Анна Рейн - Темные желания Страница 44

Тут можно читать бесплатно Анна Рейн - Темные желания. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Анна Рейн - Темные желания читать онлайн бесплатно

Анна Рейн - Темные желания - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Рейн

— Это все меняет, — зловеще проговорил граф. Он, видя, как раскаивается Джоанна в своей ошибке, был готов простить ее когда-нибудь, при условии, что это не повторится. Он даже готов был закрывать глаза и делать вид, что ничего не знает, если бы Джоанна не оказалась так безрассудно честна и не лишила бы его возможности заниматься самообманом. Он не собирался отсылать Джоанну от себя надолго, лишь лишить ее возможности видеть Хатклиффа. С глаз долой, из сердца вон. Учитывая, что она не была влюблена в своего любовника, старая истина могла сработать. Во всяком случае, он рассчитывал на это.

Он преодолел расстояние между ними в два длинных шага. Неизвестно, что именно Джоанна увидела в его глазах, но она в ужасе сделала два шага назад, пытаясь сохранить расстояние между ними, наткнулась на кресло и упала на него. Граф навис над ней. Она сидела не дыша, парализованная его тяжелым взглядом, и ждала, когда же, наконец, обрушится небо…

— Я подам на развод, — его тихие слова падали стальными шарами и буквально раскатывались по библиотеке.

— Нет, — в ужасе пискнула Джоанна.

— Да. Я не собираюсь воспитывать бастардов.

— Но так никто не делает! — именно потому она не предусмотрела и этот вариант развития событий.

— Да? Но многие хотят. Вот уже несколько лет в Парламенте говорят, что закон о разводе нужен. Просто необходим. Лорд Абердин даже предоставил проект пару лет назад, но ему не дали ходу, — очень вежливо проинформировал он ее.

Джоанна всего этого не знала.

— Но даже если этот закон и не будет принят в ближайшие… — он посмотрел на ее живот, — восемь месяцев, я в любом случае подам прошение в парламент.

Он развернулся и направился к выходу из библиотеки.

— Милорд, — взмолилась она, пытаясь остановить его. Единственным способом остановить его было признаться во всем. — Прошу вас…

Он повернулся к ней.

— Насколько я знаю, Хатклифф не женат. Думаю, он обрадуется появлению наследника.

— Но он не может жениться на мне! Всем известно, что он ищет богатую невесту.

Глупо, очень глупо было говорить это. Следовало вернуться к главному, а вовсе не рассуждать, чего хочет или не хочет Хатклифф.

— В таком случае, ему не повезло. До сих пор жил на что-то, теперь вас будет двое. — Еще один презрительный, полный горечи взгляд на ее живот. — То есть, трое.

Он вышел из библиотеки.

— Милорд! — отчаянно крикнула ему вслед Джоанна, вылезая из объятий глубокого кресла. Она запуталась в юбках, упала, с трудом поднялась. — Милорд!!!

Когда она выбежала в холл, графа там уже не было.

Куда же он мог пойти? Джоанна перебирала в уме варианты. Единственное, о чем она не беспокоилась, так это о том, что граф убьет Хатклиффа. В конце концов, он ведь рассчитывал, что виконт женится на ней после… после развода. О Боже, что она наделала?! Хатклифф не заслуживает такого!

Она должна дождаться мужа и рассказать ему всю правду сегодня же, поняла Джоанна. Рискуя вызвать его гнев, она отменила свой отъезд. С трудом заставила себя пообедать. Потом что-то съела на ужин, совершенно не чуствуя вкуса, а граф все не возвращался. Наступила ночь. Она пришла в его спальню. Правда, не посмела лечь на постель, села в кресло. Она ждала, ждала… а граф все не возвращался. И она не хотела думать о том, куда он мог пойти.

Уснула она глубокой ночью, наверное, самой последней в доме.

Разбудил ее тихий голос Элизабет.

— Миледи… уже утро. Может быть, вам лучше пойти в свою постель?

— А что граф? Он вернулся?

— Нет, миледи.

— Тогда я останусь здесь. Ступай, Лиз.

— Как пожелаете.

Но заснуть Джоанна больше не смогла. Просто сидела, смотрела на пустую широкую постель и вспоминала.

Когда часы пробили полдень, она послала записку Хатклиффу, не появлялся ли граф у него. Тот ответил, что не видел Гримстона. В общем, она не слишком надеялась на положительный ответ. Но куда же пропал ее муж?

Ему очень хотелось отвлечься, забыть, не слышать ее горьких слов… И первым побуждением было пойти к шлюхам. Он не стал этого делать. И вовсе не потому, что чувствовал себя связанным супружескими клятвами. Он просто боялся того, что мог сделать с женщиной, подвернувшейся сейчас ему под руку. По этой же причине он ушел из дома — подальше от Джоанны. В результате единственным доступным средством оставалось спиртное. Три дня он беспробудно пил в одной из гостиниц средней паршивости, пока вдруг возникшее отвращение к алкоголю не пересилило отвращение к тому, что он должен сделать. Да, не в том он уже возрасте, чтобы пить не просыхая неделю. И не в том, чтобы прятаться по темным углам от того, что должно быть сделано. Для начала надо вернуться домой и привести себя в порядок. Если ему повезет, то Джоанна уже собрала вещи и уехала на все четыре стороны. Может быть, даже к своему любовнику.

Он, конечно, понял, что Джоанна никуда не уехала, едва вошел в дом, но не ожидал, что встретит ее в своей спальне.

Он застыл на мгновение.

Джоанна вскочила на ноги, испытывая облегчение от того, что он вернулся живой и невредимый.

Граф отвернулся от нее, резкими движениями стягивая с шеи неровно повязанный галстук. Желание выпить немедленно вернулось, и он осмотрел комнату в поисках графина. Напрасно, графина не было.

— Что ты тут делаешь? — повернулся он к Джоанне.

— Жду вас. Мы… беспокоились за вас.

Беспокоились? Странно. В данной ситуации Джоанне было выгодно, чтобы он спьяну сломал себе шею. Если бы родился мальчик, никто не смог бы оспорить его права, а Джоанна отсталась бы вдовствующей графиней с огромным состоянием и спокойно могла бы выйти замуж за своего Хатклиффа.

— Я вернулся, так что можешь заняться своими делами, — ледяным тоном сказал он. Джоанна совершенно точно поняла, что он отсылает ее.

— Я должна кое-что сказать вам.

— Снова?

От его зловещего тона у нее по телу пробежала дрожь.

— Да, снова.

— Ну?

— Я… я не беременна. Собственно, я…

Граф, изменившись в лице, шагнул к ней, больно схватил за плечи и тряхнул так, что у нее клацнули зубы и договорить она не смогла.

— Что ты сделала с ребенком? — прорычал он. Джоанна была совершенно зачарована опасными чувствами, огнем горевшими в его глазах. Он снова сильно тряхнул ее. — Отвечай, что ты сделала с ребенком?!

Она собралась с силами, понимая, что надо срочно отвечать:

— Я ничего не делала. Никакого ребенка не б…

Разозленный ее ложью, он дал ей пощечину. Джоанна вскрикнула и упала, скорее от неожиданности, потому что он отпустил ее, чем от силы удара. Кажется именно этого она добивалась?..

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.