Карен Хокинс - Невеста в «шотландке» Страница 54

Тут можно читать бесплатно Карен Хокинс - Невеста в «шотландке». Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Карен Хокинс - Невеста в «шотландке» читать онлайн бесплатно

Карен Хокинс - Невеста в «шотландке» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карен Хокинс

Не то, чтобы она любила его, нет. Но она знала, что близка к этому. Скорее всего, это не очень хорошая идея, — позволить ее отношениям с Девоном прогрессировать в сторону большего физического сближения. Возможно…

— Хм. Я вижу, что ты колеблешься. Нет ничего плохого в том, что тебе нравится высокий, щедрый, богатый мужчина.

Кэт вздохнула.

— Не начинай, Энни.

— Лорд любит тебя, мисс Кэт, так почему же такой человек как он, не может нравиться?

Кэт не ответила. Она полезла в глубину шкафа, но не нашла ничего похожего на вечернее платье.

— Я не должна была позволять Мюриен так манипулировать мной.

— Да, у тебя нет приличного платья.

— Я знаю, знаю. Но теперь я не могу отказаться.

Энни фыркнула.

— Она насмехалась над тобой, ведь так? Теперь ты пойдешь, на небеса или в ад, хорошая будет погода или плохая. Ты пойдешь, даже если придется идти пешком, босой и голой как в день твоего рождения.

— Я надеюсь, что смогу найти кое-что помимо моей кожи, что можно носить, — сухо сказала Кэт. — К сожалению, в моем шкафу нет ничего из нынешнего десятилетия.

Она прикоснулась к голубому платью на кровати и вздохнула.

— Похоже, что мне придется играть на протяжении вечера роль простоватой неряхи, или не идти вовсе.

Энни подняла платье и встряхнула его.

— Разве оно не подходит? Это качественный шелк, и цвет очень тебе идет.

— Оно давно вышло из моды. Я буду посмешищем, хотя в этом не будет ничего нового. По крайней мере, я не буду сидеть дома.

На лице Энни появилось решительное выражение.

— Я помогу тебе. У меня есть время, чтобы превратить это платье во что-нибудь приемлемое.

— Энни! — сказала Кэт, тронутая предложением помощи от своей экономки. — Спасибо.

— Это только для того, чтобы ты пошла и хорошо выглядела. Кроме того, я должна помочь тебе после всего, что ты сделала для меня. — Энни в задумчивости сжала губы. — В последний раз, когда я видела леди Стрэтмор, на ней было прекрасное платье, которое было…

Глаза Энни сузились, и она кивнула, сворачивая платье.

— Что нам нужно, так это одна из книг, сложенных в гардеробной леди Стрэтмор. Эта глупышка Джейн, — ленивая распутная девка, — может достать ее. Мы ненадолго позаимствуем одну из тех книг, и затем сошьем тебе платье, которое покажет Мюриен, кто является настоящей леди.

— Да, но у нас нет времени…

— Эй, мисс Кэт! У нас достаточно времени. У меня все еще есть ярды того прекрасного шелка цвета соломы, купленного для занавесок в гостиной. Я начну с него и, возможно… — Она подняла старое платье Кэт, встряхнув его так, чтобы лазурный шелк слегка покачался на свету. — Возможно, мы сможем использовать его. Я могу взять лиф и юбки, добавить новые рукава и возможно… — Она улыбнулась. — Я сделаю это, не беспокойся.

Соломенный цвет шелка, в сочетании с синим, как небо — это будет ошеломляюще, решила Кэт. Да, это добавит яркости к ее довольно серому появлению.

— Энни, ты действительно думаешь, что успеешь сделать его к следующей неделе?

— Да, мисс Кэт! Предоставь это мне. — Энни перебросила платье через плечо и пошла к двери. — Я отправлю Дональда в замок, чтобы принести книгу. Он все еще стоит внизу, переживает, думает, что ты сердишься на него. Затем мы посмотрим, что нам нужно. Мне, вероятно, придется позаимствовать немного ленты, хотя у меня много запасов нитей.

— Это кажется такой сложной задачей. Может ты…

— Не надо теперь волноваться! Все, что нам нужно сделать — это одно платье, простое и изящное. Которое подчеркнет твою красоту.

Новое платье, которое будет простым и изящным — Кэт не могла поверить в это.

— Энни, тебе нет цены.

Полчаса спустя одинокий всадник въехал в Килкэрн Касл. Дональд, вооруженный инструкциями мистрис Энни, подъехал к входу для слуг и спросил ее кузину Джейн.

Поскольку леди Стрэтмор приняла решение, которое ужаснуло Джейн, — что замок должен быть убран сверху донизу к наступающему балу, она была занята тем, что пряталась, ожидая, пока работа не будет сделана. На сей раз, она скрылась за занавесками в библиотеке и быстро заснула, прислонившись к оконному стеклу. Как только она немного пустила слюни и ударилась о стекло, лакей Джон нашел ее. Леди Стрэтмор была не самой строгой хозяйкой, и все же Джейн понимала, что пускать слюни на окно, — это уже слишком. Вздохнув, Джейн вытерла окно тряпкой для пыли, которая упала на пол, пока она спала, а затем пошла на кухню.

Она остановилась при виде огромного человека, ожидающего ее.

— Кто вы?

— Дональд. Мистрис Энни послала меня к вам.

Джейн осмотрела его сверху донизу. Она задержалась на соответствующих местах и приподняла брови в восхищении.

— Энни всегда была хорошей кузиной.

Мужчина нахмурился. Джейн быстро проговорила.

— Так ты один из работников дома, да? Довольно большой, не так ли?

— Но не самый большой.

Да ну! Это было трудно вообразить. Рост гиганта, который стоял перед ней, был около шести с половиной футов, голова его почти касалась потолка. Джейн решила, что он прекрасно выглядит.

Внезапно почувствовав волнение, Джейн пригладила волосы и понадеялась, что у нее нет красного пятна на лбу от соприкосновения с окном.

— Что Энни нужно от меня?

Дональд оглядел кухню. Приготовления к балу шли уже полным ходом, повара и служанки бегали туда-сюда. Не очень хорошее место для приватной беседы.

— Мистрис Энни написала тебе записку. Мы можем поговорить в другом месте, где не так шумно?

Джейн сжала губы.

— Есть сарай.

— Сарай? — Дональд моргнул. — В нем нет никакой потребности. Чтобы нас не услышали, можно просто выйти наружу.

— Но сарай очень уединенное место. — Она наклонилась вперед и накрыла его руку своей. — Никто даже не узнает, что мы там.

Дональд покачал головой.

— Мистрис Энни сказала, что я должен спешить, так что внутренний двор подойдет.

Он повернулся и пошел.

Джейн вздохнула от разочарования и последовала за ним. Она задавалась вопросом, что могло понадобиться Энни. Энни всегда была в распоряжении мисс Кэт. Что было глупо, так как все знали, что почетнее работать на виконта и виконтессу, в замке, чем работать на мисс Кэт в ее доме в лесу. Хотя… Джейн посмотрела еще раз на большого мужчину, который шел перед ней, отмечая его крепкое телосложение и мускулистые бедра. Возможно, были некоторые плюсы в работе в доме мисс Кэт.

Дональд шел к площадке у внешней стены. За исключением нескольких служанок, стоящих в другой стороне сада, они были одни. Он достал из кармана записку.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.