Дороти Гарлок - Волшебный цветок Страница 48

Тут можно читать бесплатно Дороти Гарлок - Волшебный цветок. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 1999. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Дороти Гарлок - Волшебный цветок читать онлайн бесплатно

Дороти Гарлок - Волшебный цветок - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дороти Гарлок

В город Клив с Диллоном прибыли уже 8 сумерках. Прежде чем поселиться в старом отеле близ железнодорожной станции, мужчины тщательно осмотрели все вокруг. Отель же оказался хоть и ветхим, но довольно уютным, и хозяин уверял, что очистил его от клопов, насколько это возможно. Техасцы ему поверили, потому что повсюду чувствовался стойкий запах керосина.

Хозяин платной конюшни сидел на стуле, откинувшись на спинку. Передние ножки стула висели в воздухе, а верх спинки упирался в стену дома. Заметив приближающихся к конюшне незнакомцев, он наклонился вперед, и стул опустился на все четыре ножки. Хозяин встал и, прихрамывая, нервно прошелся по конюшне. Появление двух вооруженных незнакомцев могло означать только одно: Форсайт нанял еще двоих бандитов.

Клив поздоровался с хозяином.

— Доброе утро, — ответил тот.

— Есть лошади на продажу?

— Да, есть кое-что.

— Нам нужны две.

— Все лошади, которых я могу предложить, — вон там, в загоне. — Хозяин махнул рукой в сторону пристроенного к конюшне загона, огороженного забором из длинных жердей.

— Нам хотелось бы на них взглянуть.

— Идите смотрите.

Клив и Диллон, пригнувшись, пролезли под изгородью в загон. Минут через пятнадцать они вышли, ведя в поводу каурого и гнедого — двух крупных коней, лучших во всей конюшне. Хозяин по-прежнему стоял у двери. Техасцы привязали коней к коновязи.

— Седла есть?

— Там, внутри.

Низкорослый кривоногий хозяин, прихрамывая, побрел в глубь конюшни. На длинном, очищенном от коры бревне, лежавшем на козлах, были разложены седла.

— Выбирайте. Седла входят в стоимость лошадей, но предупреждаю: кони обойдутся вам недешево.

— Я так и думал. — Диллон взвалил на плечо почти новое седло с двойными подпругами. — Вот это мне подходит.

— А я возьму вон то, с высокой задней лукой. — Клив снял седло с бревна, вынес его во двор и положил на спину гнедому.

— Вы не против, если мы опробуем коней?

— А если бы и против — что я могу поделать? — Хозяин пожал плечами, опасливо поглядывая на высоких незнакомцев. Клив догадался: он полагает, что они заберут коней, не заплатив за них, заберут — и не вернутся.

— Сколько с нас?

— По сорок долларов за каждого.

Клив и Диллон, по очереди отсчитав деньги, вложили их в руку удивленному хозяину.

— Мы вернемся через полчаса. Если лошадки нас устроят — считайте, мы их купили, если пет — мы их вернем, а вы возвращаете деньги.

— Что ж, справедливо.

Техасцы медленно выехали за пределы города, после чего пустили коней рысью по дороге, идущей вдоль леса.

— Хэй! — Диллон хлестнул каурого по крупу. — Покажи-ка, на что ты способен!

Конь рванулся вперед, сразу же оставив гнедого позади. Почувствовав простор, сильное животное резво поскакало по хорошо укатанной дороге. Диллон оглянулся. Гнедой отставал на один корпус. Диллон склонился к луке седла.

— Давай, малыш, вперед!

Мощные ноги ускорили бег, и через минуту каурого и гнедого разделяло уже расстояние в десять корпусов. Диллон по-мальчишески расхохотался.

Вскоре техасцы развернулись и неспешным шагом вернулись в город.

— Ей-богу, Клив, нам повезло!

— Похоже, каурый — любитель побегать.

— Провалиться мне на этом месте, еще какой! Когда я его осадил, он даже не запыхался.

Подъезжая к конюшне, они увидели, что хозяин стоит, прижавшись спиной к стене, а какие-то двое подступают к нему с угрожающим видом. В одном из них Клив узнал типа с ястребиным носом, который приходил в кафе Гейтсов вместе с Майком Брузой.

Клив и Диллон, натянув поводья, остановились у конюшни. Крючконосый мотнул головой в сторону техасцев и потребовал:

— Верни им деньги! Мы же тебя предупреждали, что имеем виды на этих лошадок!

— Но джентльмены заплатили за них честь по чести…

— Слушай, ты, хромой кусок дерьма, мне наплевать и на этих джентльменов, и на их честность! — Бандит схватил хозяина за грудки и прижал к стене конюшни.

Диллон спешился.

— Эй, потише! Отпусти его! Он продавал лошадей — мы их купили, так что если хочешь что-то сказать, то говори с нами.

Крючконосый, казалось, не расслышал. Он продолжал орать на хозяина, для пущей убедительности то и дело подкрепляя свои слова ударом кулака по стене.

— Верни ему деньги, или я сверну твою костлявую шею.

— Похоже, приятель, у тебя уши заложило, — нахмурился Диллон. — Я же сказал: отойди от него!

Крючконосый развернулся на сто восемьдесят градусов и присел; рука его замерла в воздухе над висящей у бедра кобурой. Чтобы выхватить оружие, ему требовалось лишь согнуть руку в локте. Лицо бандита походило сейчас на морду ощерившейся росомахи.

— Что, сопляк, решил сунуть нос в это дело?

— Можно и так сказать, дерьмо собачье.

— Ты хоть знаешь, кто я?

— Думаю, да, вспомнил наконец. Ты грабитель и убийца по имени Грег Медор. Не далее чем недели две назад я видел твою рожу на плакате «Разыскивается полицией», в Оклахоме.

— Хочешь вызвать меня на поединок, молокосос?

— Я — нет, но чувствую, что тебе-то как раз не терпится вызвать меня. Так что давай посмотрим, кто первый выстрелит.

Медор согнул руку в локте, потянувшись к рукоятке пистолета, но дуло револьвера уже смотрело ему в лицо. От страха и изумления у Медора перехватило дыхание. Не в силах издать ни звука, он тупо уставился на высокого светловолосого мужчину, в любой момент ожидая получить пулю в лоб. У него не укладывалось в голове, как противник ухитрился так быстро выхватить оружие. До сегодняшнего дня никому еще не удавалось опередить Медора.

— У тебя есть лошадь? — с невозмутимым видом поинтересовался Диллон.

Медор молча кивнул. У него до того пересохло в горле, что язык прилип к гортани. Он смотрел на Диллона, как кролик на удава, смотрел, не в силах отвести взгляд.

— Тогда садись на нее, и побыстрее, пока я не передумал. Мне не нравится твоя физиономия. И твои повадки тоже. Ты всего лишь жалкий забияка, цепляешься к тем, кто слабее. Убирайся отсюда, или я тебя пристрелю и получу награду за твою голову.

— Что… что же тебя останавливает?

— Только то, что мне придется проторчать в этом городишке не меньше месяца, или награда достанется прохвосту Лайстеру, А я не собираюсь оказывать ему такую услугу.

Медор бросил через плечо своему спутнику:

— Выведи лошадей.

Не спуская глаз с Медора, Диллон обратился к хозяину:

— Они задолжали вам за прокорм?

— Да, двадцать пять центов.

— Заплатите.

Медор швырнул монету на землю, под ноги хозяину. Техасцы молча наблюдали, как бандиты седлали своих усталых недокормленных КЛЯЧ.

— Я тебя запомню! — Глаза Медора горели ненавистью.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.