Патриция Оливер - Бегство герцогини Страница 46

Тут можно читать бесплатно Патриция Оливер - Бегство герцогини. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 1998. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Патриция Оливер - Бегство герцогини читать онлайн бесплатно

Патриция Оливер - Бегство герцогини - читать книгу онлайн бесплатно, автор Патриция Оливер

— Пожалуйста, ответь мне на вопрос, любовь моя.

— Ничего уже невозможно отменить, Берти, — прошептала она отчаянно. — Все приготовления…

— Забудь о них, — прервал ее лорд Портлендский. Джорджина посмотрела на него и нервно рассмеялась.

— В самом деле, Берти, разве можно так говорить! После всех маминых хлопот… Да и папа просто взбесится, ты же знаешь…

— Да провались он, твой папа! — в сердцах воскликнул маркиз Портлендский. — Я не собираюсь жениться на твоем папе, а тебе не выходить за него замуж! Поэтому давай оставим его светлость в покое, хорошо?

— Если ты так считаешь, Берти, — пробормотала Джорджина, потрясенная логикой маркиза.

— Что ж, дитя мое… Каков будет твой ответ?

Джорджина посмотрела прямо в серые ласковые глаза и хотела бы сама провалиться под землю.

— Я тебя очень люблю, Берти. Ты знаешь, что я всегда тебя любила.

Она пыталась найти нужные слова, чтобы выразить свои путающиеся мысли.

— Да, мне известен этот факт, — сухо сказал лорд Портлендский.

Затем снова последовало долгое молчание. Было слышно, как тикают часы на камине. Маркиз тяжело вздохнул.

— Ты так и не ответила на вопрос, моя дорогая.

— Извини, я очень волнуюсь, Берти. — Она по-прежнему дергала обручальное кольцо. — Но дело в том, что… мне стыдно…

— Может быть, присутствие майора Хемптона в городе тебя так волнует? — мягко спросил маркиз.

Джорджина взглянула на него, но не заметила ни гнева, ни осуждения в его глазах.

— Конечно нет! — сказала она холодно. — Он бросил меня, Берти. О чем тут можно волноваться?

Лорд Портлендский прошелся туда-сюда и остановился перед ней.

— Должен ли я так понимать, моя дорогая, что майор Хемптон сделал тебе предложение?

— Да.

Не официальное предложение, конечно, подумала она. Но ведь он сказал, что у него честные намерения, не так ли?

— Когда это было?

— Прошлым летом.

— И что ты ответила майору, Джорджина?

Казалось, что ему вдруг стало ужасно скучно. И слегка забавно. Но Джорджина знала маркиза Портлендского слишком хорошо и не очень-то доверяла этому напускному спокойствию. Она хотела, чтобы ее ответ был искренним. Маркиз узнает, что она принадлежит другому и, конечно, получит сильный удар. Поэтому она сомневалась, не желая причинять ему боль. И снова лорд Портлендский пришел ей на помощь.

— Я прошу прощения, моя дорогая. Это был глупый вопрос. Если джентльмен действительно бросил тебя, значит, ты приняла его предложение. Я прав?

— Да, — прошептала Джорджина. — И он сделал это. Бросил меня, я имею в виду, — добавила она грустно.

— Понятно…

Лорд Портлендский еще немного походил по комнате, и Джорджина думала, что он наконец потеряет терпение.

Но он заговорил очень четко и спокойно.

— В таком случае, нам лучше отложить свадьбу, пока мы все не выясним, дорогая. Ты согласна со мной?

— Да, — ответила она, почувствовав неожиданно, как тяжелый груз свалился с ее души. — Но что скажет папа?

— Не беспокойся, моя дорогая, твоего папу я беру на себя.

Он вроде бы доволен, подумала Джорджина.

— А теперь, — продолжил маркиз, — когда мы все решили, почему бы тебе не умыть свое личико, любовь моя? Мы сможем прокатиться в парке. Думаю, что свежий воздух нам сейчас очень полезен.

Глава 12 Звезды сошлись

Джеку Хемптону понадобилось три дня после маскарада, чтобы решить, как быть дальше. Дело в том, что встреча с Титанией в лунную ночь и самого его околдовала.

Его губы все еще ощущали сладкий вкус ее губ. Но его разум говорил, что нельзя такой ее страстный ответ воспринимать серьезно. Ведь она сама намекнула ему, что находится во власти чар могущественного Оберона. И не прочь развлечься с грубым Основой. И он сказал ей тогда, что он осел, не так ли? И едва он произнес, что хочет большего, она прижалась к нему, будто действительно заколдованная.

Джек застонал от ярости и отчаяния и швырнул на пол уже пятый испорченный галстук.

Маленькая колдунья, думал Джек. Неужели она просто флиртовала с ним там, при луне, зная, — как она всегда знала, — что он тоже околдован? И ее чары куда сильнее, чем чары Оберона.

Он взял шестой галстук и попытался сконцентрироваться на том, чтобы сделать хоть слабую имитацию модного сейчас узла.

Лакей, который следил за его гардеробом, затаил дыхание. Через несколько секунд Джек отошел от зеркала и вздохнул.

— Не лучший получился узел, конечно, но вполне сойдет, а? — заметил Джек.

— Очень даже вполне, поверьте, сэр, — быстро согласился лакей, переводя дыхание и принявшись собирать с пола разбросанные галстуки.

Вобщем-то, Джек никогда не считал себя светским человеком, и все эти денди, одетые по последней моде, ему были противны. Поэтому он со смехом и некоторой тревогой заметил, что тоже стал придавать слишком большое значение своей одежде и внешнему виду. С чего это он обезьяничает, думал Джек, прекрасно зная ответ. Разумеется, ответ был только один. Джек влюбился. Несмотря на то, что он знал о мисс Джорджине Беннет. Она украла все его мечты и надежды спокойно жить в Хемптон-Холле и когда-нибудь жениться на простой деревенской девушке, которая родит ему сыновей и снова сделает его существование осмысленным.

Но что же случилось? Он увлекся лондонской аристократкой. Герцогиней! И вот он здесь. Скоро предстанет в огромном августейшем холле герцога, чтобы просить аудиенции не более и не менее как у герцогини Джорджины Вэа.

Его пугала собственная смелость. Но как он говорил себе все эти три дня, кот должен увидеть королеву, а осел — поцеловать.

Он сделал это при луне совсем недавно. Но сегодня утром яркое солнце рассеет колдовские чары, навеянные этой бледной сказочной луной, думал он. И холодная реальность вторгнется в их лунное безумие.

Три дня уже Джек пытался прогнать от себя тревожные мысли. Но уже невозможно было игнорировать маркиза Портлендского, и правде надо смотреть в лицо. Джорджина принадлежала маркизу так же верно, как Титания принадлежала Оберону. Чистое безумие считать, что может быть по-другому. Хотя, конечно, он так себе вообразил.

Джек очнулся от своих мечтаний и обнаружил, что лакей терпеливо ждет, чтобы помочь надеть ему новое синее пальто. Ну и что собственно такого, подумал Джек, надевая пальто. Все чистая фантазия. Но этот украденный поцелуй на балконе волновал его. Просто, чтобы успокоиться, надо узнать, действительно ли Титания счастлива со своим Обероном. По крайней мере, он сможет доказать, что леди Бартлет и Летиция были неправы, полагая, будто мисс Беннет хотела чего-то большего от Джека, чем поразвлечься с ним одно лето.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.