилегия?
Когда она отвела глаза в сторону, маркиз перевел дыхание. Иисусе, она удивила его. Даже предположение о том, что она может захотеть того, чтобы он стал ее приключением, отлично демонстрировало, насколько по-настоящему наивной она была. В любом случае, грубость и угрозы с его стороны не смогут разубедить ее в симпатии к нему. Она поместила его в какую-то сказочную историю из роз и маргариток. И Валентин мог признаться себе, что было бы легче быть с ней холодным и жестоким, если бы он желал быть сторонним наблюдателем.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.