Элизабет Бойл - Скандальное красное платье Страница 49

Тут можно читать бесплатно Элизабет Бойл - Скандальное красное платье. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2010. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Элизабет Бойл - Скандальное красное платье читать онлайн бесплатно

Элизабет Бойл - Скандальное красное платье - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Бойл

Пиппин уперла руки в бока.

- Если ты боишься, что я упаду, ты не будешь отвечать…

- Не в этом дело… - начал он.

- И я не боюсь высоты…

- И не в этом, - продолжал Дэш.

- Тогда почему я не могу подняться на ванты? - не унималась Пиппин. О Боже, она никогда не видела его таким… осторожным!

Дэш рассмеялся и покачал головой.

- Ты сегодня облазила все судно от носа до кормы, заглянула во все углы и щели под палубой. И я в последний раз говорю: на оснащение вход воспрещен.

Пиппин фыркнула с такой яростью, какая тете Минти и не снилась.

Подошел Финн и, приветствуя Пиппин, приподнял шапку, глаза мальчишки округлились от перемен в ее костюме. Не в состоянии оторвать от нее взгляд, он с трудом проговорил:

- Капитан, ваш ужин готов, я отнес его вам в каюту, как вы просили.

- Молодец, Финн. Ее светлость и я сейчас спустимся.

Изумленное выражение лица мальчика говорило, что он не слишком уверен, что ее титул еще действует.

Что же, ее определенно больше нельзя принять за почтенную лондонскую матрону. Пиппин сомневалась, что ее собственный дворецкий узнает ее в таком облачении.

Она повязала голову красным платком, надела старое муслиновое платье, отказалась от кринолина и нижних юбок, наслаждаясь свободой движения, которую помнила со времен моды ее юности.

Взяв пример с команды, она была босая. Погода стояла теплая, так восхитительно чувствовать солнце на ногах.

Чтобы довершить ее превращение в «приличного пирата», Дэш подарил ей свой старый оружейный пояс, за который она засунула нож.

Пиппин все еще не оставляла план обзавестись кортиком и, возможно, пистолетом, а то и двумя.

- Марш отсюда! - сказал Дэш мальчишке. - Позаботься о собственном ужине.

Финн умчался, но оглянулся и одобрительно подмигнул ей. Пиппин улыбнулась в ответ, она была совершенно счастлива, от макушки до пальцев загорелых ног.

- Завтра, - прощупывала она почву, когда Дэш пошел вниз по ступенькам. - Завтра я могу подняться наверх на марсовую площадку.

- Нет! - бросил через плечо Дэш. - Только через мой труп ты туда поднимешься.

- Тогда не давай мне кортик, - рассмеялась Пиппин, - поскольку у меня будет соблазн поймать тебя на слове.

Дэш сначала заворчал, потом сердечно рассмеялся. От веселого густого звука его голоса у нее по спине пробежала сладкая дрожь.

«Пиппин, не думай, что один день может все исправить…», - услышала она упрек кузины Фелисити.

Конечно, один день все не восполнит, ответила бы ей Пиппин. Но какой это великолепный день.

Они с рассвета лазили по кораблю, словно пара озорных детей. Дэш в мельчайших подробностях объяснял, как размещают груз, как ведут судно по курсу.

Быть хорошим пиратом - это гораздо больше, чем просто грабить, уверял он.

Но, проводив Пиппин вниз, он также объяснил ей, как стрелять из пушки. Хотя, к большому ее огорчению, как и в случае с подъемом на мачту, Дэш был непреклонен и не позволил ей выстрелить и проверить только что полученные знания на практике.

- Эти орудия не такие красивые, как на «Цирцее», - сказал он, поглядывая на небольшие пушки. - У «Цирцеи» огневая мощь была вдвое больше. Однажды…

Пиппин молчала, позволяя ему вновь пережить день, когда он захватил британский фрегат. Когда Дэш закончил, она тихо спросила:

- Ты тоскуешь по ней?

- Да. «Эллис Энн» великолепное судно. Одно из самых быстроходных. Но мое сердце, моя любовь навсегда отданы «Цирцее». - Он повернулся к Пиппин, и она знала, что он имеет в виду не только корабль.

Она улыбнулась:

- Жаль, что мне не удалось поплавать на ней.

- Из тебя вышел бы прекрасный капер, - ответил Дэш, и тут же на него нахлынули воспоминания о том, почему Пиппин не покинула Англию вместе с ним.

В каюте Дэша сидел Нейт. Просматривая разложенные на большом столе карты, он торопливо ел.

- Нейт! - с некоторым удивлением окликнул Дэш. - Давненько мы вместе не обедали.

- Да, - с нотой предостережения огрызнулся сын.

Дэш кивнул, наполнил тарелку Пиппин, потом свою. Они ели молча, Нейт изучал карты. Наконец Пиппин больше не могла терпеть - напряженность между сыном и отцом стала невыносимой.

- Мистер Дэшуэлл, почему вы отказываетесь заняться контрабандой? - спросила она так беспечно, будто интересовалась его планами на вечер.

К несчастью, она задала вопрос, когда Нейт отпил большой глоток чая.

- Чт-т-о-о? - поперхнулся он.

- Заняться контрабандой, - невинно повторила Пиппин. - Французские кружева и ленты сейчас последний крик моды и стоят кошмарных денег. Вы могли бы получить хорошую прибыль, если бы не были такой… - Она поглядела на Дэша. - Как ты это называешь?

- Одним словом, накрахмаленный, - озорно блеснул глазами Дэш.

- Да, вот именно. - Пиппин согласилась. - Накрахмаленный.

- Миледи, контрабанда незаконна. - Нейт свернул карту и с осуждением посмотрел на отца.

- Да, но она выгодна, - не унималась Пиппин. - Я уверена, что Кристофер, старший сын Безумного Джека, был бы не прочь открыть подземный ход в Тистлтон-Парк и заняться бизнесом. Он унаследовал деловую хватку матери.

- Я предпочитаю заниматься законным бизнесом, миледи.

- Хм! Вы такой же накрахмаленный, как Джон.

- Рад слышать, - высокомерно ответил Нейт. Пиппин с Дэшем переглянулись и захохотали.

- Не знаю, что мы сделали неправильно и почему произвели на свет таких правильных детей, - сказала она.

- Боюсь, все поколение такое, - согласился Дэш.

- Я не считаю себя накрахмаленным и правильным, - ощетинился Нейт. - Чтобы вы знали, когда я схожу на землю…

- Шшш, - предупредил Дэш. - Сомневаюсь, что леди захочет слушать рассказы о твоих предполагаемых завоеваниях.

- Предполагаемых?! - обиделся Нейт, но Пиппин и Дэш снова рассмеялись. Не удержался и он. - Миледи, вы своего сына Джона тоже так поддразниваете?

- О Боже! Нет, конечно! Он слишком скучный и обидчивый для такой чепухи.

- Не такой уж он скучный, как вы говорите, - усмехнулся Нейт. - Его считают отважным капитаном. Разве не он спас всех людей на «Кадмусе»?

Пиппин кивнула.

- «Кадмус»? - спросил Дэш. - Это не тот, который спас… - Его голос затих. Побледнев от шока, Дэш смотрел на Пиппин. Когда он заговорил снова, то запинался чуть ли не на каждом слове. - Твой сын… мой сын… действительно капитан… офицер британского флота? - Теперь уже Дэш поперхнулся чаем.

Пиппин вздрогнула.

- Да… его высоко ценят, - торопливо добавила она.

- Что, теперь уже не так смешно, отец? - Нейт жевал бисквит, радуясь, что разговор сменил направление.

- Военный флот, - давился словами Дэш.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.