Джуд Деверо - Дорога страсти Страница 44

Тут можно читать бесплатно Джуд Деверо - Дорога страсти. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джуд Деверо - Дорога страсти читать онлайн бесплатно

Джуд Деверо - Дорога страсти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джуд Деверо

— Ты не знаешь, где твоя мать бывает днем? — неожиданно спросил он.

— Нет, я давно ее не видела, — ответила она. И мысленно прибавила: «С того самого дня, как попросила у нее совета о Тейлоре». После чего густо покраснела.

Гаркер отодвинул стул и встал.

— Пойду, поищу ее, — он пошел к дверям, но обернулся. — Поужинаешь со мной сегодня?

— Да, конечно, — с удивлением ответила она.

Оставшись в столовой одна, Аманда снова посмотрела на пустой стул. Поведение отца каким-то образом было связано с Монтгомери. Из-за него ее чуть не изнасиловали, но из-за него отец пошел искать маму и пригласил саму Аманду поужинать с ним. Правда, она тут же с неудовольствием подумала, что будет переводить «Моби Дика» на греческий тоже по вине Монтгомери. Может, теперь, когда ее желудок был полон, она сумеет хоть что-то сделать? И она медленно пошла по ступенькам вверх, в жаркую комнату.

— Вы обнаружили это в ее комнате? — спрашивал Тейлор миссис Ганстон, держа на вытянутых руках разорванное белое платье, которое переливалось и искрилось в солнечных лучах.

— Я знала, что она что-то прячет, — ответила миссис Ганстон самодовольно. — Я видела, как она засовывает что-то в шкаф, поэтому обыскала комнату, как только она пошла вниз. Она завернула платье в оберточную бумагу и спрятала в картонку. Вы ей такого не покупали, к тому же, как видите, платье разорвано спереди. Она делала что-то, что ей не следовало делать, и мне кажется, что в это как-то замешан профессор Монтгомери. Странные вещи происходят в этом доме с того времени, как он появился. Я нашла грязную тарелку в ее комнате, а однажды…

— Достаточно, — резко сказал Тейлор, комкая платье в руках. — Можете идти.

— Но это еще не все…

Тейлору стали неприятны ее заискивающие манеры.

— Достаточно. Идите.

С гримасой отвращения женщина оставила Тейлора одного в библиотеке, хлопнув на прощание дверью.

Тейлор стоял некоторое время, бессмысленно глядя в окно, и прежние страхи вернулись к нему. Все, над чем он так упорно трудился, рушилось прямо на глазах. Гаркер угрожал выкинуть его с ранчо, Аманда делала что-то тайком, возможно, в компании другого мужчины.

Он посмотрел на атласное платье. Когда? Как? Где? Что она делала? Была ли она после утренней сцены расстроена настолько, чтобы бросить его?

Вчера она поцеловала его, и он очень разозлился, но теперь ему пришло в голову, что не стоило так реагировать. Может быть, Аманде требовалось иное внимание. Может быть, ей хотелось, чтобы за ней… ухаживали.

Аманда — разумная девушка, и ее никогда не обманет лесть человека, подобного Монтгомери, но, в конце концов, она была женщиной, а женщинам нравится ухаживание.

Ну и как именно ухаживают за женщиной? Дарят цветы и конфеты? Он тяжело вздохнул. Уж наверняка не мучают переводами на греческий. А Монтгомери ухаживал за ней? Не было ли это платье одним из его подарков? Наверное, Аманда в отвращении разорвала платье и спрятала, так как не смогла сразу от него избавиться.

Чем больше он думал об ухаживании, тем яснее ему становилось, что он должен делать. Он поухаживает за Амандой несколько недель — цветы, конфеты, поцелуи в ручку, все такое — затем они назначат дату венчания, которое состоится в самое ближайшее время. А когда они поженятся, и ранчо, и Аманда благополучно перейдут в его владение. Он станет держать ее в своей собственной комнате, где сможет проследить за тем, чтобы она никогда не получала платья от других мужчин.

Он сжал платье, и напряжение постепенно оставило его. Он не задумывался о необходимости ухаживать за Амандой, так как та все равно была обручена с ним, но сейчас он вспомнил, что мужчина должен ухаживать за женщиной, так что Аманду могло разочаровать то, что он этого не делал.

Подумав о помолвке, он вспомнил, что так и не купил Аманде кольцо. Он засунул платье в верхний ящик стола и пошел в гараж. Он велит шоферу отвезти его в Кингман, где купит для Аманды кольцо с бриллиантом — ничего вызывающего, что-то сдержанное и элегантное.

Рива Эйлер все еще злилась после танцев. Похоже, Аманда Колден родилась только для того, чтобы портить ей жизнь. Рива прилагала все силы, чтобы подцепить мужчину своей мечты, а эта принцесса делала вид, что не хочет даже танцевать с Хэнком. «Так я ей и поверила», — подумала Рива. Аманда вылезла из кожи, привлекая к себе внимание, и даже не постеснялась наброситься на пьяного Сэма Райана, чтобы потом изобразить, будто Сэм напал на нее. А лапочка Хэнк попался на удочку.

Рива переходила через улицу, когда заметила, что один из принадлежавших семье Колденов лимузинов остановился напротив ювелирного магазина. После того как шофер открыл дверь, из машины вылез мужчина, за которого должна была выйти Аманда. «Что не мешает ей бегать за Хэнком», — с горечью подумала Рива. Она наблюдала, как высокий черноволосый красавец пытается открыть дверь магазина. «Он роскошно выглядит», — подумала Рива, отдав должное вкусу Аманды в подборе мужчин.

Рива быстро перешла дорогу.

— Сегодня воскресенье, — сказала она, и мужчина повернулся, чтобы посмотреть на нее. Рива почувствовала, как по коже бегут мурашки. У мужчины был такой надменный вид, словно его спина состояла не из костей и плоти, а из стали. И тем не менее Рива почувствовала в нем родственную душу. Он выглядел холодным снаружи, но она чувствовала, что внутри есть огонь. Он высокомерно оглядел ее слишком яркую помаду и разукрашенную блестками шляпку, но она почувствовала, что заинтересовала его. Может, заигрывая с женихом Аманды, удастся отыграться перед этой зазнайкой?

— Сегодня воскресенье, и магазин закрыт, — повторила Рива.

— Да, конечно, — ответил Тейлор и отвел глаза. Он неуютно чувствовал себя, глядя на эту женщину.

— Мистер Роббинс живет в нескольких кварталах отсюда, и он уже должен был вернуться из церкви. Я могу провести вас к нему, и он, возможно, откроет магазин, — она посмотрела на Тейлора, — если, конечно, вы хотите купить что-нибудь действительно важное, например, кольцо с бриллиантом.

Она обратила внимание, что на Аманде не было кольца, которое обычно дарят к помолвке, так что, возможно, после позднего возвращения Аманды с танцев жених решил «отметить» ее. Рива увидела интерес в темных глазах мужчины и поняла, что оказалась права.

— Если вы скажете мне, как туда проехать… — начал Тейлор.

— Нет, нам лучше пойти пешком. Отпустите водителя. Кстати, вам будет нужен кто-то, чтобы померить кольцо. У нас с Амандой почти один размер.

Тейлор нахмурился. Женщина была слишком навязчива, слишком сильно красилась и явно не принадлежала к его классу, но он позволил провести себя к дому ювелира. Покупка кольца имела большое значение для его будущего.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.