Элизабет Хэран - Шепот ветра Страница 5

Тут можно читать бесплатно Элизабет Хэран - Шепот ветра. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2010. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Элизабет Хэран - Шепот ветра читать онлайн бесплатно

Элизабет Хэран - Шепот ветра - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Хэран

— Дело твое.

— Не смей оставлять меня здесь одну, — приказным тоном заявила Амелия.

Снова этот надменный тон.

— Можешь вечно торчать на этом камне. Если мы хотим спастись, нам придется плыть к берегу. — Сара совершенно не желала помогать Амелии, ведь Люси заплатила своей жизнью за спасение этой капризной девчонки, но ей не хотелось оставаться одной.

Амелия посмотрела на воду вокруг и внезапно снова закричала.

— Прекрати, — прикрикнула на нее Сара.

— Я видела… плавник. Акулы окружают нас. — В глазах Амелии застыл неподдельный ужас.

Сара огляделась.

— Я ничего не вижу, — произнесла она. Сара не знала, верить Амелии или нет.

— Он скрылся под водой, — заплакала Амелия и подняла ноги из воды.

Сара снова посмотрела в сторону пляжа и заметила, как два морских льва выскочили из воды на берег. Похоже, что Амелия говорит правду. И если так, то действительно опасно плыть к берегу. Но есть ли у них выбор?

— Вода прибывает, — заметила Сара. — Нам нельзя здесь оставаться. Волна может смыть нас с рифа, и тогда мы погибнем.

Амелия заплакала, дрожа от страха и от холода. Небо было уныло серым. Дул ледяной ветер, тучи скрывали солнце, лучи которого смогли бы согреть спасенных.

Сара посмотрела на воду, ища на поверхности черный плавник. Если бы Амелия не сказала про него, то Сара попыталась бы доплыть до берега.

— Может, смотритель маяка нас заметит и придет на помощь, — размечталась Амелия.

Саре было противно, что Амелия всегда думает, что кто-то придет ей на помощь. Уж она твердо знала, что такое случается очень редко.

— В таком случае он был бы уже здесь. Ведь уже давно рассвело.

— Тогда что же нам делать? Ждать, пока нас схватит акула? — рассердилась Амелия.

Сара слишком устала, у нее не было сил на размышления. Она закрыла глаза, решив, что если поспит пару минут, то поймет, что надо делать.

Амелия снова посмотрела на маяк. Она была уверена, что смотритель придет. Он должен. Амелия тоже закрыла глаза. Она была совершенно вымотана.

К полудню уровень воды значительно поднялся. Волны разбивались о риф, и девушки забрались на самый верх камня. Сара уже собралась с силами, чтобы плыть к берегу, как вдруг заметила в воде плавник.

— О боже. Вокруг нас плавает акула, — закричала она.

От испуга Амелия едва не потеряла сознание. Она закрыла глаза и вжалась в шершавую поверхность камня. Они забрались на самый верх, но вода доходила им до талии, а ноги были под водой.

— Мы умрем, — захныкала Амелия.

Она пожалела, что не погибла с остальными. Лучше так умереть, чем быть съеденной акулой.

Сара ничего не ответила.

Она пыталась увидеть большой деревянный обломок корабля, который можно было бы использовать как плот. Несколько кусков дерева плавали поблизости, но ни один из них не выдержал бы даже одного человека. Примерно в пятидесяти ярдах Сара заметила бочку и молила, чтобы волны прибили ее ближе.

Она внимательно следила за бочкой, плывущей в открытом океане, когда до нее донесся звук плещущейся воды, который совсем не был похож на плеск волн. Сара обернулась и увидела, что к ним приближается весельная лодка. Человек в ней сидел спиной вперед, но было очевидно, что он плыл именно к ним.

— Кто-то плывет, — произнесла она. — Теперь нас спасут.

Амелия подняла голову и убрала со лба слипшиеся волосы. В этот момент нахлынула очередная волна, Амелия закашлялась, отплевывая морскую воду.

— Помогите! — закричала Сара, прежде чем волна захлестнула и ее.

Мужчина развернул лодку, когда до камня оставалось около десяти ярдов.

— Я брошу вам веревку, — прокричал он. — Держитесь за нее, и я подтяну вас к лодке.

Амелия зажмурилась.

— А-ку-лы, — прохныкала она.

Девушка сильно замерзла и была так напугана, что едва могла говорить.

— С вами все будет в порядке, — успокоил их мужчина. — Здесь острые камни, и я не могу подплыть ближе.

— Я видела плавник акулы совсем недавно, — прокричала Сара.

Мужчина в лодке огляделся.

— Это наверняка дельфин, — солгал он. — В этих местах много дельфинов.

— Ты слышала? — спросила Сара. — Мы видели дельфина. Они совершенно безобидные.

— Это была а-ку-ла, — настаивала Амелия. — Я… знаю, это она.

Из-за сильных волн мужчина с трудом удерживал лодку на месте.

— Пусть одна из вас хватается за веревку, и я подтяну ее к себе, — выкрикнул он, работая веслами.

Когда мужчина снова выровнял лодку, он раскрутил веревку над головой и бросил ее. Она упала на камень. Сара потянулась за ней, но веревку смыло волной, и девушка не успела схватить ее. Мужчина подтянул веревку к себе и снова выровнял лодку.

— Я не могу долго здесь оставаться, — сообщил он, раскручивая веревку над головой.

На этот раз Сара поймала конец веревки одной рукой. Нахлынула волна, Сара отпустила камень, человек подтянул девушку к лодке и вытащил ее из воды. Амелия наблюдала за ними, но совершенно не представляла, как сможет оторваться от камня. Она боялась. От холода у нее онемели руки. Она не могла даже разжать пальцы, чтобы оторваться от шершавой поверхности камня.

Волны разбивались о риф, лодка раскачивалась из стороны в сторону. Мужчина быстро развернул лодку носом к берегу. Амелия была уверена, что он бросит ее. Она закрыла глаза. У нее не было больше сил бороться с судьбой.

Мужчина понял, что ему трудно будет снять девушку с камня, и поэтому сделал лассо. Он подплыл еще ближе, бросил веревку, и чудесным образом она оказалась у Амелии на шее.

— Проденьте в петлю руку, — прокричал мужчина. Он знал, что если она не сделает этого, тогда петля затянется и может удушить девушку. — Быстрее, — приказал мужчина, увидев, как надвигается еще одна большая волна.

— Нет, — отказалась Амелия.

— Примерно через час здесь будут крабы, — напугал мужчина девушку.

Амелия посмотрела на него.

— Гигантские крабы, — уточнил мужчина. — Не хочу расстраивать вас, но они съедят вас заживо. Причем очень быстро.

Амелия оторвала пальцы от скалы и попыталась просунуть руку через петлю. В тот момент, как ей удалось это сделать, на риф обрушилась волна, и Амелия не удержалась. Петля быстро затянулась, и девушка почувствовала, как ее тащат к лодке. Оказавшись под водой, Амелия попыталась всплыть. Петля, охватившая ее грудную клетку, мешала ей плыть. Не в силах вынырнуть, Амелия наглоталась воды.

Когда мужчина подтянул ее к лодке, Амелия была без сознания.

— Проклятье, — выругался мужчина. Вытащив ее из воды, человек опрокинул девушку через борт лодки головой вниз и начал стучать ладонью ей по спине. — Ну же, — закричал он, снова сильно ударив ее несколько раз по спине. Амелия закашлялась и из ее легких хлынула вода.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.