Мэдлин Хантер - Любовь не купишь Страница 47

Тут можно читать бесплатно Мэдлин Хантер - Любовь не купишь. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2002. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Мэдлин Хантер - Любовь не купишь читать онлайн бесплатно

Мэдлин Хантер - Любовь не купишь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэдлин Хантер

Нет, нельзя так поступать!

И все же, моля Бога о прощении, она заглянула внутрь.

В мешке находилась одежда, очень дорогая, из роскошной ткани, совершенно не сочетающаяся с такой лошадью и скромной накидкой. Значит, этот человек нарочно переоделся в старье. В этот момент до нее донеслись какие-то звуки, и Кристиана отскочила в сторону.

Она как раз поворачивала за угол дома, когда услышала голос Дэвида:

– Мы не должны встречаться в Англии.

Она замерла, прижавшись к каменному фундаменту.

– Я завтра уеду. Не тревожьтесь. Я понимаю, чем вы рискуете, и не стану подвергать вас опасности, – заверил незнакомец. Он говорил по-английски, но акцент безошибочно выдавал в нем француза.

– Франс не должен возвращаться в Англию, пока все это не закончится. Он неосторожен, и его последний приезд сюда вызвал подозрение. Его связь с известной особой еще более осложняет ситуацию, – сказал Дэвид.

Франс ван Хорст. Французский аристократ! Святые небеса!

– Он уедет со мной и не вернется. Дама тоже исчезнет.

– Есть еще одно, последнее условие. Мне понадобятся от вас документы, заверенные свидетелями.

Лишь биение ее сердца нарушало наступившую тишину.

– Вы не доверяете мне, – наконец произнес незнакомец. – Думаю, винить вас в этом не стоит. Как мне доставить вам эти документы?

– Я сам приеду к вам за ними.

Кристиана пыталась осмыслить услышанное. Документы? Почему Дэвид тайно встречается с французским аристократом и обсуждает подобные вещи? Ее сердце екнуло от ужаса, когда она подумала о возможной причине. Но если ее догадка верна, то Дэвид должен предоставить документы, а не наоборот.

Теперь до Кристианы донесся скрип седла и перестук копыт, и она отступила в тень.

– Надеюсь на более близкое знакомство, теперь уже во Франции, – на прощание проговорил незнакомец.

Стук копыт начал удаляться. Понимая, что Дэвид сейчас отправится на ее поиски, Кристиана бегом бросилась в сад.

Глава 15

Как только муж занялся своими делами, Кристиана отправилась в дом Гилберта де Абиндона. Никто, казалось, не удивился, что она пошла одна, и Кристиана восхитилась этой новой для нее свободой, так отличавшейся от жизни в Вестминстере, где каждый ее шаг был под контролем. Она радовалась, словно ребенок, проходя по улицам города и время от времени останавливаясь, чтобы посмотреть в витрины лавок.

Маргарет и обрадовалась ее визиту, и одновременно всполошилась. Сомнение на мгновение промелькнуло на ее бледном лице, но тут же сменилось решительностью.

– Твой муж знает, что ты здесь? – спросила она, отослав прислугу за вином.

– Это он предложил, чтобы я пришла. Мне нужна служанка, и Дэвид подумал, что ты сможешь помочь мне.

Маргарет склонила голову набок и удивленно приподняла брови.

– Ты ведь знаешь, что наши мужья терпеть не могут друг друга.

– Да, и такая вражда еще сильнее, когда возникает между родственниками. Если мой визит принесет тебе неприятности, я уйду.

Маргарет села у окна и похлопала по подушке рядом с собой. Кристиана приняла приглашение.

– Я справлюсь с Гилбертом. Я недавно узнала о своей беременности, так что скажу, мол, мне было плохо, а твой визит вылечил меня. – Она хитро улыбнулась. – Этот ребенок уже многое изменил и еще изменит. Теперь Гилберт станет глиной в моих руках.

Кристиана растерянно заморгала от подобней откровенности. Маргарет казалась такой хрупкой и нежной, что трудно было представить ее единоборство с закаленным в сварах супругом.

Жаль, что в Маргарет ценится лишь ее способность к деторождению. Но Кристиана тут же напомнила себе, что и ее замужество, возможно, состоялось по этой же причине.

В течение нескольких следующих часов они поняли, что чрезвычайно симпатичны друг другу. На следующий день Маргарет прислала Кристиане девушку по имени Эмма. Эмма была дочерью разорившегося торговца, но тем не менее оказалась отличной служанкой. Она приходила каждое утро на рассвете и, пока Кристиана спала, помогала Витторио и Джеве.

Девушка поведала ей историю разорения своей семьи. Ее отец, богатый торговец, потерял все нажитое в одночасье из-за одной неудачной сделки. Кристиана тут же задумалась, насколько прочно положение Дэвида. Он ведь и сам намекал на возможные превратности судьбы, когда рассказывал о землях, купленных на ее имя. Поразмышляв на эту тему и оценив свое нынешнее хозяйство, Кристиана приняла решение. Пора приобретать практические навыки, поскольку в один прекрасный день она может остаться без слуг. Она начала учиться готовить у Витторио, а у женщин – шить. Джева обучала ее ведению домашнего хозяйства.

Близкие ее не забывали. Несколько раз приезжал Морван, чтобы совершить совместную верховую прогулку и убедиться, что сестра счастлива. Однажды ее даже навестили Изабель и Идония. Им захотелось посмотреть на новый дом Кристианы. Маргарет приходила по меньшей мере раз в неделю, и они еще больше сдружились.

К концу Великого поста стали прибывать войска для участия во французской кампании короля. Большинство солдат жили в лагерях, разбитых прямо в поле. В ожидании погрузки на корабли они изнывали от безделья и днем шатались по и без того переполненному городу. Из-за них Дэвид ограничил ее свободу передвижения и запретил прогуливаться в одиночестве.

Во вторник перед Пасхой, вернувшись домой с рынка, Кристиана обнаружила ожидавшую ее Джоан и тут же стала жаловаться подруге, что из-за подготовки к войне стало меньше продуктов и цены подскочили.

Джоан рассмеялась.

– Ты говоришь, словно жена какого-нибудь обувщика, Кристиана. Мы сейчас пойдем в твою комнату, и я научу твою служанку новой прическе. Ты мне покажешь вещи, которые подарил твой богатый муж, а я тебе расскажу последние дворцовые сплетни.

– Как поживает Томас Холланд? – поинтересовалась Кристиана.

– Его отправили в Саутгемптон, чтобы наблюдать там за погрузкой. Ты когда-нибудь видела что-нибудь подобное? В гавани стоят, наверное, кораблей двести. Говорят, что и в других портах то же самое. И никто не знает, где высадится Эдуард, когда доберется до континента.

«Бордо, – чуть не сказала Кристиана. – Он отправляется на помощь Гросмонту к Пуатье». Все корабли были торговыми судами, и теперь торговля с другими странами прекратилась. Но Джоан не интересуют трудности, которые возникнут из-за этого.

– Без Томаса стало как-то одиноко, но, к счастью, Уильям Морган оказался очень внимательным, так что в итоге мне не так уж скучно, – хихикнула Джоан. – По правде говоря, любой девушке было бы трудно заскучать сейчас при дворе. Вестминстер просто кишит рыцарями и баронами, и все они здесь без жен. Любая дама, а их, как ты знаешь, немного, окружена целой толпой мужчин. Это так восхитительно!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.