Мария Грин - Рубины Блэкхерста Страница 52
Мария Грин - Рубины Блэкхерста читать онлайн бесплатно
Удивление пришло на смену страху, но тут Аполина стала засовывать ей в рот какую-то тряпку. Хезер едва не задохнулась; в ярости она успела укусить Аполину за палец, из которого сразу же потекла кровь.
Преступница взревела от ярости и с силой ударила Хезер головой об пол.
В глазах несчастной закрутились яркие звезды вперемешку с полосками ярко-красного света. Она смутно почувствовала, что кто-то снял тяжелый груз с ее спины. Голос Аполины, полный злобы и ненависти, звучал для нее откуда-то издалека.
– Смерть от пули – слишком легкое наказание. Для тебя, дорогая сестра. Тебя лучше сжечь заживо.
«У меня нет никакой сестры, – подумала Хезер. – Кроме того, ведь сестры не должны убивать друг друга, не так ли?» После этих мыслей она провалилась в черную бездонную дыру.
* * *– Вам придется идти первым! Мне бы не хотелось подставлять вам свою спину, – произнес Тео и толкнул сэра Питера внутрь через тяжелую крепкую дверь. – Клянусь небесами, здесь слишком темно. Лучше хотя бы немного приоткрыть дверь, иначе мы не сможем прицелиться.
– Я смогу разглядеть вашу черную душонку где угодно и даже в полночь, – проворчал сэр Питер. – Давайте кончать с этим побыстрее. Через час мне необходимо отправляться в Гретна Грин.
– Вот как! Вы собираетесь добираться туда пешком? Ведь этот дилижанс в сторону Лондона, а северный дилижанс ожидается только завтра, – усмехнулся Тео. – Думаю, что вам вообще не придется больше никуда путешествовать. Разве что в гробу. И в одиночестве.
Сэр Питер хрипло задышал.
– Это не по правилам, без секундантов, вы же знаете.
– Вы что, совсем струсили, юный Ромео? Я окажу неоценимую услугу всему человечеству тем, что избавлю его от вас – пусть даже вы и поэт. Своим героическим поступком я спасу много юных и невинных девушек от ваших грязных поползновений.
– Хватит болтать, щенок! – ответил сэр Питер. – Приступим к делу!
– Сколько шагов вам угодно? Я предлагаю стандартные двенадцать, – спокойно, как о чем-то уже давно решенном, произнес Тео. – Эй, что там такое?
Они услышали громкий стук копыт. Кто-то на полном скаку приближался к таверне.
– Это наверняка Фалько. Если он не вернулся с целью помешать нам, то мы успеем, если, конечно, поторопимся, – произнес Тео. Он сразу же начал заряжать один из своих «Мантонов». – И никакого жульничества с числом шагов, а также с мерой пороха для обоих пистолетов.
Несколько минут соперники работали в тишине.
К Хезер вернулось сознание в тот момент, когда оба молодых человека вошли в сарай. Она попыталась заявить о себе, стуча своими связанными ногами об пол, но сено поглощало почти все звуки. Девушка хотела крикнуть, но почувствовала во рту кляп.
В воздухе стал ощущаться явный запах керосина. Неподалеку от ее головы мерцал огарок свечи; подсвечник опасно накренился в сторону. На расшатанном стуле лежал кувшин, кое-как укрепленный бруском дерева, из его горлышка стекала тонкая струйка керосина, а на полу совсем близко от свечи образовалась лужица. Если свече суждено будет упасть – а это рано или поздно произойдет, – сено сразу же загорится, и тогда ее ждет страшная участь – сгореть заживо. Огонь унесет с собой все следы преступления. Все будут считать, что бедная мисс Максвелл сгорела по причине несчастного случая, а мисс Уэдж при этом сделает печальное лицо, наблюдая за тем, хорошо ли горит сарай. И никто даже не заподозрит ее.
От таких мыслей Хезер ужаснулась. Какой простой – и какой хитрый и жестокий план расправиться с ней. Девушка боялась пошевелиться, чтобы не опрокинуть свечу.
Она лежала, закрытая от входа большой охапкой сена. Тяжело ступая, Тео и сэр Питер прошли совсем близко от нее, но так и не заметили ничего подозрительного. Ей надо каким-то образом заявить о себе, но при этом ни в коем случае не опрокинуть свечу. Хезер начала осторожно отползать в сторону от опасной керосиновой лужицы.
– А как я могу быть уверен, что этот пистолет выстрелит? – высокомерно спросил сэр Питер, заглядывая в дуло.
– Вот как! Вор и разбойник наконец-то открывает свое истинное лицо – лицо труса и подлеца. Что, трясутся поджилки? Вы так же хорошо, как и я, знаете о том, что это надежные пистолеты. Самые надежные, изобретенные для дуэлянтов. Удобно держать в руке; курок срабатывает от малейшего прикосновения. Такой штукой одно удовольствие пробить ваше лживое и лицемерное сердце, – с горечью ответил Тео.
Хезер продвинулась еще чуть-чуть, на ее лбу выступил холодный пот.
– Хорошо, отправляйтесь к противоположному концу сарая, и начнем счет, – заскулил сэр Питер.
– Куда? К окну, где яркий свет будет помогать вам взять меня на мушку?
– Ну что ж, признаюсь вам, что я плохо вижу. С трудом различаю белую кошку в сумерках, – дрожащим голосом пожаловался сэр Питер.
– Вам надо было подумать об этом раньше! Начинаем счет! – приказал Тео.
Звуки шагов сходящихся дуэлянтов эхом отдавались в голове Хезер. Раз, два, три… «Черт побери, ваши тяжелые шаги вот-вот опрокинут свечу!» – в полный голос хотелось закричать ей. – «Все это закончится тем, что вы убьете друг друга, идиоты!» Четыре, пять, шесть, семь…
В голове Хезер прозвучал немой крик: «Восемь, девять, десять… Нет! не надо! Пожалуйста, помогите мне! Одиннадцать – двенадцать!» Два оглушительных выстрела разорвали воздух. Пленница тут же почувствовала запах пороха.
Хезер вслушивалась в звуки, ожидая услышать стоны, удары от падения и агонии тел, но ее худшие опасения не оправдались.
– Клянусь Юпитером, вы стреляли в воздух, Тео!
– Конечно. Вы что, думаете, что мне нужна чья-то жизнь, чтобы она потом мучила мою совесть? Тогда вы действительно глупец.
Гнев сэра Питера оказался более осязаемым.
– Ну а я целил в вас!
– Тогда я могу лишь посочувствовать вам, поскольку на моем теле нет ни единой царапины. Даже одежда не тронута, – удовлетворенно констатировал Тео. – Но в следующий раз, боюсь, я могу быть менее снисходительным. Держитесь от леди Флер подальше, вы меня слышали? Если я хоть раз застану вас вместе, мне придется закончить то, что я начал сегодня. Я это вам торжественно обещаю!
Дверь сарая распахнулась.
– Что здесь происходит?! – раздался взбешенный голос Фалько. – Я слышал выстрелы.
– Ах, это… Мы практиковались в стрельбе, да, и только это, – запинаясь, начал Тео. – Мы теперь друзья. Смотрите, мы стреляли вон в тот ряд бутылок вдоль стены.
Хезер в смущении услышала похлопывание по спине и звуки шагов. Мальчишки! Лжецы! Измученная женщина, извиваясь, попыталась сесть у стены сарая, чтобы потом головой стукнуть по доскам. Уж этот звук они должны услышать.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.